Читать Devil’s Advent / Пришествие дьявола (M): Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Devil’s Advent / Пришествие дьявола (M): Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62 Это мастер

Вечерний ветер Северных земель, с его пронзительной прохладой, как нож, режет всю землю хаотично и беспорядочно;.

Как те третьесортные скульпторы, которые хвастались своим талантом, но после грязной операции в итоге получали лишь белоснежную груду, вызывая смех.

Чжэн Фань сидел на груде обломков, уже не надевая свои доспехи.

Вместо этого на нем была темно-красная толстовка, которую Синианг сшила для него.

Чжэн Фань видел последователей зороастризма в Городе Тигриной Головы, и говорили, что они пришли с Запада.

Дин Хао стоял рядом с Чжэн Фаном, сжимая в руке свое копье, оружие, которое сегодня напилось крови.

Чжэн Фань протянул руку, похлопал его по боку и

сказал.

"Посиди со мной немного".

Дин Хао положил копьё и сел рядом с Чжэн Фаном.

Чжэн Фань достал из кармана маленькую железную коробочку, открыл ее, достал из нее две свернутые сигареты и протянул одну Дин Хао.

Затем он достал огонь и зажег его сначала для себя, а потом помог зажечь Дин Хао.

Сигареты в этом мире все еще несколько опережали свое время, но в этом мире уже давно существовали товары, похожие на табак, такие как кальяны и большие курительные приборы.

Просто Его Величество Император Янь не облагал налогом товары табачного типа, тратя на это значительное количество финансовых ресурсов.

Знаете, в последние времена налог на табак, который курильщики страны ежегодно с бесстрашной самоотдачей вносили в страну, страдая при этом от физического ущерба, стоил ежегодных расходов оборонного бюджета страны.

Однако, хотя скручивание сигарет немного опережает свое время, но Дин Хао в лице Чжэн Фаня помогает себе прикурить сигарету, или руками прикрывает фитиль, чтобы показать жест трепета.

Затем, сделав затяжку, он начал кашлять как сумасшедший.

Обернувшись назад и увидев, что Чжэн Фань удобно устроился в кресле и глотает, в его глазах промелькнуло недоумение, и он подсознательно спросил.

"Хозяин, эта штука, ее можно курить?".

Чжэн Фань стряхнул пепел своей сигареты и произнес фразу, которая долгое время была активна в qq-пространстве и подписях личностей в наши дни.

"То, что я курю, это не сигарета, это одиночество".

Дин Хао на мгновение замер, и в нем зародилось чувство восхищения.

Чтобы кто-то мог сказать такие слова, это должно было быть состояние ума до такого ужасающего уровня.

Он не знал, что в поздние времена, если вы снова скажете об этом, люди будут смотреть на вас, как на глупого человека.

"Знаешь, посреди ночи, зачем я пришел сюда?".

Дин Хао на мгновение задумался и ответил.

"Это ради воспоминаний?".

"Воспоминание?"

"Ну, вообще-то, мой подчиненный тоже хочет вернуться в Туман Сити и снова увидеть особняк, в котором я истребил всю свою семью".

Чжэн Фань несколько беспомощно покачал головой.

Что за кучка извращенцев собралась вокруг него ......

Для них было нормально быть слепыми, но этот Дин Хао был уроженцем этого мира.

Может ли быть так, что мухи действительно не кусают бесшовные яйца?

"Вообще-то, я не знаю, зачем я сюда пришел, но я просто хотел прийти и посидеть здесь".

Здесь находилась резиденция Чэнь.

Дневной военный шквал почти сокрушил весь особняк Чэнь, а сам особняк был разграблен вдоль и поперек, включая подвал.

Для большеголовых солдат это была их месть Мастеру Чену.

Но это не помешало им распихать некоторые лакомства по своим карманам.

В результате репутация Чжэн Фана среди солдат Города Тигриной Головы была довольно хорошей, он не только помогал всем, но и наживал небольшое состояние вместе со всеми.

"Что, ты не понимаешь?"

Чжэн Фань взял на себя инициативу спросить, когда увидел, что Дин Хао молчит.

Дин Хао покачал головой, снова кивнул, а затем с очень измученным выражением лица сказал.

"Учитель, скажу что-нибудь от сердца ......".

"Когда говоришь от сердца, тебе не нужно называть меня хозяином, я могу называть тебя старшим братом, а ты можешь называть меня ...... младшим братом".

"Эр ...... подчиненный не смеет".

"Тогда это не слова от сердца".

На лице Дин Хао выступил пот, и ему пришлось почтительно повернуться к Чжэн Фану и сказать.

"Младший брат ......"

"Хм."

Дин Хао почувствовал, как его ци и кровь начали неконтролируемо подниматься к голове;.

Это чувство, вероятно, эквивалентно тому, что Синианг называет вас «папой».

Это было так чертовски приятно!

"Лорд ...... младший брат, на самом деле, сначала я думаю, что вы очень хладнокровны, но иногда, но также чувствую, вы довольно гуманны, много раз, брат я, также не могу видеть вас ясно".

"Лицемерный".(правильнее будет: самоуправный; делать наперекор всем, не считаться с мнением других)

"Лицемерный?"

Дин Хао начал жевать это слово, и чем больше он пробовал его на вкус, тем больше чувствовал, что оно ему подходит.

"Маленький старый брат, ах, я слышал, как люди говорили, что литераторы и ученые королевства Цянь любят подобный тон: в один момент они печалятся об осеннем бризе, а в другой - о вечернем закате".

Чжэн Фань фыркнул и

рассмеялся.

Он протянул руку и похлопал Дин Хао по плечу.

сказал.

"Я понял".

Сказав это,

Чжэн Фань встал и

растянул спину.

Дин Хао тут же встал вместе с ним и сказал.

"Учитель, что ты понимаешь?"

"Эта моя жизнь, я все еще слишком комфортна, вот почему я претенциозна, на самом деле, когда я был молод, хотя мои родители рано разошлись, и отец не особо заботился обо мне, но деньги на еду и школу никогда не были плохими.

Я не пережил голод, я не страдал по-настоящему, я проснулся, и кто-то все устроил за тебя.

Весь день тебе не нужно ничего делать, а если и нужно, то это просто быть принцем, рядом с которым целая куча людей, с которыми можно учиться".

Такая неуважительная аналогия, услышь ее посторонний человек, он был бы шокирован и озадачен, но Дин Хао не принял ее близко к сердцу.

"В будущем, ах, ты действительно не можешь быть лицемерным".

Чжэн Фань огляделся и

Глядя на особняк Чэнь, который превратился в разрушенный

В мире прошлых времен, даже если они ели людей, они все равно несли в себе немного тепла, по крайней мере, в ту эпоху можно было иметь смертельную болезнь без денег на ее лечение, но нужно сказать, что было нереально действительно умереть от голода на обочине дороги без чьей-либо заботы.

Но в этом мире, раз уж вы выбрали этот путь, вы больше не можете быть лицемерным.

Те две тысячи человек, которые были использованы в качестве приманки.

Сегодня этот канцелярский взрыв перешагнул через "убить", прямо расправившись с Домом Чэнь.

Вот.

Когда я увидел его в первый раз, он был гораздо более кровавым, чем те разоренные войной районы последующих поколений.

Чжэн Фань глубоко вздохнул.

Стиснул зубы.

Он сказал себе.

"Я больше не могу быть обузой".

В этот момент перед ним появилась фигура Синианг, и она медленно подошла к нему.

Увидев это, Дин Хао тут же ушел сам, он знал, что Чжэн Фан и Синианг были хозяином и слугой, но он также видел, что Синианг утром вышла из дома Чжэн Фана.

Синианг накинула плащ на тело Чжэн Фана и мягко сказала.

"Господин, может быть, рабыня посидит с тобой немного?"

"Не нужно, возвращайся и собирай вещи, мы уезжаем завтра".

"Хорошо, возвращайся, и рабыня обслужит тебя".

"Опять играет с иголками?"

Синян посмотрела на Чжэн Фана и сказала, нахмурив брови.

"Господи, если ты не хочешь больше играть с иголками, мы можем играть в карты, мы можем играть в кости, все в порядке".

"Вы хорошо играете в азартные игры?"

"Ну, рабыня хорошо умеет сидеть на столе".

............

День рождения обычного человека, то есть личный день рождения, чуть более литературный и внешне стильный, может купить букет цветов для своей мамы в свой собственный день рождения:...

День рождения сына - день материнских хлопот.

Затем мать и сын обнимаются и плачут.

Дин Хао также рассказывал, что литераторы царства Цянь любили играть в эту игру, делая ее похоронами того, у кого был день рождения, просто чтобы посоревноваться за сыновнее имя.

Когда статус достигает определенного уровня, день рождения человека становится праздником.

50-летие маркиза Чжэньбэя стало праздником для всего округа БэйФэн.

Примерно с восьми часов утра Чжэн Фан ждал у городских ворот вместе с переодетой Синианг и Дин Хао на лошадях.

Ван Дуань и остальные пять сотников со своими людьми прибыли вовремя, и как только они прибыли, они опустились на колени и отдали свой отчет Чжэн Фану.

Вчера они впервые опустили позу, но на этот раз: что такое поза?

Вчера они заработали небольшое состояние, а сегодня, если они последуют за лордом Чжэном в резиденцию маркиза Чжэньбэя, их могут даже чем-то наградить, так что у всех хорошее настроение.

Но подарки от одной семьи к другой сходились до полудня, но подарки еще не полностью сошлись.

Повозки за повозками, и подчиненные, которых семьи посылали сопровождать их, были такими же оживленными, как на рынке за пределами Города Тигриной Головы.

Наконец, прибыл последний из подарков, приготовленных семьей.

Это была большая карета, но, конечно, это была только внешняя часть кареты, а внутри находилась железная клетка, в которой сидел снежный волк красного цвета.

Не совсем сильный демонический зверь, но красные снежные волки были действительно редки как черти, и это был подарок от семейного замка Сюй, так что можно сказать, что они приложили много усилий.

Снежный волк был очень деликатным, и в карете находились люди, ожидавшие, когда его доставят в резиденцию маркиза Чжэньбэя, чтобы убедиться, что волк будет жив.

Наконец, все было готово, и Чжэн Фань, который уже давно ждал с некоторым нетерпением, немедленно отдал приказ об отправлении.

Войдя в ночь, Чжэн Фань приказал разбить лагерь.

Ван Дуань и остальные лично отправились устанавливать оборону, не заботясь о Чжэн Фане, кроме того, по пути они уже встретили две группы дозорных всадников армии Чжэньбэй, что означало, что это был прямой охват силы армии Чжэньбэй, и безопасность все еще была очень высокой.

Чжэн Фань подъехал к карете, двое подчиненных семьи Сюй из форта у кареты узнали Чжэн Фаня, увидев, что Чжэн Фань тоже садится в карету, они не стали его останавливать, а послушно отошли в сторону.

Открыв дверь кареты, Чжэн Фань наклонился, чтобы войти первым, а когда снова поднял голову, то увидел, что большая часть кареты - железная клетка, а в клетке сидит красный снежный волк, немного больной, без сил, распростертый и дремлющий.

А на боку клетки, снаружи, у стены вагона, прислонившись, сидел большой толстый мужчина и с упоением ел жареную курицу.

Запах в вагоне должен был быть ужасным, ведь снежные волки ели, пили и мочились здесь, но у толстяка все еще был хороший аппетит.

Увидев вошедшего Чжэн Фана, толстяк даже отломил большую куриную ногу и протянул ее ему.

Чжэн Фань покачал своим гипсом и сказал: "Я поел".

"Эй, эй, как вы узнали, что этот офицер здесь?" Сюй Вэньцзу спросил с некоторым любопытством.

"С вашим телосложением, милорд, куда еще вы можете пойти, если хотите слиться с группой, не будучи обнаруженным, кроме как сюда?"

"И это тоже, вздохните".

Чжэн Фань краем глаза наблюдал за окружающей обстановкой, проверяя, нет ли вокруг Сюй Вэньцзу телохранителей.

Когда эти большие шишки выходили в свет, то, скорее всего, вокруг них были эксперты, а у Кан Си во время его личных визитов рядом были Фа Инь и Сань Дэзи.

Наблюдение наблюдением, но устные добрые слова все равно должны были быть сказаны.

"Здесь очень трудно спрятаться, милорд".

Сюй Вэньцзу беззаботно рассмеялся и сказал.

"Где, где, я был здесь чиновником большую часть своей жизни, я был одетым животным большую часть своей жизни, теперь я в карете с этим зверем, это правильно".

"Такая открытость вашей светлости мне недоступна".

"Эй, ты еще молод, ты поймешь, когда испытаешь больше".

"Верно, мне все еще нужно, чтобы ты узнал больше, мой господин".

В этот момент

Дверь кареты снова открылась и

Подошел мужчина средних лет с неухоженным телом и грязными волосами.

Войдя в карету, мужчина сел прямо рядом с Чжэн Фаном, снял обувь и начал ковыряться в ногах.

Чжэн Фань взглянул на него, его сердце слегка дрогнуло, и он насторожился.

Это, я полагаю, был эскорт Сюй Вэньцзу.

Одетый в неряшливую одежду, с грязными волосами, мутным взглядом и с запахом алкоголя на теле, он не соблюдал этикет, собирая перед собой ноги и отправляя их под нос, чтобы понюхать.

Что это?

Это стандартный образ глубокого покрова!

Черт, это сложно.

Сюй Вэньцзу протянул мужчине куриную ножку, которую он собирался передать Чжэн Фану, и тот без колебаний взял ее и начал есть.

Эта сцена была замечена Чжэн Фань, кажется, что отношения между этими двумя людьми очень необычны, вышел за рамки хозяина и слуги, купить, является вероятность не, личный телохранитель Сюй Вэньцзу, был куплен с деньгами против воды, это также слишком презирать людей, которые утонули большую часть своей жизни в море евнуха, верно?

Мужчина закончил есть куриную ножку и протянул руку Сюй Вэньцзю.

Сюй Вэньцзу рассмеялся и отдал ему оставшуюся половину курицы.

Только после этого мужчина с удовольствием съел курицу, выходя из вагона, а перед тем, как уйти, он выпустил очень вонючий пук.

"Pfft ......"

Чжэн Фань сразу же затаил дыхание;

"Кашель-кашель-кашель ............"

Сюй Вэньцзу, напротив, задыхался и кашлял, а из его глаз текли слезы.

смеясь и говоря.

"Этот зверь воняет, этот офицер ничего не чувствует, но этот человеческий пук, этот офицер действительно не может его выносить; как вы думаете, это смешно?".

"Зверь должен вонять; если он не воняет, он становится духом".

"Да, это правда. Один из них естественный, другой - неестественный.

На самом деле, для людей естественно смердеть, но для людей не естественно вонять, у людей семь эмоций и шесть желаний, у людей есть желания и потребности, у людей есть упорство, у зверей, да, есть, но они гораздо хуже людей".

"Благодарю вас за учение вашей светлости". Сказав это, Чжэн Фань снова заговорил неуверенно: "Я попрошу кого-нибудь приготовить еще одну порцию еды".

"Нет, нет, мой господин уже наелся". Сюй Вэньцзу сказал.

"А как насчет того джентльмена? Как я вижу, половиной жареной курицы его не насытишь".

Сюй Вэньцзу посмотрел на Чжэн Фана с некоторым замешательством и

Озадаченный, он сказал.

"А разве тот, что был только что, не твой?"

"............" Чжэн Фань!

http://tl.rulate.ru/book/51651/1452711

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку