Том 1. Глава 5. Алфавит
- Это я.
Когда я открыл дверь, передо мной предстала молодая леди в дождевике, капюшон которого она натянула поглубже на лицо. За ней стояла Катрин с зонтиком в руке.
- Что вы здесь делаете, юная леди?
Никто бы не подумал, что дочь герцога придет к слуге в дождливый день. Обычно это слуг зовут к господам. Все в семье Эрнстов такие странные?
От резиденции до хижины приличное расстояние. Кажется, из-за меня ей постоянно приходится тренировать свою выносливость, что не свойственно для дочери герцога.
- Ты сказал, что свободен во время дождя, вот я и пришла учить тебя буквам.
Судя по всему из-за дождя репетитор леди не приехал. Не оставлять же их стоять в дверях, я провел обеих в гостиную. У нас не оказалось лишних полотенец, поэтому я помыл свое и дал горничной. Катрин вытерла влажные волосы и подол платья, а также намокшие участки. Я предложил им сесть на диван, что намного меньше того, который стоял в той комнате в резиденции, но Катрин отказалась и встала позади юной леди.
- Вы проделали хорошую работу. Удивительно, что вы прошли такое большое расстояние.
Может быть странно хвалить её за прибытие в столь отдаленное место, но я всё же похлопал её по голове, потому что знал, она старается изо всех сил, даже несмотря на дождь. Родители всегда гладят меня по голове, когда хвалят, поэтому я сделал также.
- ... В этом нет ничего такого.
Думаю она хотела выглядеть величественно, но её щеки предательски зарделись. Похоже, она смутилась и занервничала.
- Подождите, я могу заварить чай.
- Спасибо, я сам.
Катрин-сан предлагает свою помощь, но я отказался.
- Всё нормально, Катрин тоже гость.
Я спустился на первый этаж на кухню. Кстати, заодно я заглянул на склад, где отец хранит оборудование.
- Отец, я заварю чай, ты будешь?
Не заходя в комнату, спросил я у папы, он слегка кивнул, проверяя при этом, нет ли слабо завязанных веревок.
- Да.
Я поставил воду на огонь и достал 4 кружки.
Взять ли новый сорт чая?
Домашние чайные листья - это традиционные травяные чаи. Мама сушит лекарственные листья, которые мы собираем в саду и которые не используются резиденцией. Поскольку у нас только домашние чаи, нужно лишь беспокоиться о их сроке годности. Нельзя подать дочери герцога испорченные травяные листья.
Когда я открыл крышку, то в воздухе сразу появился аромат свежевысушенных листьев. Выключив огонь, я кинул чайные листья в кастрюлю. Жаль, что у нас нет специальных приборов для заварки. Я накрыл кастрюлю полотенцем. Нужно чтобы травы немного постояли на пару. После я с помощью сетки осторожно разлил чай по кружкам, следя, чтобы листья не вылились вместе с водой.
Поставив кружки на деревянный поднос, одну я отнес отцу и поднялся на второй этаж. Когда я открыл дверь то увидел, как леди будто бы что-то искала в комнате. Почему-то мне показалось, словно она пыталась найти непристойные книжки. Если бы это был старый я, то разволновался бы и покраснел, но нынешний я отличается, и мне не нужно бояться быть раскрытым.
- Подождите. Я не злюсь, так что можете осматриваться.
- Это не то, что...
Похоже, она хотела оправдаться, но поскольку получила мое разрешение, то снова начала рассматривать комнату.
Интересно, должен ли я быть таким же взволнованным, переехав в новое место? Мы ведь с леди примерно одного возраста.
Во времена моего прадеда герцог построил эту хижину, тогда он и стал личным садовником семьи Эрнст. Потолок построен таким высоким для того, чтобы прадедушка не ударился головой. А, может, аристократы и так строят дома с высоким потолком?
Не знаю, является ли это необычным или нет. Главное, что юная леди, кажется, с воодушевлением осматривает маленькую комнату.
Я поставил поднос на стол и протянул одну из кружек Катрин, которая стояла.
- Спасибо.
Отдав Катрин её кружку, я взял в руки свою и хотел сделать глоток, но заметил на себе пристальный взгляд.
- Что-нибудь еще?
Когда я посмотрел на мисс Катрин, она заколебалась, но всё же открыла рот.
- Ты не присядешь?
- Я не могу сесть, если гость стоит.
Она засмеялась и сказала, что может пить и стоя, но обеспокоенно приподняла брови, смотря на девушку, которая выглянула изо спинки дивана и уставилась на служанку. Судя по всему леди не была против.
Почему Катрин смотрит на юную леди вопросительным взглядом?
Катрин боялась сесть рядом с госпожой, тогда та постучала по месту рядом с собой, настаивая на своем. Убедившись, что все гости расселись, я сел на кресло напротив них.
Смешно бояться гнева герцога, находясь в доме простолюдина, тем более, что юная леди не против. Хоть мы и живем на территории герцогской семьи, сюда никто из них точно не придет.
Девочка с удовлетворением начала пить чай. Катрин тоже прижала губы к кружке и с облегчением выдохнула. Хотелось бы мне тоже немного расслабиться.
- Вкусно.
Катрин соглашается со словами, которые пробормотала девочка с расслабленным выражением на лице. Я испытал облегчение, услышав их мнение.
- Я рад. Моя мама будет счастлива.
После моих слов девочка нахмурилась, как будто её поймали на лести.
- ... Думаю, чайные листья, сделанные матерью Исаака, хороши, но способ заваривания тоже важен.
Меня отругали за то, что я послушно не принял комплименты, прозвучавшие в мой адрес. Я рассмеялся в ответ, смотря на юную леди, которая вела себя, как обычно.
- Это честь для меня.
- Но этот чай не достоин даже ногтя Катрин.
- Не сравнивайте меня с профессионалом.
Я горько усмехнулся юной леди, которая дополнила свое объяснение. Катрин, которую упомянули в разговоре, робко пила свой чай.
Сделав перерыв, я поинтересовался у юной леди, как она собирается меня учить буквам. Она не могла взять с собой книги, так как они промокнут под дождем, а у Катрин не было с собой ничего, что было бы похоже на сумку.
Девочка достала из рукава незаполненный конверт.
- Вот.
Меня больше заинтересовала структура широких рукавов в платье, а не то, что она вытащила. Как оказалось, там находился внутренний карман. Интересно, что она там обычно прячет?
Я застыл, засмотревшись на рукав, поэтому девочка помахала конвертом перед моими глазами.
- Открой его.
- Ой.
Состроив серьезное лицо, я взял конверт и вынул содержимое. Внутри было два расписанных листа. При рассмотрении я увидел красиво написанные в ровную линию символы. Думаю, это алфавит первого языка Арвентро. Есть также и второй язык со своим алфавитом, который, похоже расписан под буквами первого языка.
Соседние страны пользуются вторым языком, и должен еще существовать классический язык такой, как латынь. Только торговцы из других стран или жители в приграничных поселениях разговаривают на втором языке. Для обычных граждан этой страны нормально знать лишь первый язык. В песнопениях обычно я слышу классический язык.
- Почерк юной леди прекрасен.
Мне семь лет, но дочери герцога еще меньше. Держать ручку само по себе должно быть сложно, но буквы прописаны очень аккуратно.
У неё есть уроки каллиграфии? Я впечатлен.
- Для дочери герцога это пустяк.
Девочка с гордостью сказала эти слова, а её щеки слегка покраснели.
Я так рад.
Она научит меня читать алфавит сегодня.
- Тогда скажи мне, как это писать.
- Эх... но.
- Не переживай.
Девочка смутилась, потому что она не принесла бумагу и ручку с собой. Я сказал ей подождать и спустился на первый этаж. С разрешения отца, я взял приготовленный заранее набор со склада и вернулся наверх. Увидев в моих руках палку и деревянный ящик с неглубоким дном, девочка и служанка с непониманием посмотрели на меня.
Я поставил его на пол рядом с диваном, так как стол был занят. Они заглянули внутрь и увидели, что ящик засыпан землей. Двое всё еще не понимали зачем я принес это. К ящику были прикреплены две ветки и инструмент для утрамбовки.
- Что ты с этим будешь делать?
- Делать это.
Я сдвинул ветку, чтобы выровнять землю, потом утрамбовал её с помощью инструмента и показал, как писать, взяв в руки другую ветку, - это похоже на каракули, которые рисуешь на земле.
Девушка молча удивилась, словно увидела нечто необычное. Мисс Катрин кивнула, соглашаясь с моей идеей.
Не думаю, что это настолько удивительно...
Они не должны так бурно реагировать. Разве нечто такое столь ново? Думаю, многие бы додумались об этом, если бы имели достаточно времени поразмыслить. Это ведь не яйцо Колумба.
Я просто принес это, чтобы быстрее научиться писать, но чувствовал себя так, будто хвастался собственным изобретением.
- Исаак... ты действительно умный.
- Это просто сообразительность обычных людей.
Лучше накрою это чем-нибудь.
Девочке знакомы только мощеные булыжником дороги, мраморные полы и подстриженные газоны, так что, вероятно, видеть землю в таком свете для неё в новинку. Вокруг моего дома, напротив, одна грязь и гравий. Также там можно найти камни, которыми можно писать, как мелом. Я уверен, юная леди никогда ничего такого не делала.
Хотел бы я пригласить её к себе домой...
Такой маленькой леди определенно понравится играть со мной и другими детьми, но в таком возрасте я не могу гарантировать её безопасность. Дочери герцога лучше гулять по городу с охраной. С такими золотистыми волосами и бледно-голубыми глазами она выделяется среди остальных, поэтому, даже не зная её личность, возникнет опасность похищения.
Насколько было бы хорошо сказать, что всё будет в порядке? Я даже придумал такой необдуманный план. Однако, воспоминания о прошлой жизни вовремя остановили меня. Даже в миролюбивой Японии невозможно недооценивать темные переулки, где таятся опасности.
Так сложно предложить ей сделать что-нибудь ребяческое.
Я немного сожалею, что столь беспомощен.
- Что случилось?
- Хм. Ничего.
Юная леди вопросительно наклоняется. Исаак улыбнулся в ответ, чтобы обмануть возникшие у неё подозрения.
- А пока я потренируюсь в письме по этому примеру.
Спрашивая у девочки, как правильно пишутся буквы, он писал по одной букве за раз и после всё стирал.
Сразу после того, как я начал, меня исправили.
- Здесь не такие штрихи!
Говорят, можно запомнить буквы, произнося их вслух.
- Произношение другое! Здесь точнее будет так...
Она снова упрекает меня. Ну, думаю, таким образом она дает мне советы.
- Он должен быть более круглым...
- Леди слишком строга.
- Что?! Эй, у тебя столько ошибок...!
Я в шутку сказал это, но девочка, усердно учившая меня, разозлилась, а её лицо снова покраснело.
Черт. Она так быстро переменилась. Я заплачу, если грянет гром.
- Мне очень жаль! Я глуп и не могу понять, что мне говорят. Леди, напишите пример.
Я предложил ей другую ветку, чтобы посмотреть, как она пишет. Девочка надула щеки и взяла ветку, наклонившись рядом со мной.
- Ты действительно глупый.
- Да, я рад, что меня учит такая умная леди.
- Разумеется.
Боюсь, я не столь умен.
Когда мы разговаривали друг с другом, стало веселее, чем просто слушать наставления. Девочке, похоже, тоже понравилось писать на земле, её глаза сияли.
Когда я получил хорошую оценку от дочери герцога, то сделал им еще чая, а сам продолжил практиковаться, чтобы не забыть, как это писалось.
Девочка смотрела на меня и пила чай, но её веки начали медленно закрываться. Комнату заполнял лишь скрежет палки, пишущей по земле, и льющегося снаружи дождя. Шум дождя, который должен вызывать неприятные и влажные ощущения, казался сейчас приятным.
- Леди может поспать.
Катрин сказала, что разбудит её, когда придет время идти домой, и юная леди слабо качнула головой.
- Прости, я немного посплю...
Девочка не сопротивлялась и отдалась в руки сновидениям. Катрин осторожно забрала у неё кружку и поставила на стол. В это время веки юной леди полностью закрылись. Катрин легким движением опустила голову госпожи на колени, чтобы той было удобнее. Через небольшой промежуток времени мы услышали тихое дыхание. Свернувшись калачиком, дочь герцога походила на кошку.
Я улыбнулся, и Катрин рассмеялась. Мы безмолвно смотрели друг на друга и смеялись.
Я вернулся к практике, стараясь не разбудить леди.
- Это...
Через некоторое время Катрин шепотом обратилась ко мне.
- Да?
Она говорила чуть громче шума дождя, поэтому я смог её услышать. Я отвечал ей с такой же громкостью.
- Спасибо за тот раз.
Тот раз... я знаю, что она имеет в виду.
- Нет, некоторые мои слова ухудшили положение Катрин. Я сожалею, что не подумал сперва.
- Это... Я была напугана и не смогла извиниться. Так что была очень счастлива, что Людия винила во всём тебя, незнакомца, а не меня...
Я удивился, сказанным словам, а Катрин быстро прикрыла рот рукой.
- У моего отца действительно поставлен удар.
Я горько рассмеялся, сказав, что это было больно. Катрин, которая припомнила тот случай, пожала плечами с улыбкой на лице.
Я рад. Надеюсь, мне удалось немного развеселить её.
Катрин рассмеялась, а после извинилась за смех и заговорила.
- ... Я не очень хороша, в отличие от моих сестер, поэтому отцу трудно выдать меня замуж... Я не могу взять на себя управление домом, в отличие от брата... Я хотела сказать...
Мисс Катрин с горечью смеялась над собой.
Я слышал от леди, что Катрин из семьи баронов Легар. То есть у них нет собственных территорий, поэтому идти работать для них в порядке вещей, кроме наследников, разумеется. Брак по расчету для них стоит в приоритете, чтобы расширить связи, но отец Катрин, похоже, разочаровался в ней из-за веснушек на лице, поэтому она пошла работать на других дворян.
Я считаю, что он ужасный отец, но в аристократическом мире к детям нередко обращаются, как к предметам, которые можно использовать на благо семьи. Для аристократов такое в порядке вещей, что видно по спокойному отношению Катрин к этому.
Давайте представим, что Катрин бы уволили в тот день, что бы с ней стало? Её бы отправили в монастырь, потому что ей было бы трудно найти работу после увольнения из семьи герцога, а простолюдином она стать не может. Заботливый герцог, возможно, предотвратил бы это, но, зная характер Катрин, она скорее всего ушла бы сама.
Я слышал, что Катрин на пять лет старше юной леди. Для аристократа трудно найти работу в этом возрасте, а также она не сможет так быстро найти жениха да и в семью вернуться не может.
- ... Поэтому я счастлива служить молодой госпоже.
Катрин с мягкостью во взгляде смотрела на спящую на её коленях девочку. У неё были черные волосы, что совершенно отличалось от внешности дочери герцога, но они походили на сестер. Катрин осторожно гладила девочку по волосам, словно прикасалась к хрупкому предмету.
Теперь я вижу результат усердной работы дочери герцога по изменению её отношения к другим. То происшествие могло стать катастрофой, но стало возможностью для них.
Вот и хорошо.
Я ничего не сделал, но рад видеть результат усердной работы этих двоих.
- Ромашки... похоже на ромашки.
- Э?
- Я впервые видел, как Катрин смеется, словно ромашки расцвели.
Ромашка - обычный цветок с разными подвидами, но, когда он распускается, его нежный цвет успокаивает людей.
- Катрин, твой отец слеп, раз не может разглядеть в тебе такую прекрасную невесту.
Внешность Катрин исцеляла. В прошлой жизни были популярны девушки-хищницы, но многих мужчин пугала их настойчивость. Не будет преувеличением, если я скажу, что образ "идеальной японской девушки" вымер в то время. Неудивительно, что мужчины имеют двоякое мнение на этот счет. Некоторым нравится напористый новый образ, другим - образ заботливой девушки.
В Японии такие девушки, как Катрин, были бы популярны. Уверен, в этой стране найдется много мужчин, которым она понравится.
- Это...
Голос Катрин становится всё тише. Я сказал ей не принимать мои слова в серьез, а Катрин что-то бормотала про себя, но из-за дождя я ничего не расслышал.
Назовете меня профаном? Я никогда в предыдущей жизни не сталкивался с такой реакцией девушки, поэтому, наверно, наконец понял значение этого слова. Что ж, раньше я конечно общался с девушками, но никогда не сталкивался с подобной ситуацией.
Похоже Катрин больше не хотела продолжать разговор, и я вернулся к практике письма. Я время от времени поглядывал на них. Катрин гладила леди по волосам и переживала удобно ли той спать на её коленях. Время протекло спокойно и незаметно.
- Пора будить леди.
Я решил, что пора разбудить юную леди, но, когда увидел, как она улыбается во сне, не смог сдвинуться с места.
- Прошлой ночью, она легла позже обычного...
Я вопросительно наклонил голову на бок, а Катрин улыбнулась с бессилием во взгляде.
Интересно, почему леди легла спать поздно? Сон важен для здорового роста детей. После ужина и принятия ванны, я быстро засыпаю, словно моя внутренняя батарея разрядилась.
Катрин, почувствовав мой взгляд, посмотрела на листы, на которых был написан алфавит, намекая таким образом на причину.
- Она всё переписывала их, пока результат не удовлетворил её.
Красиво написанные символы... Было бы удивительно, если бы юная леди смогла написать буквы столь красиво с первого раза. Даже без этих слов, я могу представить, сколько труда она вложила в написание.
Ты сделала всё, что могла.
- Я позабочусь об этом.
Я был счастлив, поэтому рассмеялся.
Буду хранить их, как сокровище. Теперь, зная причину усталости юной леди, мне трудно решиться разбудить её. В этот момент меня окликнули.
- Сак.
- О, папа.
Когда я спросил у отца, что случилось, тот посмотрел в окно. Думаю, он хочет сказать, что солнце скоро сядет.
Да, я знаю.
- ... Сак?
Затем послышался голос дочери герцога, она спросила сонным голосом.
- Доброе утро, юная леди.
- Доброе утро, верно... что такое Сак?
Протирая заспанные глаза, спросила она у меня.
- Мое прозвище.
Откуда пошло это прозвище? Думаю, первым меня так назвал отец, который не любит много говорить. После этого и мама, и соседи начали меня так называть.
- Сак...
Девочка повторила, словно пытаясь запомнить.
- Вы тоже можете меня так звать.
- Правда?
- Ага.
Я присел рядом с ней и кивнул, а после улыбнулся, увидев, как цветы расцветают позади неё.
Она задумалась и наконец проснулась из-за разговора, а затем покачала головой.
- Это не правильно...
Что?
Кажется, что-то не так, но я не понимаю. Было ли странно называть меня по прозвищу?
Моя улыбка застыла, после услышанного.
Встревоженная девочка заметила взгляды Катрин и моего отца и вернула себе самообладание. Она подошла к моему отцу, чтобы поздороваться и поблагодарить за гостеприимство. Они походили на красную шапочку и медведя. Если смотреть на это с точки зрения ребенка, то отец покажется страшным. Соседские дети обычно всегда плакали при виде отца, когда приходили к нам в гости. Я, конечно же, не боюсь внешности отца. Наверно, мой отец кажется им похожим на намахаге(1).
Дочь герцога, которая немного боялась папы, заслуживает похвалы за то, что не заплакала.
Отец опустился на колени, чтобы быть на её уровне глаз. Он не хотел, чтобы она испугалась его высокого роста.
- Юная леди, извините за неудобства и за грубость моего сына.
Э? Когда это я был груб с ней?
Я посмотрел на отца, но он проигнорировал меня. Я чувствовал заботу с его стороны и благосклонность со стороны семьи Эрнст. Отец уважает мои решения, но мне всё еще трудно понять его чувства.
Он имеет в виду то, что принесла для меня дочь герцога? Из-за меня она плохо спала и пришла к нам в хижину. Если смотреть с этой стороны, то отец был прав.
- Всё в порядке. Это не проблема.
Настоящая благородная дама.
Она не упомянула, что устала и спала некоторое время назад. Кажется, я только что видел, как молния сверкнула между ними.
Я хотел отправиться проводить их до особняка, но леди отказалась, говоря, что у неё есть Катрин. По крайней мере я проводил их до двери.
- Тогда извините меня.
Катрин поклонилась после слов дочери герцога.
- Будьте осторожны по пути домой!
Я помахал рукой и, прежде чем она развернулась, произнес:
- Спасибо, юная леди.
Я помахал конвертом, в котором лежали листы, и поблагодарил. Она развернулась на каблуках.
- Я не прощу тебя, если будешь плохо хранить их. Сак.
После её слов я с горечью улыбнулся. Я и так решил бережно их хранить, не зависимо от того, что она скажет.
Я проводил их взглядом пока тень от зонта не исчезла из виду.
Кажется, её уши покраснели, но я не уверен, так как дочь герцога быстро спряталась под зонтом.
(1) Намахаге - ками-ряженые, характерный персонаж для празднеств северо-востока Японии.
Перевод: Pansies
Приятного чтения!
http://tl.rulate.ru/book/50622/1304795
Готово:
Использование: