Читать The Black Horse / Тёмная лошадка: Глава 10 Нежная Бай Шици :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод The Black Horse / Тёмная лошадка: Глава 10 Нежная Бай Шици

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Талия Чжао Цзихэна была крепко связана длинной веревкой. Дрожа от страха, он стоял у борта корабля с одной стороны, а лодочники, которые смеялись над ним, стояли с другой стороны. Напротив них находился канал с глубокими водами. Бай Шици ласково повторяла:

– Цзихэн, если боишься, то не прыгай. Возвращайся сюда скорее!

«Я не стану посмешищем!» – подумал он. Юноша повернулся, закрыл глаза и спрыгнул с корабля...

– Ой, ты действительно прыгнул, а? – выкрикнула Бай Шици. Держась за борт, она двинулась вперед и увидела, что ее друг в беде. Заметив, что остальные участники соревнования были лодочниками, которые уверенно чувствовали себя в воде, она прокричала:

– Присмотрите за Чжао Цзихэном!

Чжао Цзихэн нырнул вниз головой и подавился мутной речной водой. Он запаниковал и начал изо всех сил барахтаться, но не мог удержать свое тело на плаву. Ноги не могли нащупать устойчивую поверхность, что вызвало еще большую панику. Глаза были закрыты, руки вцепились в веревку. Он инстинктивно попытался позвать на помощь, но вместо этого лишь снова захлебнулся водой. Осознав плачевность ситуации, он сто раз пожалел, что решил принять участие в этом соревновании.

С корабля было видно, что Чжао Цзихэн почти полностью ушел под воду. Он словно боролся с невидимым соперником в замкнутом пространстве, и нельзя было сказать точно, пытался ли он поймать рыбу или нет. Его поза была неестественной, и ноги слишком часто дергались.

Бай Шици научилась плавать еще в дестве, и, лишь взглянув, она поняла, что Чжао Цзихэн вот-вот утонет. Спрыгнувшие вместе с ним лодочники уже расплылись по разным сторонам и нырнули глубоко под воду. Кто-то из них кричал:

– Скорее! Скорее! Быстро вытащите его!

Лодочники были профессионалами своего дела и не боялись воды, поэтому отказались привязывать веревки к телу. Несмотря на призовые места, в этом году к ним присоединились только два новых человека. Как и Чжао Цзихэн, они перестраховались и нырнули в воду с тросом.

Два лодочника все еще улыбались и смеялись над ним:

– Молодая глава, господин Чжао все еще ловит рыбу. Время еще не истекло, разве можно лишить его такого шанса и вытащить сейчас?

На стойке стояла курильница с благовонной палочкой. Ограничением по времени было время, за которое она сгорит (около 15 минут). Сейчас даже треть ее не успела сгореть. Было еще слишком рано его поднимать.

Увидев печальный вид плывущего в воде Чжао Цзихэна, она растерялась и выругалась:

– Ублюдки, я же сказала, просто вытащите его!

Двое лодочников, державших веревку, без промедления потянули за ее. Стоило только поднять юношу над поверхностью воды, как трос тут же оборвался. Мужчин оттолкнуло назад, и Чжао Цзихэн, который успел вдохнуть только один или два глотка свежего воздуха, снова упал в воду.

Выражение лица Бай Шици резко изменилось. Она стянула пояс и на глазах у всех сняла пальто. Оказалось, что под ним был черный облегающий наряд. Она сняла сапоги и подошла к борту корабля. Словно дельфин, она прыгнула красивой дугой, и на поверхности воды не осталось даже ряби.

У борта корабля ждали четверо лодочников, они тоже сняли верхнюю одежду и один за другим спрыгнули вниз. Инвалидное кресло Чжао Уцзю находилось сбоку от борта корабля, и он ясно видел эту сцену своими глазами. Как только Бай Шици нырнула в воду, ее тень тут же испарилась. Тени Чжао Цзинхэна тоже не было видно. С волнением он произнес:

– Все будет в порядке, верно?

Двое упавших лодочников потерли задницы и, приподнявшись, подошли к Чжао Уцзю. Они утешали его:

– Молодому господину не о чем беспокоиться, если молодая глава ныряет в воду, значит все будут спасены. На этом корабле она лучше всех справляется со стихией воды. С ней даже рыба не сравнится.

Второй лодочник продолжил:

– Верно. Такие вещи, как подъем на мачту и рыбалка в реке, для молодой главы просто игрушки. Играть одной ей скучно, поэтому она потратила много денег, чтобы все смогли поиграть с ней. Наш глава сказал, что пока молодая глава не теряется в женских чарах, она может играть на корабле во что угодно.

Очевидно, эти люди говорили с уважением о Бай Чжэньтине, однако, когда они говорили о Бай Шици, их переполняла радость. Они мило поддразнивали её несколькими фразами:

– Молодая глава родилась привлекательной и умной, более того, она любит «общаться» с девушками. Если бы глава не сдерживал ее, число женщин в её гареме было бы неприлично произносить вслух.

Все охранники, которых привел Чжао Уцзю, стояли у борта корабля и смотрели вниз. Они не умели хорошо плавать и могли только наблюдать за происходящим.

Несколькими минутами позже лодочники, которые прыгнули в канал, наконец, вынырнули, но тени Бай Шици и Чжао Цзихэна по-прежнему нигде не было видно. В течение многих лет Чжао Уцзю контролировал свою жизнь, за исключением положения своих ног. Но никогда он не чувствовал себя настолько беспомощным, как сейчас. Пальцы, держащие подлокотник инвалидной коляски, побелели. Голову заполнили дурные мысли. Он уже начал думать над тем, как объяснить это родителям Чжао Цзихэна.

Отец Чжао Цзихэна и нынешний Император были двоюродными братьями. В молодости они обучались в одном заведении, поэтому отношения между ними были достаточно прочными. Тем не менее бабушка и дедушка Чжао Цзихэна жили в Сучжоу. Поэтому, несмотря на разные темпераменты, Императрица все же выбрала его, чтобы он сопровождал принца Чжоу на юг.

Через 15 минут лодочники, которые вначале шутили о ситуации, все же проявили серьезность, ведь остальные лодочники никого не нашли. Внезапно кто-то крикнул с носовой части корабля:

– Она нашла его, нашла!..

Чжао Цзихэн был унесен речным течением вперед.

Шу Чанфэн подтолкнул инвалидную коляску к носу корабля и увидел Бай Шици, которая тянула Чжао Цзихэна без сознания. Она действительно была хороша в плавании. Без особых усилий девушка тащила за собой крупного мужчину.

Группа людей бросилась к ним. Кто-то бросил веревку вниз, и лодочники забрали у девушки Чжао Цзихэна и отправили его к лодке. Однако Бай Шици развернулась и нырнула обратно в воду. Чжао Уцзю не понимал, что она делает. Через некоторое время она снова вынырнула из воды, обеими руками держа огромную рыбу весом более 5 кг. На ее лице сияла широкая улыбка.

Чжао Уцзю не мог не улыбнуться - какой она все-таки ребенок!

Чжао Цзихэну помогли откашляться от речной воды. Он понимал, что потерял свою честь и достоинство. Подумав, что терять ему больше нечего, он принялся обвинять Бай Шици:

– Я так испугался! Не думаю, что теперь смогу находиться в каюте без света. Я хочу переехать в твою комнату, чтобы оставаться с тобой, согласна?

Бай Шици похлопала его по плечу:

– Господин, сейчас, даже если твое уважаемое «я» захочет звезд с неба, я возьму огромную лестницу, чтобы достать их. Но в следующий раз тебе не стоит выделываться. Когда я научилась плавать, мой отец так сильно не беспокоился.

Выдержав паузу, она приказала лодочникам:

– Перенесите весь багаж Цзихэна в мою комнату.

Затем она присела на палубу, чтобы перевести дыхание.

Чжао Цзихэн вцепился в нее взглядом:

– Ты пользуешься этой ситуацией?

– Не надумывай, – усмехнулась Бай Шици.

Дядя Гуань неловко произнес:

– Молодая глава, если молодой господин Чжао останется в Вашей комнате, где остановитесь Вы?

– Шици останется со мной, –уверенно ответил Чжао Цзихэн.

– Кто знает, может ты будешь скрипеть зубами во сне и портить воздух. Я просто посплю в другом месте, – ответила девушка.

Чжао Уцзю приподнял брови, и на его губах появилась еле заметная улыбка. Он проигнорировал разборки двух друзей и толкнул инвалидное кресло, чтобы вернуться в свою комнату. Его уши еще отчетливо слышали слова Чжао Цзихэна, которого только что спасли из воды:

– … Ты все еще мой брат? Ты же не отвернешься от меня?

***

Во время обеда Чжао Цзихэн, закутанный в одеяло, пил рыбный суп на кровати Бай Шици. На подносе стояли тушеная рыба и рыба на пару, а также небольшое блюдо из жареных овощей. Из-за речной воды он чувствовал непонятное жжение в горле, у него поднялась температура. На кухне ему приготовили две большие миски густого имбирного супа и немного риса.

Чжао Уцзю сидел у края кровати и был очень огорчен слабостью своего брата:

– С завтрашнего дня интенсивность тренировок будет увеличена. Что касается твоего физического состояния… Ты не можешь противостоять даже небольшому ветру и дождю. Что же ты сможешь сделать в будущем?

– Есть, пить и веселиться, – стыдливо произнес Чжао Цзихэн.

– Брат, чтобы просто наслаждаться жизнью, тебе тоже нужно иметь здоровое тело, – ответил Чжао Уцзю.

Бай Шици переоделась в красную мантию, ее волосы были завязаны на макушке золотой повязкой. Лицо ее было похоже на нефрит, а кожа была белой, будто присыпанной пудрой. Особенно выделялись красные губы и белоснежная улыба. В руке она держала декоративный веер. Прислонившись к дверному косяку, подмигивая, она спросила:

– Цзихэн, ты знаешь, почему каждый раз, когда мы выходим на прогулку, я более популярна среди девушек, чем ты?

– Почему? – с любопытством спросил юноша.

– Потому что у меня хорошее тело, – ответила Бай Шици.

Чжао Уцзю хотел дать пощечину этой засранке. Имея столько положительных качеств, она предпочитала не следовать им и вести себя грубо, словно хулиган.

Изначально у него сложилось очень плохое впечатление о Бай Шици. Однако сегодня днем, когда она вынырнула из воды, он немного смирился с недостатками этой девчонки. Он понимал, что в судоходной компании было полно грубых людей, и за целый год не перенять их привычки и поведение было просто невозможно.

Она был той, кто не понаслышке знал о благодарности и недовольстве. Поскольку она спасла жизнь Чжао Цзихэна, Чжао Уцзю решил помочь ей исправить её недостатки. Еще можно было вернуть её на правильный путь. Он сказал:

– Завтра ты тренируешься с Цзихэном.

Она драматично схватилась за грудь и притворилась слабой:

– Вы не знали, но, когда я был маленькой, у меня была болезнь сердца. Если я слишком устану, то могу заболеть. В последнее время я так часто беспокоюсь, думаю, мне не стоит вставать рано утром ради тренировки.

По ее уклончивому взгляду Чжао Уцзю сразу понял, что к чему. Эта скользкая девчонка, должно быть, просто страдает ленью. Иначе как она смогла так ловко не только спасти Чжао Цзихэна, но еще и поймать огромную рыбу? Что за ерунда!

Он не хотел больше разговаривать с ней. Вытолкнув инвалидное кресло, он проронил:

– Будь готова к завтраку, чтобы потренироваться, и не опаздывай.

Чжао Цзихэн и Бай Шици остались в каюте. Они смотрели друг на друга, и, спустя какое-то время, Бай Шици сказала:

– Цзихэн, что не так с твоим двоюродным братом? Ловит людей на утреннюю зарядку… Может, он не судебный пристав, а военный инструктор по строевой подготовке?

Чжао Цзихэн в ужасе взглянул на нее, а затем почти кивнул.

Бай Шици внезапно осознала:

– Подожди, он что, действительно военный?

– Н-ну почти… – пробормотал Чжао Цзихэн.

– Почти? – воскликнула Бай Шици. Она с сожалением стиснула зубы:

– Похоже, сегодня мне придется поспать в другом месте. И я не буду завтра тренироваться с тобой.

В соседней каюте Чжао Уцзю приложил ухо к стене, его губы слегка скривились, и он тихонько улыбнулся. 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/51381/1350323

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку