Читать The Black Horse / Тёмная лошадка: Глава 12 Есть поговорка об искусстве войны :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод The Black Horse / Тёмная лошадка: Глава 12 Есть поговорка об искусстве войны

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжао Уцзю много раз перечитывал книги об искусстве войны, пока не осознал каждое слово полностью. Но он никак не ожидал, что однажды ему придется применить эти знания к определенному человеку.

В главе «Похитители Священных Писаний Цао Лу»* была поговорка: нельзя быть поспешным, отправляя солдат в бой. Необходимо учитывать все нюансы: количество располагаемых ресурсов и солдат, мнение народа, оборону города, уровень подготовки к сражению, настроения людей. Можно использовать тактику «издать звук на востоке и нанести удар на западе» (отвлечение внимания); ненадолго притормозить и быстро спешить; притвориться, что остановился, и внезапно начать атаку; властно атаковать; бороться, чтобы сломить силу противника; бороться, чтобы поднять боевой дух и сразить противников; собрать провизию, чтобы армия не умерла от голода; искать стратегически надежную позицию.

П. п.: «Похитители Священных Писаний Цао Лу»* – книга о войнах династии Мин. Провозглашается общей теорией китайской военной науки.

До того, как он узнал Бай Шици поближе, он слишком многого требовал от Йю Цзиньшэна. Он не только неоднократно терпел выходки с ее стороны, но и позволял ей гордиться этим. На следующий день после восхождения на мачту он похлопал Йю Цзиньшэна по плечу и сказал:

– Тебе еще многому нужно научиться.

Репутация и авторитет Йю Цзиньшэна была полностью разрушена.

Сначала Чжао Уцзю погряз в жалости к себе из-за своего затруднительного положения. По возвращении в столицу он не хотел выходить из комнаты. Он не ожидал, что его жизнь изменится после встречи с Бай Шици. Внезапно боевой дух вернулся к нему, и он намеревался подчинить эту девчонку, даже его собственная болезнь была не в силах помешать его планам.

Характер Бай Шици был непробиваем, она без особого труда игнорировала холодный и напористый взгляд Чжао Уцзю… К тому же казалось, что у нее были какие-то необычайные способности. Учитывая, что он знал ее всего несколько дней, она уже успела его удивить.

Когда подъем на мачту закончился, лодочники вовсю издевались над участниками. Они просили молодую Главу посоревноваться с Цинь Лю’эром. Они умоляли ее:

– Молодая Глава, всего один разочек! Преподайте Цинь Лю'эру урок, тогда он спустится с небес!

Очевидно, они были без ума от Бай Шици. Вместе с Чжао Цзихэном она наблюдала за происходящим вокруг, раскалывая семена дыни. Проходя мимо, она вытащила блокнот Цю Юньпина, в котором был записан расчет призового фонда. Прислонившись к спинке стула, она лениво сказала:

– Я не буду участвовать. Даже если я выиграю, мне никто не даст призовых!

Лодочники хором произнесли:

– Мы Вам их подарим! Если Вы примете участие, каждый из нас даст по 10 фэнь победителю!

Цю Юньпин был к этому готов. Он вынул из-под стола поднос с плоской корзинкой и собрал деньги у одного лодочника за другим, словно уличный артист под мостом столицы Цзин. Ему удалось собрать половину корзины медных монет.

Он неуверенно подошел к Чжао Уцзю, не зная, подаст ли тот что-нибудь. Когда он собирался пройти дальше, Чжао Уцзю неожиданно снял с талии нефритовую подвеску и бросил ее в корзинку.

– Д-двоюродный брат? – изумленно спросил Чжао Цзихэн.

Эта подвеска была подарена Императором, Чжао Уцзю носил ее с собой много лет. Шум среди народа стал сильнее, когда люди увидели драгоценный приз. Даже Цинь Лю'эр был несколько тронут, его худое и темное лицо покраснело, тихим голосом он спросил:

– Молодая Глава, будет ли Ваше уважаемое «я» соревноваться со мной?

На лице Чжао Уцзю проскользнула улыбка, и он шепнул Бай Шици:

– Не беспокойся.

Теперь настала очередь Чжао Цзихэна. Он не хотел опозориться перед старшим братом, поэтому снял с большого пальца руки кольцо из белого нефрита, положил в корзину и с серьезным выражением лица сказал:

– Шици, это кольцо – подарок на день рождения от моего отца, ты обязана вернуть его мне.

– Мы же друзья! Что это за глупые уговоры? – воскликнула Бай Шици.

Чжао Цзихэн искренне произнес:

– Конечно друзья! Пусть я не могу пожертвовать собой, зато я готов расстаться с этой побрякушкой.

Его глаза следили за корзинкой в руках Цю Юньпина. Он беспомощно смотрел, как Шу Чанфэн и охранники бросили несколько серебряных монет. Цю Юньпин собрал приличную сумму денег и отнес корзинку с ними Бай Шици. С фальшивой улыбкой он сказал:

– Молодая Глава, прошу!

Бай Шици потерла лоб, а затем подняла руку, чтобы обратить на себя внимание и успокоить возбужденную толпу лодочников:

– Хорошо, хорошо! Если я выиграю – всем мясо за мой счет!

Лица возбужденных лодочников начали краснеть, одно за другим они подбадривали ее:

– Молодая Глава, Вы должны победить!

– Молодая Глава, если Вы выиграете, можно нам еще и вина? Без вина мясо безвкусное!

– Да щас! Только в твоих мечтах!

Она встала и выбросила скорлупки семян дыни. Лодочники успокоились, и настроение народа стало торжественным.

Чжао Уцзю подумал: «Эта девушка необычайно бойкая. В таком юном возрасте она способна сопровождать провизию и подчинять себе целый корабль упрямых и грубых мужчин. Без способностей она бы этого не добилась, так ведь?»

Сегодня Бай Шици была одета в мантию с широкими рукавами, она стояла под мачтой с Цинь Лю'эром. Как только дядя Гуань ударил в гонг, они тут же поспешили на верх. Чжао Уцзю сидел в инвалидном кресле и, подняв голову, наблюдал за соревнованием. Пальцы ее ног были похожи на крючки, одним движением она подпрыгнула на полметра и ускользнула далеко наверх. Даже Цинь Лю'эр, ранее занимавший первое место в подобных соревнованиях, не смог ее догнать. Он остался позади за считанные секунды.

Каким-то образом девушка успела обернуться назад и послать толпе воздушный поцелуй. Выражение ее лица было полно дерзости и гордости. Чем выше она поднималась, тем громче кричали лодочники. Кто-то даже поддразнивал ее:

– Где и у кого молодая Глава нахваталась такого поведения?

– Если старый Глава узнает, боюсь, он сломает этому человеку ноги!

Все давно знали о жестоких методах воспитания старого Главы. Никто не боялся испугать этим Бай Шици, такие выражения стали привычными. Чжао Уцзю нахмурился, в оголве была лишь одна мысль: «Какая легкомысленная девчонка! Что за трюки!» Чжао Цзихэн не мог не аплодировать снизу, желая, чтобы у него были такие же способности и он мог ими хвастаться. Неожиданно Чжао Уцзю ударил его по лбу и резко произнес:

– Учиться надо чему-то хорошему!

– Двоюродный брат, разве я не учусь у Шици прямо сейчас? – с обидой спросил Цзихэн.

– То, чему ты учишься у Бай Шици – это не ее умениям, а легкомысленному и скользкому поведению!

Завистливые глаза Чжао Цзихэна покраснели. Он хотел услышать поддержки от брата и всеми силами выпрашивал ее:

– Двоюродный брат, ты когда-нибудь задумывался о том, что девушкам нравится поведение Шици?

Чжао Уцзю нахмурился и упрекнул его:

– Что за чушь! Какая благовоспитанная барышня из приличной семьи доверилась бы парню с таким легкомысленным поведением? Кто осмелился бы выйти за него замуж?

Чжао Цзихэн опустил голову и тихо продолжил:

– …Кто будет веселить девушек из приличных семей, а? Конечно, я говорю о дамах на стороне.

Девушки из страны дыма и цветов (борделей) были открытыми, страстными и полными лести. Зачем кому-то другому утруждать себя и связываться с этими благовоспитанными барышнями?

Чжао Уцзю:

– Видимо, грубое воспитание старого Главы Бай необходимо не только Шици, но и тебе, Чжао Цзихэн!

Он поднял взгляд и обнаружил, что Бай Шици уже забралась на пик мачты. Она встала против ветра и распахнула руки, ее огненно-красная мантия вспыхивала и развевалась, словно гигантская красная птица, парящая по небу. Лицо у нее было живописное, словно она вот-вот вспорхнет и взлетит к облакам…

Улыбка девушки была яркой, как палящее солнце над головой. Чжао Уцзю прищурился и увидел, как она снова вытирает пот со лба. Он боялся, что она сорвется с пика мачты и разобьется. Когда девушка спустилась на палубу, тревога отпустила его.

Она взяла нефритовую подвеску из корзинки и подошла к нему, добродушно сказав:

– Это всего лишь игра, не воспринимайте ее всерьез.

Чжао Уцзю посмотрел в ее ясные глаза, полные радости. Ум и утонченность пробежались рябью в ее глазах. Как она и сказала, для нее это была просто непринужденная игра, а для него все было совершенно иначе. Это событие перевернуло его представление о Бай Шици. Несмотря на недостатки, она действительно была очень умелой.

Он хотел отругать ее за неподобающее поведение, но слово «легкомысленный» застряло в горле. Перед глазами стоял образ стоящей на пике мачты девушки, парящей в облаках. Он улыбнулся и сказал:

– Подвеска – твоя награда. Прими ее и оставь себе на память.

Бай Шици не стала отказываться от столь щедрого подарка, и, улыбаясь, поблагодарила его:

– Тогда большое спасибо за награду!

Быстро перебирая предметы в корзинке, Чжао Цзихэн Все же нашел свое кольцо, достал его и надел на большой палец.

– Мы ведь друзья, верно? Твои вещи – мои вещи, – довольно произнес Цзихэн.

Цю Юньпин воскликнул:

– Господин Чжао, что Вы себе позволяете?

Бай Шици рассмеялась:

– Все в порядке, – рассмеявшись, сказала Бай Шици.

Она взяла из корзины несколько серебряных монет и бросила их Цинь Лю'эру:

– Дарую это тебе! – прокричала девушка.

Цинь Лю'эр не ожидал, что за поражение в конкурсе он тоже получит награду. Он смущенно произнес:

– Большое спасибо, молодая Глава!

Бай Шици:

– Цю Юньпин, пересчитай остаток денег. Сегодня будет дополнительный ужин, каждый получит свою долю.

Все лодочники столпились вокруг Цю Юньпина, а затем с шумом ушли, ссорясь из-за ужина. Все направились в сторону кухни.

Чжао Уцзю подумал, что с самого начала их общение с Бай Шици не заладилось. Фактически, он сам допустил ошибку. К счастью, еще не поздно было исправить ситуацию. Он сказал:

– Шици, могу я тебя попросить об одной услуге?

– О чем именно?

– Некоторые мои люди совсем не умеют плавать. Хотел спросить, можешь ли ты научить их плавать? Кроме того, Цзихэн тоже не умеет плавать, – он был так любезен, что ему тяжело было отказать.

Напуганный Чжао Цзихэн почти закричал:

– Нет, нет, ни за что! Двоюродный брат, брат, я не хочу учиться!

К сожалению, это ему не помогло. 

http://tl.rulate.ru/book/51381/1366235

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку