Читать The Max Level Hero has Returned! / Возвращение героя максимального уровня!: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Max Level Hero has Returned! / Возвращение героя максимального уровня!: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хеллисон, мастер Красной башни и архимаг 7-го круга, был крупным игроком, которому нелегко было показать свое лицо, даже когда император просил о нем. Он был признан и уважаем другими недружелюбными башнями волшебников, потому что был одним из величайших магов на континенте. Тем не менее, он проявлял интерес к Дэйви. Дэйви был принцем королевства, но это все равно было удивительно.

«Возможно, для будущего нашей Красной Башни было бы полезно поддерживать с ним дружеские отношения».

«Я уже в пути!» Юлис поспешно встал с несколько взволнованным выражением лица, затем поклонился Хеллисону и поспешил выйти.

Хеллисон рассмеялся. Такой продвинутый человек, как Юлис, неизбежно становился высокомерным, но он был единственным его учеником, который все еще оставался добросердечным и осторожным. Затем Хеллисон перестал улыбаться и прищурился.

Хеллисон вспомнил вопрос девушки, которая не так давно приходила к нему в гости. Она также была свирепой девушкой, у которой Хеллисон была советчиком. Он сказал ей, что в то время могло случиться все, что угодно, но... он тоже не думал, что это возможно. Эллисон лучше всех знала, что высокопоставленные вампиры были очень могущественны. В дополнение к этому, кто-то, кто не был связан контрактом с божественным мечом, разбудил Калдейраса, которого даже первоначальный подрядчик не смог разбудить.

«Это невозможно, если только они не являются учениками Повелителя Мечей, который унаследовал от него все, или самим Повелителем Мечей».

Поскольку она была не из тех девушек, которые сочиняют истории о вампирах, Хеллисон верила, что ее история правдива. Если бы он спросил тех, кто обучался фехтованию, большинство из них просто покачали бы головами и сказали, что это невозможно, но…

«Должна быть какая-то причина, по которой эти эксцентричные люди начинают появляться в мире...»

Хеллисон ошибся.

* * *

«Все пустующие участки жилого района были проданы».

Поскольку на этой обширной территории проживало лишь небольшое число жителей, большая часть земли пустовала. Все земли, которые были отданы и не имели права собственности, были возвращены сеньору, у Дэйви все еще оставалась земля.

«Сколько мы привезли?»

«Мы получим точную цифру, как только подпишем контракты, но жесткая конкуренция за получение хорошей земли сделала ее такой же дорогой, как центр столицы».

Когда Дэйви выслушал отчет королевского слуги Бернила, он удовлетворенно кивнул и захихикал. «Ух ты! Мило!»

Выражение лица Бернайла стало холодным. «Ваше высочество, даже если мы не в королевском дворце...»

«Ладно. Разве человек не может смеяться?»

«Ты слишком легкомысленно относишься к совету этого старика. Берниль глубоко вздохнула.»

Поскольку королевский слуга Бернил состоял в родстве с сэром Беспардом, королевским слугой всего королевского дворца, он также обладал педантичным и строгим характером. И именно поэтому Дэйви доверял ему.

Поскольку Дэйви оставил позади большую часть слуг, нанятых королевой Лайнесс, большинство здешних слуг были довольно дружелюбны.

«Как у Эми дела с учебой?» - спросил Дэйви у Бернайла.

«Она такая умная девушка. Редко бывает, чтобы дочь барона была такой остроумной и непредубежденной, даже если она дворянка.»

Права женщин здесь не были полностью ущемлены, как в былые времена. Однако, поскольку это все еще было в значительной степени патриархальное общество, женщины редко получали образование по сравнению с мужчинами. Женщины также предпочитали занятия, связанные с тем, чтобы быть женой, а не такие сложные предметы, как социология или политика. И даже в этом случае Эми обладала умом и рассудительностью, которыми не обладали даже должным образом образованные дети знати.

«Честно говоря, это довольно забавно. Такое чувство, что я учу свою внучку». Хотя именно он велел Дэйви не смеяться, Бернайл впервые усмехнулся.

"Вы знаете, Эми вот-вот умрет от такого количества работы

". "Ну, это потому, что вы переутомляете ее, ваше высочество".

«Ты умеешь шутить?»

Чувствуя себя немного неуютно, Бернил прочистил горло и отступил назад. «Кхм!»

«Я шучу».

«Честно говоря, я не чувствую, что имею право вести себя так серьезно перед вами, ваше высочество».

«почему нет?»

«Просто такое ощущение».

Дэйви не спрашивал, что чувствует Бернил; Бернил не смотрел на него как на ребенка, которого он должен учить.

«Должны ли мы продолжить аукцион листьев лунной травы в соответствии с инструкцией?»

«Не могли бы вы, пожалуйста, позаботиться об этом сами? Я думаю, вы должны быть в состоянии получить от этого максимальную прибыль без проблем. Во всяком случае, я видел, что из дворца прислали письмо.»

Королевский слуга Бернил кивнул Дэйви. «Похоже, у тебя уже есть представление о том, о чем идет речь».

«Как я мог этого не сделать? Поскольку они сражаются и сцепляются рогами с маркизом Пейлтрисом, им, вероятно, нужно было время, чтобы сделать передышку." Было очевидно, что они будут делать и какие требования предъявят, но у Дэйви не было достаточно веского предлога, чтобы отказать им. Он сказал: "Что мы можем сделать? Давай заглянем. Пожалуйста, позаботьтесь о большей части аукциона и процесса продаж, пока я не вернусь. Я пока не знаю, справится ли Эми с этим".»

«Предоставь это мне».

Обычно Дэйви не перекладывал такую задачу на кого-то другого, но у него не было проблем с тем, чтобы доверить все Берниле.

Когда Дэйви молча вскрыл конверт ножом для вскрытия писем, он увидел аккуратно написанное письмо на старомодном пергаменте. Содержание письма было простым: в нем восхвалялись его новые беспрецедентные достижения в восточном регионе и содержалась просьба приехать на некоторое время во дворец, чтобы они могли воздать должное его упорному труду и великим достижениям. Они велели ему прийти, как только он получит королевское письмо. Хотя их очевидной целью было отпраздновать его, вероятно, были скрытые намерения и мысли. Дэйви не был слишком удивлен, поскольку содержание было очевидным и предсказуемым.

«Они выгнали меня, а теперь просят вернуться. Приказывая мне приходить и уходить… Они не задержатся здесь надолго...»

Королевский слуга Бернил выглядел удивленным, когда Дэйви в раздражении швырнул письмо в камин, но вскоре на его лице появилось спокойное выражение, и он вздохнул. " Ваше высочество.

«я знаю.»

Бернайл больше ничего не сказал; возможно, это было потому, что он чувствовал, как Дэйви кипит от раздражения.

«Это забавно. Они даже не король, и все же они бесстыдно посылают печать, как будто это так и есть.»

«Это так?»

«Пошли.» улыбнулся Дэйви, постукивая пальцами по деревянному столу.

Дэйви вспомнил, что родина Суртра была недалеко отсюда. Вероятно, тогда это место не называлось Королевством Рован, но это была все та же земля.

«Суртр? Ты говоришь о Суртре?»

Персерк удивленно посмотрел на Дэйви, прочитав его мысли. Суртр, кузнец тысячи дней, был другом и помощником Повелителя мечей Ареса. Таким образом, он был знаком Персерке, которая была приемной дочерью Ареса. Прежде всего, он был мастером, который изготовил меч, убивший ее.

«Хм… Последние работы кузнеца, создавшего божественный меч… Мне любопытно.»

Даже когда она проявила интерес к его работам, выражение лица Персерка стало несколько горьким, как будто ей напомнили о плохом воспоминании.

«Мне нужно ненадолго кое-куда сходить. Скажи хозяину конюшни, чтобы приготовил лошадь, которая сможет долго бегать.» По его просьбе, обращенной к королевскому слуге Бернилу, Дэйви выглядел обеспокоенным тем, что он планировал сделать. В конце концов, его действия после прибытия сюда выходили за рамки разумного. Было ясно, что если бы его планы раскрылись, это вызвало бы большой шум.

* * *

Кровавый… Нет, ожесточенный аукцион прошел так, как ожидалось.

«Все десять тысяч листьев лунной травы, выставленных на аукцион, были проданы. Самую высокую цену предложила торговая компания Alioui, предложившая по 150 золотых за каждый ящик.»

Цена составляла 100 золотых за четыре низкокачественных листа лунной травы, импортированных с западного континента, и 150 золотых за листья с территории Хайнса.

«Итак, сколько всего было продано?»

«Благодаря своему приоритетному доступу торговая компания Alioui купила пять тысяч листьев».

Он был огромен. Должно быть, для них это была довольно крупная сумма, даже если они были крупной компанией, которая путешествовала по всему континенту.

" А остальное?

«Остальные были проданы оставшимся организациям по 130 золотых за каждую. Каждой организации было продано от пятисот до тысячи листков.»

Пять тысяч листьев были проданы по 150 золотых каждый, а остальные пять тысяч - по 130 золотых каждый. Казалось, что торговая компания Alioui понесла огромные убытки, но обеспечение сохранности продукта было гораздо важнее, чем заплаченная цена. Вот почему все организации так яростно конкурировали друг с другом.

Продажа прошла успешно — нет, это был огромный успех. Дэйви принес 350 тысяч золотых, что эквивалентно семи тысячам платиновых монет. Было заработано на сто тысяч золотых больше, чем сумма, рассчитанная исходя из рыночной цены некачественных листьев с западного континента.Ежегодные средства, выделяемые на управление королевским дворцом, составляли около ста тысяч золотых. С помощью других источников получения средств было собрано в общей сложности от 150 до 200 тысяч золотых, прежде чем они были полностью израсходованы.

Выращивание лунной травы занимало около трех-четырех месяцев, и ее можно было собирать круглый год, поскольку почвенные условия здесь были стабильными. Если бы на его сбор ушло четыре месяца, годовой доход территории Хайнов составил бы около миллиона пятидесяти тысяч золотых.

«Чему ты так удивляешься?»

У Эми, казалось, перехватило дыхание, когда она проверила общую прибыль. Даже если доход упадет до менее чем ста тысяч золотых, их бизнес, несомненно, будет иметь огромный успех. Честно говоря, почти ни на одной территории этого королевства невозможно было заработать столько денег.

«Мы подготовили счет-фактуру для организаций, которые не могут перевести средства сразу».

«Разрешаю это только для тех мест, которые я отметил галочкой. Кредит - это самое важное. Это будет проблемой, если они попытаются злоупотребить этим».

Большинство из этих людей были готовы заплатить двойную цену, чтобы получить листья лунной травы, которые были дефицитным ресурсом. Лунная трава была чрезвычайно жизненно необходима, и к тому же ее было очень мало в наличии.

Цена может снизиться по сравнению с текущей, но она всегда будет оставаться дороже, чем листья с западного континента. Поскольку существовала явная разница в качестве, Дэйви не мог просто продать его по бросовой цене. Он явно был подготовленным филантропом.

«Намерены ли вы создать спонсорскую организацию?»

Это было условием для обучения священной магии и магии снятия проклятий у святой Дафны. Поскольку крайнего срока для выполнения этого условия не было, Дэйви просто держал его на задворках своего сознания.

http://tl.rulate.ru/book/51522/3267776

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку