Готовый перевод The Divine Elements / Божественные Элементы: Глава 096: Молния, против молнии

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Почему люди тат жаждут власти? Это просто трата времени, когда в мире есть столько всего замечательного... - пробормотал симпатичный темноволосый парень, наблюдая за тем, как шаровая молния танцевала вокруг его пальца.

Он в одиночестве сидел на берегу спокойного пруда. Иногда неподалеку проходили случайные животные, но никто не смел потревожить паренька.

По щелчку пальцев шариковая молния распалась на несколько поменьше и закружились вокруг его ладони.

Он посмотрел на свое отражение, в спокойных водах пруда.

Не смотря на остатки детскости в его лице, уже было ясно, что недалек тот день, когда он станет писаным красавцем.

*шуууух*

……………………

"СКРИИИИИИ"

Гром рокотал в небесах, а два первородных зверя сражались друг с другом. Они были воистину огромны, каждый был больше 15 футов и казалось, что две эти птицы закрывают собой все небо.

Само небо содрогнулось от борьбы этих небесных титанов и вокруг бушевали лазурные и фиолетовые молнии

Внизу было двенадцать фигур, которые внимательно наблюдали за схваткой.

……………………

..он... элрон.... КЭЛРОН!

Громкий крик вырвал Кэла из сна и заставил открыть глаза.

"Тебе стоит заканчивать с привычкой терять сознание при любой неожиданности. Это плохая привычка", едко пошутил Эзкаиль, когда понял, что его ученику ничего не угрожает.

Перед глазами Кэлрона все плясало, когда он попытался оглядеться, но он понял, что закутан в теплый звериный мех, а вокруг были высокие деревья. Черный волчонок мирно посапывал с ним рядом.

Нежно погладив свою пушистую подопечную, Кэлрон почувствовал себя виноватым, за то, что подверг Ави очередному стрессу. Бедняжка только недавно потеряла свою маму, а теперь Кэлрон был единственной ее семьей во всем этом мире.

"Учитель, почему я то и дело вижу воспоминания Райзеля?", серьезно спросил Кэлрон, пытаясь собрать все воспоминания воедино.

Всегда, когда что-то случалось, появлялись видения из прошлого, с участием его предка Райзеля.

Услышав имя своего лучшего друга Эзкаиль взгрустнул и ответил не сразу.

"Когда первородный зверь пробуждает свою родословную, то с помощью видений он получает сразу все знания своих предков, включая способности. Но поскольку твоя кровь разбавлена человеческой, ты не можешь понять всего и сразу. Поэтому воспоминания обрывочны и не следуют хронологии".

"Но почему всегда Райзель?", уточнил Кэлрон.

"Потому что он был последним в твоей родословной, кто пробуждал ее. Хватит этих вопросов, тебе стоит быть осторожнее с этой безумной енотихой. Должна быть причина, по которой она тебя спасла. Такие могущественные звери, как она, ничего не делают просто так", мрачно сказал Эзкаиль.

Кэлрон хотел задать еще несколько вопросов, но он знал, что воспоминания о Райзеле очень болезненны для Учителя, а потому отложил их на потом.

"гав?

Тихий лай сообщил о том, что Ави проснулась. Обнаружив, что ее попечитель, наконец-то, очнулся, после целого дня без сознания, она вскочила на лапы и неистово виляя хвостикам стала старательно лизать его лицо.

- Хахахаха! Хватит, Ави! - рассмеялся Кэлрон и мягко оттащил щенка от своего лица, не забывая поглаживать мохнатую голову.

Ави заскулила, а ее фиалковые глаза затуманились.

- Прости, Ави. Я не должен был лезть в драку, когда сразу понимал, что будет очень опасно. - мягко сказал он своей маленькой компаньонке, и прижал ее к груди.

Ави начала тереться мохнатой головой о его щеку, показывая, что человек прощен.

- Странно видеть, что человек так заботится о звере, - прозвучал голос над Кэлроном и он поднял голову.

Старая енотиха ловко спрыгнула с толстой ветки и медленно подошла к Кэлрону.

Увидев ее, Ави спрыгнула с груди Кэлрона и бросилась к старушке. Стоя на задних лапах и хватая ее за ноги, Ави нетерпеливо гавкала.

- Хахаха, вот, держи, малышка, - словно из неоткуда в лапе енотихи появился желтый фрукт, который она поднесла к мордашке Ави и та сразу вгрызлась в угощение.

Кэлрон очень удивился, что Ави сошлась с этой умалишенной старухой.

- Что тебе от меня нужно? - он говорил ни дружелюбно, ни враждебно.

- Почему ты думаешь, что мне от тебя что-то нужно? Ты едва ли умеешь пользоваться своей силой, ты ничего не знаешь о молнии, и ты просто бесполезен в драке, - енотиха ответила, даже не посмотрев на Кэлрона, продолжая кормить маленького щенка.

"В этом она права, в звериной форме ты и правда бесполезен", - не удержался Эзкаиль от шпильки.

"Эй, ты на чьей стороне?" - прокричал про себя Кэлрон.

- Я еще не привык к этой форме, как человек я намного сильнее, - начал он оправдываться.

- Да неужели? - криво улыбнулась енотиха и оставила выпустила наполовину сгрызенный фрукт из цепких лапок.

Енотиха выпрямилась, заложила передние лапы за спину и подняла бровь.

- Почему бы это не проверить?

В голосе енотихи было веселье, но Кэлрон почувствовал, как изменилась ее Аура, он начал кашлять и задыхаться под ее давлением.

"Черт! Она такая сильная?", подумал Кэлрон и направил молнии в руки и ноги.

В один момент он оказался за старой енотихой. Он занес левую руку для удара и быстро ударил небольшого зверя.

- Бугага, это все?

Дико хохоча, она лениво подняла лапу и остановила его атаку лишь одним пальцем.

- Ч-чего?

Изумленный Кэлрон отскочил назад и еще раз осмотрел старую енотиху, пытаясь заново ее оценить.

Стоит понимать, что с того момента, когда Кэлрон начал свою атаку и до момента, когда он нанес удар, прошла всего одна секунда! Да, енотиха легко остановила атаку, даже не оглянувшись, чтобы увидеть, откуда будет нанесен удар.

- Ты не понимаешь молнию, человек... - сказала она и медленно обернулась к человеческому мальчику.

Непоколебимая решимость появилась на лице Кэлрона, а молния появилась в его глазах.

Он собрал всю свою сущность, до последней капли, чтобы нанести один удар.

Но не успел, даже до того, как он собрал все, енотиха мелькнула и исчезла, а уже через мгновение он почувствовал адскую боль по всему телу.

Впервые, за всю его жизнь, молния причинила Кэлрону боль.

Енотиха двигалась так быстро, что он даже не понял, когда она оказалась за ним.

- Вот как это делается, - услышал он спокойный голос у своего уха.

Нынешнее, все еще мощное чувство от присутствия енотихи сильно отличалось от той ауры безумия, которая была прежде.

Кэлрон лежал лицом в землю и все его тело трясло от разрядов чужой молнии, которые проходили сквозь него. Келрон повернул голову и взглянул на сморщенную морду старой енотихи.

Она наклонилась и посмотрело глубоко Кэлрону в глаза.

- Мальчик, ты хочешь узнать, что такое молния?

 

http://tl.rulate.ru/book/501/89087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
меняем молнию на безумие и готово новое произведение)))
Развернуть
#
Прожив пять лет в компании зверей, в одних шортах, не сложно умом тронуться х)
Развернуть
#
За 5 лет можно было бы и поучиться. Странный гг, с одной стороны лентяй, а с другой нет.
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Я понял в чем проблема произведения. ГГ не борется за существование. Обычно такие герои постоянно идут по грани жизни и смерти становясь сильнее. Порой причины для битв до ужаса тупы и надуманы, но все же их прогресс столь же быстро, сколь и опасен. Что мы можем вспомнить про этого гг? Вмешательство в турнир где он пацану руку оторвал и унес ноги и совершенно дурной бой на арене. И эти события больше обусловлены сюжетом. Он тупо не сражается. Он касается просто по умолчанию. Это очень скучно.
Развернуть
#
"Впервые, за всю его жизнь, молния причинила Кэлрону боль" - не считая тех моментов когда она его инициировала. Или когда он пытался использовать лазурную молнию. Или когда ловил молнию своей тупой бошкой. Кажется, молния только и делала что применяла ему боль.
Развернуть
#
Псс.... Хочешь чутка Молний?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода