Готовый перевод I Only Treat Villains / Я имею дело только со злодеями: 231

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 116.1

 

— Эй, командир? Командир?

Сначала голос звучал довольно уважительно, но быстро приобрел легкомысленный тон.

— Хм, что такое? Не слышишь, что ли? Или занят чем-то сейчас? Ну тогда…

Голос за дымкой прочистил горло. Пока голос устраивал свой спектакль одного актера, я взяла рубашку, висевшую в комнате Хеймдаля, накинула ее и застегнула пуговицы.

— Эй, ты! Постоянно доставляешь проблемы, а? И днем, и ночью ведешь себя как вздумается, командир чертов…

— Извините.

— Ыа-а-а! Хы-ык, мать моя женщина! Ты меня до смерти напугала!

Голос так резко закричал от испуга, что я сама чуть не подпрыгнула. Вот это голосок.

Я быстро взглянула на Хеймдаля.

К счастью, его раскрасневшееся от жара лицо не подавало признаков пробуждения — похоже, он в отключке.

— Рядом спит больной человек, не шумите, пожалуйста.

— Ой, простите. Да, конечно… Что? Подождите-ка, а вы кто вообще?

Мужчина начал отвечать автоматически, а затем резко сменил тон. Видимо, мой уверенный голос на мгновение сбил его с толку.

— Эх, вы так убедительно сказали, что я даже ответил на автомате. Так кто вы такая?

Я заметила, как дым неторопливо зашевелился, будто пытаясь разглядеть меня, словно человеческие глаза.

— Я сожительница того, кого вы называете командиром.

— А!

Дым резко вздрогнул, словно кивнув головой.

Что за черт, этот дым почему так по-человечески двигается?

— Значит, вы невестка?!

— …Что, простите?

Я посмотрела на него с выражением лица, явно говорящим «что за бред ты несешь», и тут же из облака послышалось покашливание.

— Ха-ха, шучу-шучу. Просто я, знаете ли, командира как брата родного уважаю.

Судя по голосу, он старше Хеймдаля лет на десять как минимум.

— Звучит, конечно, неубедительно, но мне вообще-то шестнадцать.

— Вы врете, да?

— О, правильный ответ!

Хихикая, из-за дымки донесся легкомысленный смешок.

Затем голос снова откашлялся и представился как «Бес».

— Кхм-кхм, извините уж. Серьезная атмосфера мне, знаете ли, совсем не по нраву. Так что вы, значит, девушка нашего командира?

Я не ответила, но он уже все решил за меня. Будто заранее был уверен, что прекрасно меня знает.

— Я о вас мно-ого слышал.

— Ладно, допустим. Что именно и в каких количествах вы слышали — это меня сейчас не особо волнует.

Мне, конечно, было любопытно, но на данный момент надо спросить не об этом.

— Ваш командир сейчас тяжело болен.

Я устало провела рукой по волосам и сказала прямо. Конечно, это не было легкомысленным заявлением.

— Что? Кто, наш командир? Этот парень может даже железо, окунутое в лаву, пережевать!

…Извините, но это уже явно не человеческий уровень. Хотя, конечно, он и не человек вовсе.

— Если точнее, он не болен, а…

Я коротко и ясно изложила суть ситуации, опустив детали, связанные с Фрейей.

— Так-так, то есть суть в том, что командир использовал способность самоисцеления… нет, даже регенерации?

— Да. Именно так.

— Вот это да… Ух ты…

Бес, видимо, потерял дар речи, потому что некоторое время я слышала лишь его тяжелое дыхание.

— Что за нелепица такая? Чтобы дневной командир использовал силу и оказался в таком состоянии?

— А вы разве не видите?

— А, теперь вижу. Только что подключил зрение.

Бес объяснил, что по неким причинам до этого момента он не мог использовать свои способности в полную силу и ограничился лишь голосовой связью. Теперь же подключил и зрение.

Увидев раскрасневшегося от жара дневного Хеймдаля, он резко замолчал.

— Вообще-то этот человек, даже если небо на землю рухнет, никогда не использует свои особые «способности». Очень странно.

Я слегка нахмурилась, но позволила Бесу болтать дальше.

— Ох, надо бы еще и Чоку сообщить…

Хеймдаль ведь говорил, что защищая меня от Фрейи, он всячески избегал использовать «эту силу».

— И к тому же… Хм…

Дым приблизился к Хеймдалю, будто внимательно рассматривая его.

— Сейчас ему вообще нельзя использовать эту силу… Видимо, ситуация была совсем критической, раз наш командир решился на такое.

Услышав это, я подняла руку и перебила его:

— Что значит «сейчас нельзя использовать силу»? О чем вы говорите?

— М-м? Хм-м. Хм. Хм-м-м?

Хотелось бы, чтобы он говорил на человеческом языке.

Почему-то у меня возникло странное чувство, что этот парень должен отлично гавкать.

Я спокойно ждала ответа.

— Слушайте, леди. А командир вам вообще насколько все рассказал?

В итоге Бес задал прямой вопрос.

— Вы говорите так, будто у него полно секретов?

— Ну конечно, и не один. У нашего командира секретов навалом. Даже слишком много.

Ну точно подчиненный Хеймдаля — такой же прямолинейный.

Я решила, что скрывать что-то сейчас нет смысла.

— Он сказал, что он полумонстр. И что, возможно, сильнейший из ныне живущих существ.

Я тоже ответила честно.

— Еще упоминал, что его способности имеют побочные эффекты.

— Ого, так вы и правда невестка?!

— Что вы несете?

— А, нет-нет, я снова глупости говорю. Кхм, ну, раз уж он вам рассказал, значит, вы и правда знаете немало.

— А, еще сказал, что он предатель.

— А-а? А вот это вы знать не должны были. Мне что, теперь придется заставить вас замолчать?

— …А почему именно меня-то? Я ведь тоже преступница, так что мы решили закрыть глаза на прошлое друг друга.

— О, тогда все замечательно!

 

http://tl.rulate.ru/book/50917/6615420

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода