Читать Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сэр Тейлор.

— Няня.

Эти двое увиделись спустя долгое время. Где бы он ни пропадал, Мари давно не видела сэра Тейлора. Вместо него другие рыцари защищали Бриэля, хотя они не были настолько обнадеживающими, поэтому она задавалась вопросом, когда он вернется.

— Где вы были?

— Скажу только вам, няня, — он резко понизил голос и прошептал ей на ухо, словно рассказывая секретную информацию. — Я получил приказ графа.

— О, понимаю.

Это не казалось секретом. Все рыцари следовали приказам мастера, поэтому Мари недоумевала, почему он это сказал.

— Тейлор!

Он засмеялся, когда услышал громкий голос. Конечно, главным его источником был Бриэль. Он шутил, потому что думал, что молодой господин, которого он давно не видел, все еще опасается его.

Вскоре он понял, что Бриэль ревнует. Итак, с того дня, когда у него была такая возможность, он часто шутил.

— О чем ты говорил с Мари?

— Просто забавная история.

При этих словах мальчик фыркнул. Когда Мари увидела, как он шутит с Бриэлем, что у того раздувались ноздри, и задалась вопросом, когда они стали так близки.

— Что сказала Мари?

Бриэль сменил тему вопроса. Затем он подошел к няне, взял ее за руку и посмотрел на Тейлора.

«Такие ребячливые», — подумала Элли, глядя на сцену из конца коридора.

— Мы лишь немного поговорили. Я давно не видела сэра Тейлора, поэтому спросила, где он был.

— А где ты был?

Когда сэр Тейлор исчез с поля зрения, Бриэль волновался внутри, поэтому спросил Мари. Если бы он спросил прямо его, он, скорее всего, ответил бы, что это секрет.

— Я вам не скажу.

— Хмф!

Услышав это, он фыркнул при словах Мари.

— Я правда скучал. По звуку фырканья молодого господина.

Эти слова еще больше разозлили Бриэля. Ребенок выпустил руку от Мари и подбежал к нему.

— Похоже, вы набрались выносливости, пока меня не было, но кто следил за вашими тренировками?

Две фигуры побежали по широкому коридору.

Если бы главная горничная это увидела, она бы сразу схватила их за шеи. Догонялки двух людей закончились, только когда они достигли конца коридора, где стояла Элли.

— Уф, так по-детски.

Независимо от того, были ли они в шоке после этих слов, Элли неторопливо вошла в комнату своей сестры, чтобы учиться.

 

* * *

— Я вернулся, господин, — Тейлор поздоровался с Кентрейлом.

— Кажется, у тебя все хорошо.

— Да.

Кентрейл сразу понял, что он вернулся из-за шума в коридоре с Бриэлем. Тейлор выглядел таким серьезным перед ним, но он знал, как тот играл с его племянником.

— Могу я сейчас сделать отчет?

— Да, присядь на диван.

Он не мог заставлять рыцаря, далеко отосланного по работе, стоять.

— Тогда я присяду.

Отчет начался, когда Кентрейл встал и подошел к дивану. Место, куда он ходил, было домом матери Бриэля. Он пошел проверить, не осталось ли что-нибудь от его брата перед смертью.

— У него все хорошо?

Речь шла о дедушке Бриэля по материнской линии. Он беспокоился о его возрасте.

— Да, он все такой же, что и раньше.

— Какое облегчение.

— Я спросил, чувствовал ли он что-нибудь странное или слышал ли что-нибудь в прошлый раз, и он показал мне письмо.

— Письмо?

— Да, это были письма от бывшей графини, которая писала ему, пока была здесь. Я принес кое-что из того, что она прислала ему незадолго до своей смерти.

Он вытащил небольшую коробку и добавил.

— Он сказал, что не заметил ничего странного.

— Понял.

Они взяли письмо, глубоко вздохнули и выдохнули. Учитывая, что это были последние письма его невестки, Кентрейлу было нелегко открыть коробку. Возможно, когда рыцарь перед ним принес ее, на ум пришел Бриэль, значит, Тейлор, должно быть, нашел ребенка раньше его.

— Я откланяюсь.

Сообразительный Тейлор сразу же встал. Кентрейл ничего не сказал и только погладил письмо.

Глядя на его фигуру, Тейлор тихо вышел из офиса.

 

* * *

— Вы меня звали?

Мари зашла в его офис. Солнце уже садилось. Похоже, Кентрейл сидел там с тех пор, как ушел Тейлор.

— Можешь присесть.

— Да.

Мари с любопытством посмотрела на письма, которые он держал в руке.

— Это письма, которые мать Бриэля, моя невестка, отправляла в дом своих родителей. Их отправляли незадолго до ее смерти.

— Ох…

Искренность чувствовалась в обращениях, написанных на красочных конвертах.

— Можешь открыть их со мной? У меня не хватает смелости.

— Но ничего, что я увижу письма вместе с вами? — сказала Мари, когда ее нос дернулся от его слов.

— Да. Думаю, моему зятю это бы понравилось. Разве не ты вырастила Бриэля за них?

Услышав его слова, Мари осторожно взяла одно из писем и открыла конверт. Прошло уже много времени, письмо слегка потускнело. Кентрейл подошел и сел рядом с Мари на длинный диван. Двое вместе просмотрели лист бумаги.

— Полагаю, оно было отправлено вскоре после рождения молодого господина.

Он чувствовал другие эмоции, чем в дневниках, оставленных его братом.

В нем была благодарность ее родителям, которую она почувствовала только после того, как сама стала матерью. И были истории о том, как она решила назвать его Бриэлем.

Хотя самой Мари было больно читать его, она подумала, что молодой господин, увидев письмо, опечалится еще больше. Казалось, она могла показать его только тогда, когда он станет достаточно взрослым, чтобы немного лучше принимать печаль.

Двое, не в силах оторвать взгляд от письма, которое они так долго открывали, отложили его в сторону и взяли другой конверт.

Они были подавлены и не могли ничего произнести. Прочитав несколько писем, Мари погладила бумагу. Теперь осталось только одно последнее.

Она даже не думала открывать его. По щекам Мари хлынули слезы. Кентрейл медленно обнял ее и утешил.

Слезы текли и по его груди.

— Скорее, я была слишком плоха для молодого господина.

— Нет. Нет няни, которая смогла бы вырастить Бриэля лучше, чем ты.

— И все же…

Слова пришли не сразу. По сравнению с пылкой материнской любовью в письмах она казалась такой неполноценной.

— Скорее это меня не хватило. Как ты знаешь, я был полным новичком в воспитании детей.

— Граф старался изо всех сил.

То же самое можно было сказать и о нем. Кентрейл делал все возможное, чтобы вырастить Бриэля, но он все время думал, что этого недостаточно по сравнению с его старшим братом и невесткой.

— Теперь осталось только одно письмо.

— Да. Последнее письмо моей невестки.

Как и другие конверты, имя деда Бриэля было указано на внешней стороне вместе с адресом.

— Открываем?

— Да.

В отличие от остальных писем, оно было чистым. Не похоже, что письмо через многое прошло. Это произошло потому, что дедушка не смел снова перечитывать его.

Мари осторожно развернула лист.

Почерк был аккуратным. Он был явно таким же, что и другие письма, хотя она почувствовала странное чувство несоответствия.

«…Что это?»

Двое читали письмо с открытыми глазами. Содержание остальных писем было аналогичным. В основном о взрослении Бриэля. Помимо этого, также был указан распорядок дня.

— А…?

— Что такое?

— Нет... подождите минутку.

При этом Мари быстро встала. Затем она побежала в свою комнату.

«Насколько я помню… Хотя почему написано так?»

Она поспешила в свою комнату и вытащила дневник воспитания Бриэля, который хранила в ящике. Она быстро открыла страницу, на которой писала данные о теле молодого господина.

«Я запомнила верно. Но почему… Это я неправильно написала…?»

— Мари? — Кентрейл погнался за Мари. Наконец он подошел к ней в комнате и позвал ее.

— Граф…

— В чем дело?

— Это… написанное место родимого пятна – другое…

— Что?

— Когда молодой господин родился, у него было большое пятно на левой ноге. Помню, потому что форма была необычной. Но в письме было сказано о правой. Может, я ошиблась…?

Кентрейл уставился на содержание письма, которое он держал. Мари была права. Там было сказано о «правой» ноге. Дедушке писали об особенностях Бриэля.

— Что-то еще... Есть что-то еще, что не совпадает?

Мари снова взяла в свои руки письмо по его просьбе. Ее глаза быстро опустились, когда она читала его текст. Хотя ничего странного в нем больше не нашла. В основном все было о младенцах этого возраста.

Она покачала головой, и Кентрейл задумался.

— Почерк похож на любой другой в письмах.

— Мне показалось то же самое. Однако, когда я впервые открыла письмо, что-то ощущалось по-другому...

— Что?

— Но на самом деле это просто мое чувство...

Если кто-то подделал письмо, последнее письмо его невестки станет отличным ключом к поимке преступника. Кентрейл был просто убит горем и чувствовал, что это немного странно, но подумал, что стоит проверить.

— Я об этом узнаю.

— Да.

Мари еще раз внимательно прочла письмо, но не нашла ничего необычного.

 

* * *

— Сестра, что-то случилось?

— Нет, ничего.

Элли спросила ее, лежа на кровати и глядя на Мари, которая все еще пребывала в раздумиях. Все потому, что последнее письмо, прочитанное недавно, еще не выходило из ее сердца.

— Элли, ты помнишь родимое пятно на ноге молодого господина?

Так как Элли была юна, она не ожидала многого, но все же спросила.

— Конечно. Я даже дразнила этим молодого господина.

Пятно Бриэля необычно в форме сердца, поэтому Элли и дразнила его. Тогда, как если бы Бриэль мог понять, о чем она говорила, он дергал ее за волосы.

— Ты помнишь, на какой?

— Конечно. Подожди... ну... — Элли погрузилась в раздумья. Прошло немного времени. — На левой. Да, оно было на левой ноге.

Ребенок запомнил, вопреки тому, чего ожидала Мари. Из-за этого возникли новые сомнения. Когда писалось письмо, человек, должно быть, думал о молодом господине, но возник вопрос, почему человек мог ошибиться.

«Неужели я слишком чувствительна…?»

— Но почему? — Элли посмотрела на сестру и спросила.

— Я просто внезапно вспомнила кое-что…

Это был сомнительный ответ, но Элли подумала, что Мари расскажет ей, когда придет время.

— Кстати, можно мне выйти?

— Выйти? Куда ты хочешь пойти?

Элли была расстроена, потому что уже долгое время была заперта в особняке. Каким бы просторным он ни был, ей было тесно по сравнению с тем, когда она гуляла по улице.

— Кажется, мой друг едет в деревню. Я получила письмо.

— Ага?

После того, как Элли долго не выходила на улицу, она начала посылать письма детям в округе. Сначала рыцарь обнаружил, что она бродит вокруг, даже не думая о том, чтобы отправить письмо в высокопоставленную аристократическую семью.

С тех пор она набралась смелости и отправляет детям письма. Теперь естественно, что письма округа содержали имя Элли.

— Тогда я спрошу у графа.

— Хм!

У Мари внезапно возник вопрос.

«Почему Элли ничего не спрашивает?»

Она ребенок, обожающий выходить на улицу и играть больше, чем кто-либо, хотя слушалась инструкции не выходить на улицу. Она не сочла странным, что Мари все еще просила разрешения у графа.

«Она, должно быть, что-то знает.»

— Элли.

— А?

— Разве тебе не интересно, почему тебе не разрешено выходить на улицу? — в конце концов, спросила Мари.

Элли повернулась и легла возле сестры.

— Есть человек, нацеленный на графство, да?

Мари была потрясена. Она не знала, что Элли была такой проницательной.

— Сначала я подумала, что это рыцарь разбил окно в кабинете, но догадалась, что это не так из-за того, что нам все еще запрещалось выходить, даже когда его поймали. Я ошибаюсь?

— Нет, все верно.

Она легла рядом с Элли, затем притянула одеяло к шее ребенка и накрыла ее.

— Полагаю, твоя сестра смотрела на тебя как на маленькую.

— Ты поняла это сейчас?

Мари взглянула на Элли, которая говорила прямо, с таким взглядом, как будто ей это не нравилось.

— Тем не менее, ты не должна быть слишком взрослой, знаешь?

— Ах.

При взгляде в глаза милой сестры Элли оказалась в ее объятиях. Теперь, что бы кто ни говорил, ее сестра была лучшей в мире.

— Давай, пошли спать. А то завтра ты будешь дремать в классе.

— Хорошо.

Две сестры заснули в обнимку.

http://tl.rulate.ru/book/50677/1732992

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку