Лина Мардерита едет в Японию
Мне было так скучно потому, что мне нельзя было выходить из отеля.
Валяясь на кровати, я почему-то не понимаю, зачем включаю американский телевизор.
Здесь идет программа новостей, рассказывающая обо мне.
Женский ведущий читает новости, опустив глаза на бумагу.
- Посол пришельцев, Лина Мардерита, совершает свой второй визит в Соединенные Штаты. Об этом правительство объявило сегодня на пресс-конференции. В дополнение к волшебному камню она подарила правительству США волшебную уменьшающую шкатулку. Это коробка, которая может хранить более чем в сто раз больше своей емкости.
Мужчина в костюме рядом с ней сложил руки, пока ведущий объяснял.
- Это действительно потрясающая технология. Я тоже удивлен. Если эта технология получит широкое распространение, она может изменить способ распределения товаров по всему миру.
- Да. Мне сказали, что нынешнее количество только в качестве сувенира, но мне хотелось бы прикоснуться к волшебному предмету.
- Да, это так. Магические предметы — это продукт мечты. Но правительство должно смотреть на реальность. Для того чтобы импортировать большие объемы товаров, нам все равно придется добиваться полномасштабной торговли.
- По какой причине они начали торговать с нашей планетой?
В ответ на вопрос ведущего мужчина широко развел руками.
Малдея показала нам несколько удивительных магических предметов.
Следующий шаг для земной стороны — предложить то, что хочет эта планета.
Чего хочет та планета?
Является ли это ресурсом? Наука или техника? Или, может быть, произведение искусства?
Вот что нам нужно выяснить.
Судя по всему, экономические эксперты говорят об этом всерьез.
В течение нескольких дней я проводила свои дни, погруженная в игру, наблюдая за средствами массовой информации.
Однажды.
В мою комнату вошли двое — мужчина и женщина.
- Джек Льюис, ФБР.
- Взаимно, Мария Фостер. Вы Лина Мардерита, посол Малдеи?
Перед дверью стоял молодой красивый мужчина со светлыми волосами.
И там была красивая женщина с темными волосами. Наверное, полицейский в штатском.
- Да, совершенно верно.
Я кивнула, и они вошли в комнату.
- Какое-то время мы будем вашей охраной поэтому пожалуйста, позаботьтесь о нас. И, во-первых, Nikkendo принял нашу сделку с ними.
- Неужели?
Я сияю глазами, и Джек кивает, показывая мне большой палец.
- Ага. В конце концов, это для торговли магическими камнями. Правительства США и Японии предоставили субсидии Nikkendo. Благодаря этому сделка была быстро завершена.
- Это приятно знать. Спасибо.
- Нет, мы ничего не делали. А теперь мы полетим чартерным самолетом в Японию. Вы готовы?
- А?
Видимо, времени на ожидание нет.
Я кладу свои устройства, сменную одежду и Nikkendo Switz в сумку и собираю вещи.
Потом меня подвели к машине, и мы тронулись.
- Вот ваш паспорт. Возможно, вы захотите сначала его проверить.
На паспорте, который Джек вручил мне в машине, была моя фотография, интересно, когда она была сделана.
В нем говорилось, что я могу навсегда остаться в Японии и США. Казалось, он был сделан специально для меня.
"Постоянный"
Это что-то вроде уже живущего здесь?
Как будто у меня уже есть две национальности. Тот факт, что теперь мне можно поехать в Японию, когда захочу, невероятен.
После поездки на машине мы были готовы к полету.
Сев на самолет, я немедленно вылетела из Соединенных Штатов.
Прощай, США, до новой встречи.
Я немного выгляну наружу, а затем начну новую RPG в портативном режиме Switz.
Это стратегическая игра с дьявольским геймплей, в котором, как только союзник умирает, он никогда больше не вернется к жизни.
Кроме того, кажется, есть часть, которая похожа на симулятор любви.
Я заснула вскоре после игры.
К тому времени, как проснулась, мы уже были в воздухе над Японией.
- Лина, мы скоро приземлимся в Международном аэропорту Кансай. Приготовься выйти.
По указанию Джека я выгрузила свои вещи с верхней полки.
Выглянув в окно, мне предстал аэродром и самолет, медленно приземлившийся.
Выйдя на улицу с багажом в руках, я увидела несколько камер, направленных в мою сторону.
- ГМ, только что в Японии приземлилась инопланетянка Лина Мардерита. Это исторический момент для нас! - Откуда-то издалека донесся голос репортера.
Посмотрев вперед, я увидела высокопоставленного человека в костюме, стоящего в конце платформы.
- Мисс Мардерита. Он премьер-министр Японии.
Женщина, которая, по-видимому, была переводчицей с японского, объяснила мне, что происходит.
Похоже, премьер-министр приехал ко мне как раз к моему приезду в Японию.
Ну, я думаю, что в этом есть и аспект связей с общественностью.
- Приятно познакомиться. Добро пожаловать в Японию, Мисс Мардерита.
Маленький дядюшка, который, кажется, является нынешним премьер-министром, говорит со мной по-английски.
Пожимая ему руку, я осмелилась сказать по-японски:
- Приятно познакомиться. Я Лина Мардерита.
- О, вы так хорошо говорите по-японски. Отличное произношение.
Японские шишки, похоже, в восторге от моего японского.
Телерепортеры в отдалении были возбуждены этими разговорами.
- Вы все это слышали? Лина-Сан поздоровалась с нами по-японски.
- Она довольно свободно говорит по-японски. Вы, должно быть, очень усердно изучаете языки земли.
Кажется, они удивлены.
Это правда, что если бы инопланетяне говорили по-японски естественно, я бы удивился.
И затем.
- Извините, но у нас нет на это времени, - перебил его Джек.
Думаю, что именно здесь происходит обмен между Японией и США.
У нас нет открытого графика встреч с японским правительством.
Я пришла сюда только для того, чтобы работать с Nikkendo.
Такова американская позиция.
Так что японские шишки только легкомысленно говорят о том, где я приземлилась.
После некоторой борьбы мы расстались с премьер-министром и покинули аэропорт.
Аэропорт, кажется, закрыт для широкой публики, за исключением пользователей аэропорта, поэтому он никогда не был переполнен.
В воздухе чувствовалось напряжение, как будто прибыли силы самообороны.
Во время поездки на машине, я смотрю японские телевизионные программы на своем устройстве.
На широком экране появилось видео предыдущего визита в Японию.
- Ты это видел? Лина Мардерита. Она очень хорошенькая, похожа на эльфа из сказочного мира.
Экран переключается на женщину-комментатора, когда ведущий кивает головой в знак согласия.
- Они не раскрыли цель ее визита, не так ли?
- Да. Американское и Японское правительства знают об этом, но они держат это в секрете, потому что если бы мы знали, куда она направляется, это вызвало бы панику.
Мужчина, похожий на конферансье, что-то четко сказал ведущему, который указал на монитор и объяснил.
- И все же она очень хорошо говорит по-японски. Должно быть, она усердно училась этому.
- Хотелось бы верить, что она благосклонно относится к Японии.
- Я имею в виду, что она инопланетянка, но может говорить и по-английски, и по-японски, верно? Разве это не удивительно?
- Прошло всего две недели после пресс-конференции президента Соединенных Штатов.
- Учитывая тот факт, что она приехала в Японию за такой короткий промежуток времени, у нее могут быть гораздо более высокие способности к обучению, чем у людей на Земле. А теперь короткий рекламный перерыв.
Экран переключается на рекламу.
Почему-то они говорят только обо мне.
По-видимому, цель моей акции держится в секрете, но по всей стране объявлен только момент моего прибытия.
Но все же ощущение японского языка резонировало во мне.
Это заставляет меня плакать от ностальгии.
http://tl.rulate.ru/book/50698/1281441
Готово:
Использование: