× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Only Treat Villains / Я имею дело только со злодеями: 062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 31.2

 

***

 

— Только что объявили, что Слеза Эслота выставлена на продажу.

Я незаметно сглотнула. Слеза Эслота уже на аукционе?

Глаза невольно закрылись.

— А-а, хорошо.

Во рту появился привкус крови. Мое напряжение возросло еще больше.

Похоже, вернуться не получится…

— Тогда перейдем ко второму.

За короткое время я получила еще два удара. Исла подняла мой подбородок ногой.

— Возникла проблема. Оказывается, на это ожерелье многие охотятся?

Графский род Аманти — огромная семья, тесно связанная с императорским двором и поддерживающая императора.

— Как только владелец обратил на себя внимание, туда хлынули особые гости.. Кто-то, видимо, пустил слух забавы ради, и помешанные на драгоценностях люди даже воспользовались вратами.

Тьфу. Исла бесшумно сплюнула.

— Ценная информация распространяется очень быстро. У меня голова разболелась, очень.

— …

— Шакалы слишком быстро учуяли запах. Будто и правда пустили слух.

Исла постучала пальцами по виску и покачала головой — небрежные движения.

— Даже из столицы, из императорского двора, кричат, что хотят его. Леди Моран Энму, кажется?

— Канария, госпожа.

— Да-да. Великий король Энму.

Леди Канария — так называли принцессу из другой страны, нынешнюю супругу второго принца.

Она известна своей маниакальной страстью к коллекционированию драгоценностей.

— Хоть мы и немного вмешались, не знаю, откуда так страшно утекает информация. Видимо, кто-то усердно ее распространял.

На этот раз Исла осторожно потерла подбородок.

— Работа денежных мешков из 2-го района…

Ринтелла, похоже, помогла, услышав мой маршрут на аукцион.

— Теперь мы не можем отменить аукцион и должны продать как есть.

Нога Ислы легонько пнула мою руку. Я нахмурилась, как будто ждала этого.

— Что за…

— Наконец, последнее. Есть группа, которая отчаянно ищет гостя?

Мой голос, который пытался выразить мой гнев максимально в соответствии с ролью, замер.

— Выглядит таким хилым, как ракушка. Они устроили такой переполох и не нашли его?

Ее голос протяжно затянулся.

— Ой-ой, зачем убегаешь, когда и так измученный?

Щелк, раздался звонкий звук удара пальцев. Удивительно, но одновременно с этим поднялся занавес.

Занавес скрывал не стену. Потому что на его месте предстало огромное пространство.

В тот момент, когда я увидела, что за занавесом, дыхание на мгновение остановилось.

Там стоял Торче. Тот самый, кто втянул меня в эту ситуацию.

Аукционный дом и он объединились.

Нет.

«Они с самого начала были заодно?»

Пока я потеряла дар речи, Исла усмехнулась и схватила меня за подбородок.

— Я тоже плохой человек, но, если честно, они просто играют грязно, поэтому не нравятся мне. Верно?

— Да, госпожа.

Она насильно повернула мою голову, чтобы я увидела Торче и его сообщников.

— Что ж, что ж. Ну, гость. Ты знаешь этого человека?

Я облизнула губы.

— Откуда… Кха, откуда мне знать этих ублюдков?! Отпусти!

— О, какой дерзкий.

Торче выглядел так, будто не понимал, что происходит. Ведь мое лицо сейчас было совершенно другим.

— Но что поделать, похоже, они хорошо знают гостя.

Исла схватила меня за волосы и подняла. Хлоп, раздался звук, и я пришла в себя.

— Послушай, гость. Я велела этому человеку принести Слезу Эслота. Но, оказывается, приманка сбежала?

Слова Ислы подтверждали, что она заодно с Благословением Тени.

— Один продавец драгоценностей идеально подходил в качестве приманки. Я думала, что есть глупая и подходящая женщина, поэтому влезла. Не знала, что она осмелится сбежать.

Рука дрожала. Рядом с ногой, которая наступила на мою руку, упал мешочек.

— Но что за черт, ожерелье снова оказалось у меня в руках? Я даже собиралась убить тебя по-хорошему.

Те, кто крадет сокровища, имеют планировщика и спонсора. Вор — Благословение Тени, а планировщик — Исла.

— Что за черт. Оно снова оказалось у меня в руках, и я взглянула на него.

Выражение лица Ислы полностью исчезло.

— Это подделка.

Она посмотрела на меня так, будто собиралась разорвать на куски.

— Где настоящее?

Она говорит, что «Слеза Эслота», которую я продала на аукционе, — подделка.

Я усмехнулась разбитыми губами. Из порванной раны потекла кровь.

— Почему спрашиваешь меня об этом?

Сволочи, я сплюнула кровь, как это сделала Исла, и она, не выдержав, пнула меня.

— Принеси!

Стоявший рядом заместитель управляющего быстро что-то принес.

Видимо, магический предмет, потому что я почувствовала, как магия исчезает из моего тела.

Магия, которая меня маскировала, исчезла.

 

http://tl.rulate.ru/book/50917/6401554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода