Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 95. Часть 1. Необычный допрос

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 95. Часть 1. Необычный допрос

По гостиной Слизерина разлетелись слухи о том, что случилось с Дэймоном Роулом на пробах по квиддичу. Казалось, все говорили о том, что произошло в том или ином контексте. Большинство людей обсуждали, что произошло, и как он потерял контроль над своей метлой, те, кто был там, описывали это для других, которые слушали, завороженные ужасом, в то время как другие обсуждали сами пробы - кто какие позиции получил и тому подобное.

Гермиона осторожно наблюдала из-за края книги, прислушиваясь. Неподалеку Маркус Флинт пересказывал приключение Роула, особенно язвительно комментируя его летные способности, широко жестикулируя, когда рассказывал историю.

«А потом, этот бесполезный кусок дерьма, наклонился наружу, а не внутрь спирали, что заставило его еще больше сбиться с курса и врезаться прямо в Гремучую Иву!» Маркус громко хлопнул ладонью по другой. «Дерево, конечно, выбило из него последние сопли. Его метлу тоже разнесло вдребезги — осталось адское месиво. Снейп был недоволен — хотел, чтобы мы все убрали, прежде чем продолжать пробы…»

"Навести беспорядок под Гремучей иИвой?" — смеясь, спросил Адриан Пьюси. «Ты, должно быть, сильно разозлил Снейпа, Флинт. Сколько ударов ты вынес, убирая все это?»

«Ничего такого, Пьюси» прорычал Маркус. «Грейнджер произнесла какое-то заклинание, и все осколки собрались в кучу за пределами зоны поражения».

«О, значит, тебе пришлось послать второкурсника на уборку твоего бардака…»

«Это был не мой бардак, ты заливаешь…»

«Прости, ты сказал Грейнджер?»

Гермиона подняла глаза ровно настолько, чтобы узнать девушку, которая подошла к Маркусу, скрестив руки на груди.

«Что тебе до того, Трэверс?» Маркус усмехнулся.

Она усмехнулась в ответ. «Мне просто смешно, что именно Грейнджер из всех людей додумалась использовать заклинание, чтобы все это убрать…»

«Все было не так, Лилиан, — вмешался другой мальчик. — Она только махнула рукой, и весь мусор вымело из-под дерева, и он собрался в кучу, как в мини-торнадо. И она сделала это сразу после того, как Флинт пожаловался - она, вероятно, просто хотела помочь, чтобы посмотреть конец проб».

Лилиан, однако, не отступала.

«Прости» сказала она любезно. «Ты только что сказал, что второгодка без палочки вызвала мощный, жестко контролируемый торнадо?»

«Это то, что он только что сказал, Трэверс» прорычал Маркус. «Почему бы тебе не попробовать послушать…»

«Торнадо, — подчеркнула она, — мало чем отличающийся от того, в котором находился Роул, когда он разбился?»

«Не гулпи» усмехнулся Маркус. «Роул был не в торнадо, он был в штопоре».

"Но он мог быть и в торнадо не так ли?" – заметила Лилиан. «Если бы он был единственным, что попало в торнадо, это определенно выглядело бы как штопор, не так ли?»

«Сомневаюсь» заметил Адриан, лениво глядя на свои ногти. «Торнадо достаточно свирепые и громкие, чтобы создавать много шума. И они, как правило, собирают грязь и мусор».

«Даже маленький торнадо, который устроила Грейнджер, собрал грязь и издавал шум», — добавил другой мальчик.

Лилиан хмуро посмотрела на них.

«Роул летает с четырех лет» настаивала она. «Он ни за что бы не влетел в штопор».

«Тогда, возможно, ему не стоило бежать быстрее паровоза, пытаясь победить Малфоя» прорычал Флинт. «Или ты пытаешься сказать, что второкурсницы была достаточно сильна, чтобы вызвать невидимый и тихий торнадо, чтобы намеренно угробить его?»

Наступило короткое молчание, и Адриан начал смеяться.

«Ты сумасшедшая, Трэверс» сказал он. «Повсюду видишь теории заговора. В прошлом году ты была убеждена, что Хагрид разводил в лесу тёмных существ, которые питались единорогами».

Лилиан вспыхнула ярко-красным и умчалась прочь, мальчики смеялись позади нее, когда она ушла.

Гермиона прикусила губу и сделала пометку, что нужно следить за Лилиан Трэверс.

«…Гермиона?»

Гермиона подняла голову и увидела, что Драко Малфой смотрит на нее сверху вниз, несколько нерешительно.

«Драко» сказала она, закрывая книгу и откладывая ее в сторону. Она предложила ему улыбку. "Поздравляю с получением места ловца."

Лицо Драко мелькнуло в быстрой ухмылке. "Спасибо. Я очень доволен."

«Где ты был после проб?» спросила Гермиона. «Новые игроки какое-то время праздновали в углу у озера».

«Снейп хотел меня поздравить» сказал он.

Гермиона моргнула. «Тебя лично?»

«Он мой крестный отец» Драко пожал плечами. «Он хотел услышать о том, как прошли пробы, и поздравить меня».

Гермиона почувствовала внезапную вспышку зависти, такую сильную, что причинила физическую боль. Если Снейп был бы твоим крестным отцом… он всегда заботился бы о тебе, помогал тебе, обучал тебя…

«Кстати говоря, он хотел, чтобы я привел тебя, — продолжил Драко. — Он хочет видеть тебя в своем кабинете».

Гермиона моргнула.

"Сейчас?" — сказала она с удивлением. «Почти комендантский час».

«Он, вероятно, напишет тебе записку или проводит тебя обратно, — сказал Драко. — Но он настоял, чтобы я пригласил тебя к нему прямо сейчас».

Что-то в тоне Драко было не так, и Гермиона замолчала.

«Ты знаешь зачем?» она спросила.

«Нет» сразу сказал Драко.

Гермиона задумалась.

«Думаешь, ты знаешь, о пойдет речь?» она перефразировала.

Эмоция промелькнула на лице Драко.

«Подозреваю» признался он.

Гермиона ждала, кивая ему, чтобы подсказать. Драко долго смотрел на нее, тишина становилась все гуще.

http://tl.rulate.ru/book/50071/2469561

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода