Читать After Becoming The Tyrant / После Того Как Стал Тираном: Глава 13 Первая битва короля :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод After Becoming The Tyrant / После Того Как Стал Тираном: Глава 13 Первая битва короля

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тяжелая кавалерия Гулунди, потомки морских варваров, были тенями, блуждающими по этой земле.

Они часто появляются в качестве наемников на полях сражений в разных странах.

Эффект от атак стрел был потерян, а их местонахождение стало известно, поэтому тяжелая кавалерия Гулунди больше не пряталась.

Тяжелая кавалерия снова зацепила за спину большие луки. В одной руке они несли тяжелое и устрашающее железное копье и не спешили бросаться в атаку. Между ними и переговорной группой было небольшое заболоченное место. Они рассеялись и кружили по краю болота.

Они без спешки сблизились и отошли друг от друга на достаточное расстояние, чтобы использовать свои копья, не задев случайно своих товарищей в пылу битвы. Это также должно было оказать психологическое давление на их жертву.

Конечно, им не нужно было спешить с переходом в наступление.

Обычные боевые кони просто не могли сравниться с боевыми конями Гулунди. Бегство перед тяжелой кавалерией Гулунди привело бы к еще более быстрой гибели. Но сражаться было также равносильно тому, чтобы бросить свою жизнь на конец их черных железных копий.

— О Боже…

Кто-то из переговорщиков отчаянно завыл. Они вышли из кареты только для того, чтобы рухнуть на землю, услышав эту плохую новость.

Кто-то держал в дрожащих руках серебряный крест и стал молить о благословении Божием.

Но сегодня была смерть святого Валя, и сегодня Бог не собирался прощать смертных.

— Ваше Величество! Пожалуйста, оставьте!

По мановению рыцаря-командора облаченные в железо рыцари-клятвы окружили короля. Они использовали стальные щиты, чтобы возвести, казалось бы, нерушимую стену, но на самом деле все знали, насколько тщетной была эта защита.

— Мы задержим их! Пожалуйста, уходите немедленно! Ваше Величество!

— Покинуть? Уйти куда?!

Король усмехнулся.

Он упомянул Крепость Лунной реки позади себя.

— Оставить попрошайничать врагов Леграна?

Командир рыцарей опустил голову и ничего не сказал, но выражение его лица уже выдавало его намерения:

Он надеялся, что сможет выиграть время для короля, чтобы король мог вернуться в крепость Лунной реки. Бресси и Легран только что подписали договор, и пока они войдут в крепость Лунной реки, король будет в безопасности.

-- Даже если бы это был пленник Бресси, это все же лучше, чем быть растоптанным тяжелой кавалерией Гулунди!

Так думали почти все.

Все присутствующие молчали, используя молчание для выражения своего молчаливого согласия.

Король был в ярости.

— У семьи Роуз никогда не было захваченного короля, и никогда не будет в будущем, не говоря уже о сейчас! — Король взял поводья, его меч указал на Мура, рыцаря в толпе:

— Иди сюда!

Мур быстро пошел вперед.

Король бросил договор Муру, лицо его все еще было окутано ужасающим гневом:

— Возьми это и принеси герцогу Букингему.

— Выполняйте приказ!

Мур поймал тяжелый мирный договор и почувствовал, как что-то застряло у него в горле.

— Вы все идите оттуда, обходите это место и пробирайтесь вниз по рукаву реки. Не идите к Труу, идите прямо к Серну! А теперь берите этих дураков и убирайтесь к черту!

Король снисходительно посмотрел на чиновников, которые скатились с карет и неуклюже взобрались на лошадей.

Никто не знал, когда король так ясно изучил топографию окрестных городов и дорог.

Только Мур и два других рыцаря вздрогнули от осознания.

По просьбе короля они подробно описали топографию в этом отчете. Но это было слишком долго и сложно. Из неприязни и негодования они не удосужились систематизировать все головокружительные подробности и сведения……Никто не думал, что Король действительно прочитает их все и все четко запомнит.

— Ваше Величество!

Хозяин Дворов протиснулся из толпы и тяжело опустился на колени.

— Отдай мне свой плащ! Пожалуйста, позвольте мне занять ваше место и остаться позади! Ваше Величество!

— Почему? — Король улыбнулся, и его глаза пробежали по бледному лицу Хозяина Дворов.— Вы думаете, что вы более благородны, чем монарх Леграна?!

Хозяин дворов с горем посмотрел на молодого короля, о котором он заботился более десяти лет.

— Возьми его с собой.

Король больше не смотрел на Хозяина Двора. Он приказал Муру и двум другим рыцарям. Он стоял прямо, его алый плащ развевался на ветру, напоминая бушующее море крови. Его бледно-голубые глаза были холоднее льда.

Мур посадил коленопреклоненного Хозяина Двора на свою лошадь.

— Покинуть!

приказал Король.

Он повернул голову своего коня и встал рядом со своими рыцарями-клятвы, не оглядываясь на людей, которые собирались бежать.

— Во славу Розы!

Мур выкрикивал этот девиз и вел борьбу за выживание.

Король и его рыцари стояли, как городская стена, на гребне травянистого склона. По его приказу придворные бросили карету и свернули с другой стороны травянистого склона, направляясь в другой далекий город. По притоку Дома они доберутся до Серна, а оттуда другой дорогой вернутся во дворец.

Мерцание факела уже стало единичным.

Трое рыцарей бросились на своих лошадях, и когда они оглянулись, то увидели только короля среди его закованных в железо стражников. Он стоял холодный и гордый, совершенно неподвижный. А против него тяжелая конница рассредоточилась в шеренгу, и они тоже остановились. Этот травянистый склон и заболоченная местность стали сценой и полем битвы.

Переговорная группа прошла мимо края сцены.

У Хозяина Дворов все еще была некоторая надежда на то, что он сможет отвлечь внимание врага от Короля. Но та страшная тяжелая кавалерия даже не взглянула на них.

Король, его кавалерия-клятвы и тяжелая кавалерия Гулунди.

Они были главными героями этого этапа, а остальные были просто неактуальны.

Хозяин дворов смутно видел развевающийся на ветру алый плащ короля. В этот момент его молодой монарх, казалось, пришел из ада

Фигура Вильгельма III накладывалась на короля.

Хозяин Домов наконец понял одну вещь:

Он больше не был предан избалованному ребенку. Это был сын военного гения, потомок семьи Роуз с безумием, от которого кровь Розы текла по его венам. Монарх Империи Легран в этом поколении.

Его Величество был…

Рожден быть королем.

…………

Льву, гоняющемуся за лосем, не будет дела до стаи рассеянных кроликов.

Как и ожидал король, тяжелая конница Гулунди не остановилась и погналась за убегавшими. Все внимание тяжелой кавалерии было приковано к самой благородной добыче, на которую они когда-либо охотились раньше.

Тяжелая кавалерия уже обошла заболоченную местность. Они высоко подняли свои копья и зарычали, как дикие звери.

Под их доспехами кипела дикость морских варваров.

Это была группа зверей, группа свирепых зверей в стали. Им нравилось убивать, они наслаждались отчаянием своей добычи перед смертью. Это были люди, которые любили использовать самые кровавые средства для истребления своих врагов.

Линия черной кавалерии начала продвигаться, и когда их ревущий импульс вырос и достиг апогея, они начали бы атаку.

Часто до этого их враги уже были бы напуганы до смерти одной лишь их свирепой аурой.

Но сегодня было исключение

Словно холодная железная маска закрыла лицо короля, он торжественно стоял на холодном ветру.

Голова болела все сильнее и сильнее, как будто тысячи ножей резали его внутренности, ножи, пронизанные огнем. Все хотели, чтобы он умер, все хотели, чтобы он попал в ад. Эти прошлые воспоминания о стиснутых зубах и отчаянной борьбе за выживание пронеслись мимо. Кто бы ни хотел его смерти... он принесет смерть каждому из них!

— Подойди.

Командир рыцарей услышал его голос. Голос, пронизанный злобой и яростью.

— Ты не собираешься меня убить?

— Тогда пошли!

Ливень хлынул, как непреодолимый занавес, словно исполняя мелодию, которая была захватывающей и вызывала мурашки по всему телу для этой первой ночной битвы.

На фоне низких и приглушенных раскатов грома и стука дождя, омывшего мир, тяжелая кавалерия Гулунди выстроилась в прямую линию. Сильный дождь омывал их черную броню, брызгая и пробегая сквозь отвратительные костяные шпоры, выступающие из черного металла. Под дождем края их доспехов белели.

Сегодня вечером —

Святой спал в могиле, не проснувшись.

Смерть была подобна тени, нависшей над короной монарха.

Роза на броне должна была навеки залиться кровью!

Длинные копья тяжелой кавалерии Гулунди сверкнули серебром.

Сражение началось.

………………

Копыта лошадей были обкованы тяжелым черным железом и тяжело ступали по грязной траве.

Кавалерия Гулунди мчалась через поле боя к слегка приподнятому травянистому склону. Их глаза за масками из железных шлемов были суровыми и безжалостными, а отвратительные костяные шпоры на доспехах были отчетливо видны. Эти костяные шпоры были не только украшением для сдерживания врага, но и частью их кровожадного оружия.

По приказу короля его рыцари столкнули все пустые повозки вниз по склону.

Повозки катились под дождем и мутной водой, разбивая врагов, рвавшихся вверх.

Кавалерия Гулунди издала насмешливые крики.

Страшные железные копья в их руках одним взмахом разбивали катящиеся к ним пустые повозки, словно устраивая представление.

Пустые повозки одина за другой въезжали в ряды тяжелой кавалерии. Повозки, которые можно было считать довольно прочными, сминались как бумага перед кавалерией Гулунди. Сразу же после того, как железные копья разбили пустые повозки, они были отправлены в полет гулундскими боевыми конями, похожими на монстров в тяжелых доспехах.

Тяжелые подковы топтали дерево и металл.

Король высоко поднял меч и рубанул вниз:

— Во славу Розы!

—Во славу Розы!

Рыцари заревели.

Дождь сильно омывал людей с обеих сторон.

С блоком и прикрытием, обеспечиваемыми каретами, король и его рыцари бросились в атаку.

Карета, принадлежавшая королю, была сделана из дуба и обшита металлом. Она выдержала столкновение с боевыми конями врага и легла на землю горизонтально. Она заблокировал атаку командира кавалерии.

Командир тяжелой кавалерии Гулунди не сводил глаз с короля в алом плаще.

Когда король бросился на коня, вожак натянул поводья, и конь и человек перепрыгнули прямо через дубовую карету. В воздухе он наклонился вперед, его копье пронзило короля, принеся с собой резкий ветер, от которого по спине побежали мурашки.

http://tl.rulate.ru/book/51889/1908056

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку