Читать 병약한 남편에게 시집갔는데 / Я вышла замуж за больного мужа: 74 глава (2 часть) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод 병약한 남편에게 시집갔는데 / Я вышла замуж за больного мужа: 74 глава (2 часть)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце концов, Теодор при поддержке Феликса добрался до места свадебной церемонии.

-Его Величество Император прибыл”

Когда они вошли в церемониальный зал, он увидели много дворян, присутствовавших в качестве гостей.

Конечно, это касалось и вдовствующей Императрицы, Блэр.

-………”

Теодор пошёл вперёд, едва поддерживая себя обеими ногами, придав к ним всю силу, что есть.

Однако, делая всё возможное, чтобы идти и не упасть, он чувствовал, что в любой момент потеряет рассудок. Но, всеми силами пытаясь скрыть это, он, наконец, добрался до алтаря.

-Её Величество новая Императрица прибыла”

Через некоторое время, дверь с громким щелчком отварилась.

Мередит, одетая в длинную вуаль, осторожно сделала шаг вперёд.

Теодор посмотрел на Мередит, когда она протянула руку прямо перед ним.

“Ты красивее своей сестры”

Это была первая мысль Теодора, когда он увидел Мередит.

“Ты выглядишь намного лучше своей сестры”

Это была просто мимолётная мысль. Как бы то ни было, симпатия, которую он испытал сейчас, была бессмысленной.

Дочь герцога Шварца, которая объединилась с вдовствующей Императрицей, никогда не сможет встать с ним на одну сторону.

Враги под именем женатой пары.

“Может, она думает также”

Более того, даже если бы Мередит не была дочерью герцога Шварца, Теодор не был бы очень впечатлён её красотой.

Его не интересовала внешняя красота.

Точнее, ему не нравилось судить других только по их внешности.

Потому что он на протяжении всей своей жизни глубоко познал, что внешняя красота не гарантирует внутреннюю красоту.

-Кх, кх”

Во время церемонии Теодор безостановочно кашлял.

Сначала, конечно, он пытался перетерпеть, это было уместно. Но позже он понял, что всё это бессмысленно, и просто перестал сдерживать.

Вскоре после восхождения на престол, его поразила страшная болезнь неизвестного происхождения.

Он созвал всех известных врачей, но никто не смог точно диагностировать его состояние.

К счастью, Джером Баунер немного облегчил его состояние, и, хотя это и был обходной путь, он держался.

-Я хотел бы спросить у Императрицы”

В какой-то момент пришло время свадебных клятв.

-Принимаете ли вы Наше Императорское Величество как своего мужа, в качестве его жены, клянётесь любить и уважать его до конца своих дней и всегда быть рядом с ним, как его опора и поддержка?”

-……Да. Клянусь”

Услышав её ответ, Теодор про себя рассмеялся.

“Дочь герцога Шварца, которая крепко держится за руки с вдовствующей Императрицей и пытается понять, когда же она свергнет меня с этого места? И ты – любить меня и заботиться обо мне?”

…….Разве это не излишне претенциозная и отвратительная ложь?

-На этот раз я хотел бы спросить Императора. Принимаете ли вы новую Императрицу, как свою жену, в качестве её мужа, клянётесь любить и уважать её до конца своих дней и править вместе Империей в мире и благополучии?”

-Клянусь”

Притворство на притворстве.

Ложь ко лжи.

-Посему я заявляю, что Вы двое официально женаты”

Аплодисменты раздались со всех сторон. Но Теодора эти слова не тронули.

Ведь никто искренне не радуется и не празднует этот брак.

Нечистый брак, наполненный жадностью.

Он считал брак – важным событием, которое случается только раз в жизни.

Печально.

“……Я должен поспешить обратно в Главный дворец”

На самом деле его состояние резко ухудшилось, по сравнению с началом дня, и он ждал окончания главной церемонии.

Это было тогда, когда он в спешке собирался покинуть церемонию.

-………”

Неожиданное тепло окутало его руку.

Теодор в недоумении посмотрел на свои руки.

Мередит осторожно схватила Императора за руку и подошла первой. Он с удивлением посмотрел на Мередит, но не выразил это на лице.

Она тоже выглядела немного удивлённой.

“……Это притворство”

В столице не было никого, кто бы ни знал о его состоянии. Но почему-то она смотрит с тревогой на лице, будто впервые об этом узнала.

“Шварц заранее ей всё рассказал”

Он был очень хитрым и злым человеком.

Но притворяться невинной в том, что всем прекрасно известно, делать вид, что вы не знали об этом, - выглядело ужасно в его глазах.

-………”

Посмотрев на неё пустым взглядом, Теодор немедленно покинул церемонию и направился в Главный дворец.

И естественно, на приёме не присутствовал.

***

“……Это было тогда”

Я сразу вспомнил тот день.

Из-за появления передо мной Мередит.

На Мередит было белое платье, щедро украшенное благородным розовым кружевом и чистыми бесцветными бриллиантами.

На ней была тиара, покрытая аквамарином, и жемчужные серьги, украшенные золотой оправой в форме крыльев с бриллиантами, а к её длинным волосам был прикреплён аксессуар из лиловой розы.

Всё это слишком хорошо сочеталось с платьем, которое было на ней, делая Мередит ещё более сияющей.

Как и в день свадьбы, она была похожа на ангела.

Однако есть что-то отличное от того, что было в то время…..

“Думаю, она такая же красивая, как тогда, так и сейчас……”

Его сердце и мысли.

“……Почему моё сердце так быстро бьётся?”

Его сердце билось так быстро, что он думал, что не сможет даже шевельнуться.

Жар окутал его лицо, смутив.

“…..Ах”

Вскоре он понял причину.

Быстрее, чем ожидалось.

http://tl.rulate.ru/book/50151/1508874

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Да лаадно, не будет 100500 глав осознания ? Да вы что?! Где же это видано ?😄
Развернуть
#
🛐спасибо за главу 🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку