«Давайте! Быстрее».
Сквозь туманный лунный свет в огромной глубокой яме были смутно видны бесчисленные фигуры, отчаянно размахивающие лопатами в руках. Их одежда была покрыта пылью, а пот и пыль на их лицах рисовали черные следы на щеках. Но они не потрудились вытереть ее, сгребая выкопанную землю в стоявшие в стороне железные ведра и плетеные корзины. Каждое ведро подтягивалось и сбрасывалось в тачку людьми сверху, в то время как кто-то другой быстро толкал тачку к реке неподалеку и высыпал грязь в нее, где она смывалась рекой.
Через несколько мгновений кто-то на краю ямы натянул веревочную мерку и спросил. «Сколько метров?».
«Пятнадцать метров!».
«Наконец-то!».
«Я устал!».
Группа крупных мужчин в яме почти одновременно рухнула на землю, пыхтя и отдуваясь. В эти дни они только и делали, что копали яму. Днем они тайно копали, накидывая на яму маскировочные сети, а ночью не осмеливались зажигать свет, поэтому копать в темноте можно было только при свете луны.
Сегодня они, наконец, закончили копать.
Отдохнув некоторое время, один из них встал: «Поднимемся, миссия еще не закончена».
Десятки людей выбрались из большой ямы по веревочной лестнице: «Все вы молодцы. Осталось пятнадцать минут, готовьте конвейер».
В этот момент в десяти километрах от них, на повороте, вдалеке медленно пыхтел поезд. Изгиб здесь был настолько крутым, что поезд мог перевернуться, если бы ехал слишком быстро. Не успела голова поезда миновать поворот, как по обеим сторонам железной дороги возникли долговязые чёрные фигуры и устремились к поезду, забираясь на него.
Если бы Янник был там, он бы воскликнул, что увидел немецкую версию железнодорожных партизан.
Пуф! Пфф! Пфф!
Три легких приглушенных толчка спустя машинист, второй машинист и обслуживающий персонал в кабине локомотива беспомощно упали на землю, не успев среагировать.
Второй и третий отсеки были топливными отсеками (уголь и вода), а осторожно открыв дверь четвертого отсека, заглянув через дверной проем, можно было увидеть храпящего советского солдата. Похоже охранники здесь относились к своим обязанностям несерьёзно.
На самом деле, их нельзя винить. С момента получения груза в Испании их нервы были в состоянии повышенной готовности. Теперь, когда они наконец-то въехали на территорию Советского Союза и через несколько часов достигнут Москвы, их нервы не могли не расслабиться. Когда они это сделали, усталость, накопившаяся за последние несколько дней, нахлынула вновь.
Четыре пистолета-пулемета M3, похожие на смазочные пистолеты, были направлены на 30 или около того спящих солдат.
«Три, два, один!»
«Бах-бах-бах!». — Пламя извергалось из дул четырех пушек одновременно.
В каждый отсек вошли по четыре солдата спецназа, и почти мгновенно эта группа, сопровождавшая золото, была полностью уничтожена.
Спецназовец во главе небрежно бросил свой пистолет-пулемет М3, в котором закончились боеприпасы, на проход, снял с пояса пистолет Colt M1911A1 и двинулся вперед, всаживая пулю в любого еще стонущего солдата.
Опустошив магазин, он вздохнул, заменяя его новым: «Янки тоже умеют делать хорошие пистолеты, они очень хорошо чувствуются в руке».
Член команды, следующий за ним, небрежно подхватил разговор: «Я бы предпочел P38».
Последний мужчина недовольно отчитался. «Идиоты, кто вам сказал говорить по-немецки?! Что, если один из этих парней жив? Всадите по пуле в каждую голову и проследите, чтобы все прошло как надо!».
«Да!».
В пятом купе грузный мужчина с глубоким шрамом на лице сказал на безошибочно чистом английском языке: «Полагаю, вы господин генерал-майор Александр Михайлович Орлов? Или мне лучше звать вас мистер Блэкстоуну, представитель Банка Америки?». — Это лицо со шрамом, не кто иной, как Отто Скорцин.
«Вы, кто вы такие?! Что тебе нужно?!». — Бледный Орлов не мог понять, что за люди настолько дерзки, что осмеливаются открыто грабить на советской земле?
Дразнящая улыбка пересекла лицо Скорцина: «Позвольте мне представиться. Я был лично назначен президентом Соединенных Штатов Америки, господином Рузвельтом, чтобы вернуть золото, принадлежащее Соединенным Штатам Америки. Господин Орлов — очень благородный человек. Разве ваша миссия не заключалась в перевозке золота, принадлежащего Банку Соединенных Штатов, в Англию на хранение? Или вы заблудились? Зачем вы отправили его в Советский Союз? Товарищ Сталин даже не разрешил вам оставить расписку, я думаю, он хотел оставить золото себе, не так ли?».
Лицо Орлова побелело, уголки рта неконтролируемо дернулись. На этот раз его миссия была поручена непосредственно Сталином, который лично проинструктировал его, что, сколько бы испанцы ни просили у него расписку, он должен отказаться от нее, и отказаться от любой подписи на ней. Он убедил испанское правительство выдать ему гарантийное письмо, которое он должен был предъявить при пересечении различных границ различных стран. В заверенном письме Орлов был назначен представителем Банка Америки по имени Блэкстоун, чтобы перевезти золото, принадлежащее Банку Америки, в Англию на хранение.
Откуда эти люди это так хорошо знали?
Орлов увидел, как Скорценин посмотрел на часы: «Вы связываетесь каждые тридцать минут со штабом, чтобы обеспечить безопасность, верно? Осталось десять минут, какой код безопасности?».
Даже это было известно? Сердце Орлова словно провалилось в прорубь во льду. Означало ли это, что в Москве есть предатель? И этот предатель наверняка был не низкого ранга или, по крайней мере, участвовал в плане доставки золота.
Скорцин достал из кобуры пистолет Colt M1911A1 и направил его на дрожащего корреспондента в стороне: «Какой код безопасности?».
Офицер связи вздрогнул и заговорил. «Лед и снег».
Пистолет Скорцина был направлен на Орлова: «Это правда? Господин Орлов».
«…». — Орлов засомневался.
Потому что корреспондент солгал. «Лед» был последним защитным кодом, и если бы был отправлен дублирующий защитный код, то высшее руководство поняло бы, что что-то не так. На мгновение он задумался, не отдать ли настоящий код безопасности в обмен на шанс выжить. Орлов никогда не был крутым парнем, способным бросить вызов смерти, и в оригинальном временном периоде Янника он в конечном итоге дезертировал в Соединенные Штаты.
Увидев, что на лице Орлова промелькнула нерешительность, худой на вид связист бросился к рации. Словно в замедленной съемке, кончики пальцев коммуникатора только успели коснуться рации, когда пуля, выпущенная из пистолета «Кольт», точно впилась ему в висок.
Посмотрев на корреспондента, который с лицом, полным отчаяния упал на пол, Скорцине цокнул и вздохнул: «Я просто пошутил». — Сказав это, он повернул голову и спросил члена своей команды, стоящего рядом с ним: «Какой код безопасности?».
Член команды достал из кармана брошюру, пролистал несколько страниц и ответил: «На этот раз это «белый медведь». 'Лед' — это код безопасности с прошлого раза».
Орлов окончательно сломался и беспомощно опустился на пол, бормоча: «Как это может быть, как это может быть?! Как это может быть?!». — У этих людей даже коды безопасности были наготове, так что держать его в живых было бесполезно, похоже, на сегодня он был мертв.
Скорцине странно посмотрел на Орлова, глаза которого были вялыми, а рот безумно повторял эти фразы, и закончил его замешательство одним выстрелом в голову.
В этот момент, сопровождаемый пронзительным свистом, поезд затормозил и медленно остановился.
Десятки мужчин, которые давно ждали на краю большой ямы, толпой бросились к товарным вагонам.
Дверь открыли изнутри, и в нос ударил резкий запах крови. Мужчина, открывший дверь, громко крикнул: «Быстрее, быстрее, у нас нет времени на разгрузку!».
Группа мужчин быстро установила давно подготовленные конвейерные ленты, запустила двигатели, а затем проворно забралась на вагонетки и начала перемещать деревянные ящики, аккуратно уложенные в вагонетки, на конвейерные ленты. Двое мужчин также охраняли каждую ленту конвейера под машиной, перемещая их после каждой дюжины или около того ящиков с золотом, чтобы все ящики в большой яме не сгрудились в одном месте.
«Приводите двух человек из тех жителей». — В километре от них находилась небольшая деревня с десятком семей. Им пришлось похитить всех этих жителей деревни. Хорошо, что местность была настолько малонаселенной, что никто не заметил бы исчезновения всех этих людей.
Вскоре двое крепких сельчан были прижаты к поезду, и Скорцнер без лишних слов достал пистолет советского корреспондента и залпом застрелил обоих сельчан.
Член команды рядом с ним не мог не задаться этим вопросом: «Капитан, что вы делаете?».
На лице Скорцнера появилось выражение триумфа: «Это называется обфускацией. Повесьте свой автомат на этих жителя деревни». — С этими словами он нагнулся, схватил Орлова за воротник и с размаху бросил тело прямо в большую яму.
Потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы несколько повозок, полных ящиков с золотом, упали в большую яму.
В передней части повозки Скорцине кричал на свою команду: «В тридцати километрах впереди есть город. В плане доставки поезд там не останавливается, просто проезжает прямо. Через двадцать километров после города поезд проедет мимо обрыва. На обочине дороги будет гореть предупреждающий сигнал о замедлении, поэтому, когда вы его увидите, увеличьте скорость до максимальной и выпрыгните из поезда. Поняли? Поезд потеряет управление и сорвется с обрыва. После этого вы с офицером связи пройдете около пяти километров на север и найдете железную дорогу».
Член команды тяжело кивнул: «Понятно».
Скорцине похлопал его по плечу: «Не забывайте, кто мы такие, и в случае опасности не оставляйте врага в живых». — С этими словами он спрыгнул с поезда и наблюдал, как тот медленно заводится и движется вперед.
Все было брошено в большую яму. Двигатель, конвейерная лента, даже десятки тел жителей деревни были задвинуты внутрь один за другим. Но большая яма все еще была глубиной более трех метров. Но он был вырыт так глубоко специально.
«Быстрее засыпайте землю, утрамбовывайте каждые полметра!».
Здесь не было тяжелой техники, такой как дорожный каток. Спецназовцы могли использовать только самые примитивные методы: взять в деревне толстые круглые бревна, которые не успели расколоть, или найти огромный камень, связать их веревкой и дать им свободно упасть, чтобы утрамбовать землю после того, как несколько человек с силой подбросят их вверх.
Это было напряженное время до рассвета, когда они стерли все следы этого места, как будто ничего и не было.
Грохот!
На лице Скорцина появилась взволнованная улыбка, когда он наблюдал за тем, как темные облака становятся все гуще и гуще на небе: «Хаха, похоже, этот дождь будет довольно сильным. Какая удача для Германии!». — Несмотря на то, что они устранили как можно больше следов места происшествия, если бы встретился кто-то, кто внимательно смотрел, он все равно нашел бы несколько улик.
Ну а теперь этот сильный дождь смоет и последние следы, не оставив после себя никаких улик!
http://tl.rulate.ru/book/51755/1439532
Использование: