Готовый перевод I Only Treat Villains / Я имею дело только со злодеями: 056

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28.2

 

Тем временем я вернула плащ своей иллюзии. Та послушно приняла мантию и снова спрятала лицо, а потом села на свое место.

Щелк.

В тот момент, когда я собиралась искусать губы, освещение вокруг погасло, и все пространство погрузилось во тьму.

Чувствуется оживленное движение со стороны сцены. Скоро начнется?

— Ты собираешься лично участвовать в аукционе?

— Да, точнее, не я, а иллюзия.

Я говорила, не отрывая глаз от сцены.

— Ожерелье вызовет восторг у всех, даже без подставного лица, но его наличие не помешает, верно?

К этому времени новость об аукционе «Слезы Эслота» уже дошла до VIP-персон.

Те, кто выбросил меня в качестве приманки, пусть умрут в муках.

— Чем больше слушаю, тем больше мне интересно, что эта маленькая голова задумала дальше.

— Ты уже не предполагаешь?

Хеймдаль не ответил. Но я услышал тихий смех.

Вспых–

Внезапно включилось все сценическое освещение. Как будто начинается представление, на огромную сцену поднялся странно замаскированный ведущий и остановился посередине.

— Вы долго ждали, все уважаемые господа, присутствующие здесь.

Вместе с голосом ведущего, который эхом разносился по всему залу через микрофон, мой голос мягко вырвался наружу.

— Следующий план ясен.

Взгляды меня в маске и Хеймдаля пересеклись в воздухе.

— Мы должны сделать «Слезу Эслота» самой дорогой вещью.

Я поджала губы.

— Так интереснее, верно?

Я погладила подбородок рукой в перчатке. С предельной элегантностью и достоинством.

— Где-то на этом аукционе должно быть «Благословение Тени».

Новость дошла до их ушей. Вероятно, они внимательно слушают.

Ну, что теперь делать.

— На самом деле, я бы очень хотела, чтобы граф Аманти и Благословение Тени встретились первыми.

— В любом случае, разве не бесполезно, если встретятся настоящий владелец и вор? Если только настоящий владелец не узнает вора.

— Так ли. Что ж. Велика вероятность, что Благословение Тени будет информатором, так что они, наверное, встретились.

Оплата производится после окончания всех аукционов.

То есть, кто бы сюда ни пришел, поднять цену несложно.

— Третий лот — ковер, использовавшийся в династии, павшей 500 лет назад, проклятый ковер! Очень полезный предмет для убийств, выпускающий в воздух яд без цвета и запаха. Можно ли его использовать сейчас? Если сможете выдержать пятисотлетний слой пыли.

Внизу аукцион был в самом разгаре с реалистичными комментариями ведущего.

Я без интереса смотрела на яркий лот из разноцветных нитей и продолжала говорить:

— Конечно, в тот момент, когда появится «Слеза Эслота», это не пройдет просто так. Многие люди будут на нее заглядываться. Но знаешь ли…

Я потерла губы рукой в перчатке.

— Люди из трущоб или высокопоставленные дворяне, хотя они кажутся совершенно разными людьми, у них есть одна общая черта.

Я пальцем начертила круги на подлокотнике.

— Они чертовски подозрительны.

На аукционе будет проведена оценка. Здесь нет причин для беспокойства, но…

Почему ценный предмет появился без предупреждения? И так внезапно?

Подозрительные люди будут испытывать сомнения. Как туман и яд, их бдительность разожжется.

Это не должно привести к тому, что аукцион сорвется.

— Я сотру сомнения этих трусливых господ и разожгу их жажду наживы.

Я повернула голову, подперев подбородок одной рукой.

— Ну как, не хочешь увидеть безумную картину, где цена взлетает до немыслимых высот?

Встретив направленный на меня взгляд, я мягко прищурила глаза.

— Чтобы этот аукцион не закончился легко. Как гонка на выживание. Я думаю устроить разумный хаос.

Если мне не повезет, меня могут раскрыть первой. Я собираюсь провести аукцион, поставив на кон свою жизнь.

Торче из Благословения Тени предупредил меня, чтобы я даже не думала остаться в живых, если задену их.

Я должна вернуть ему его же слова.

— То есть тебе нужен кто-то, кто притворится сумасшедшим и разожжет огонь. Или ты хочешь попробовать?

— Я хочу посмотреть.

В любом случае, я не ожидала активного ответа. Это было для того, чтобы поделиться планом с союзником.

— Если мои предположения оправдаются. Ситуация обернется очень интересно. Не ждешь?

Только что был продан четвертый лот. Насколько я помню, на ежемесячных аукционах довольно много лотов.

— …Когда миледи придумала этот план?

Когда? С того момента, как я поняла, что Торче что-то затеял.

— Не знаю. Лет 10 назад, наверное. Я пророк, так что, возможно, готовилась месяца 3 назад.

— Если не хочешь отвечать, не отвечай, миледи.

Я посмеялась, и на сцену вынесли новый лот.

 

http://tl.rulate.ru/book/50917/6401543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода