Читать Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 107 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 107: Репертуар Люсьена

- Они вернулись? - Люсьен был шокирован. Он не ожидал, что Серебряный Рог, после таких больших потерь, быстро оправится.

- Да, Церковь отправляет команду «Ночных смотрителей», а также кучу пасторов и даже некоторых епископов, - Наташа кивнула, - Жаль, что я тоже не пойду. Эти еретики просто сумасшедшие...

Люсьен не ответил. Ему казалось, что некоторые восторженные последователи Бога Истины тоже были сумасшедшими.

Наташа села на диван:

- У Альто сейчас полно дел. Наша служба безопасности не может быть идеальной, особенно когда мы на самом деле в меньшинстве. Пожалуйста, будь осторожен, Люсьен, я все еще хочу присутствовать на твоем концерте.

- Благодарю вас за напоминание, ваша светлость, - ответил Люсьен, - Кроме того, у меня есть «Тревога». Если они не отправят кого-то из великих рыцарей или выше, им будет не просто справиться со мной. Но все же, я просто никто.

- Брось, ты не никто, - Наташа махнула рукой, - Твой концерт привлекает много внимания. Мы все с нетерпением ждем его.

- Я польщен, ваша светлость, - Люсьен немного помолчал, потом добавил, - Я думаю, все будет хорошо, но дядя Джоэль и его семья...

- Не беспокойся, я могу позаботиться о них, - Наташа сразу все поняла.

- Большое вам спасибо, ваша светлость, - с благодарностью сказал Люсьен.

- Как идет твоя подготовка к концерту, Люсьен? - Наташа сменила тему и небрежно спросила Люсьена, как будто они были близкими друзьями, - Мне любопытно.

- Ну... неплохо, - честно ответил Люсьен, - мне просто нужно больше времени, чтобы попрактиковаться с оркестром. В конце концов, это будет мой первый раз в качестве дирижера. Меня это немного беспокоит, но это единственное, о чем я беспокоюсь.

- У тебя действительно хорошее понимание музыки, и, тем более, твое благословение пробудилось. Я не думаю, что это будет проблемой, - Наташа посмотрела на Люсьена своими красивыми фиолетовыми глазами, - А что насчет репертуара концерта?

Позже Люсьен собирался встретиться с мистером Отелло, чтобы зарегистрировать свой концертный репертуар, поэтому он ответил прямо:

- Симфония судьбы. Серенада для струнных соль мажор. Фортепианный Канон ре мажор. Соло для фортепиано, перестроенное из скрипичной сонаты в де минор. Соната для фортепиано де минор под названием Патетическая, которая является частью музыкальной темы.

- Совсем не то, что я думала, - сказала Наташа с небольшим колебанием, - Весь концерт преобладает фортепиано и только фортепиано. Боюсь, что отсутствие симфонии может сделать твой концерт менее торжественным и грандиозным».

Однако, прежде чем Люсьен успел как-то объясниться, Наташа улыбнулась и сказала Люсьену:

- Но, в любом случае, это твой концерт. Ты знаешь, что делаешь, Люсьен, я тебе доверяю.

Люсьен был воодушевлен. При поддержке принцессы он считал, что даже сможет Отелло не сможет высказаться против его репертуара.

- Кстати, ваша светлость, - почему-то Люсьен все еще был увлечен предыдущей темой, - Серебряный Рог обнаружили во время музыкального фестиваля Альт ... Кажется, это слишком большое совпадение.

- Я понимаю твою озабоченность, Люсьен, - Наташа, похоже, не беспокоилась, - Мы справимся.

Люсьен просто кивнул, никак не прокомментировав это. Он знал, что он не единственный умный парень в Альто.

...

После того, как Наташа и Камил ушли, Люсьен поспешил к Отелло, директору ассоциации.

На этот раз ученика Отелло, Макензи, не было с ним. Он получил много негативных комментариев после того случая, когда он обвинил Люсьена в том, что он последователь демона и потерпел неудачу. Из-за этого Макензи нечасто появлялся в ассоциации в последнее время

- Люсьен, ты готов к концерту? - Отелло выглядел немного уставшим, - Твой репертуар готов?

- О да, мистер Отелло. Вообще-то, я собирался передать вам список репертуара позже, - сказал Люсьен. Затем он достал список и передал его Отелло.

Отелло читал список, нахмурив брови:

- Слишком много фортепианного соло. Я бы сказал, что этого недостаточно для большого концерта. Я знаю, что у гения всегда много новых идей, но Люсьен, ты в этом уверен?

Люсьен кивнул:

- Я уверен, и ее Светлость согласилась с репертуаром.

- Ну, я понял ... Надеюсь, ты не слишком волнуешься, - Отелло все еще немного переживал. Ему казалось, что решение Наташи напрямую отдать последний и самый важный концерт Люсьену не было действительно мудрым. Отелло полагал, что заключительному концерту для музыкального фестиваля требуется музыкант более авторитетный и опытный, чем Люсьен.

Позже, когда Люсьен шел наверх в репетиционную, он наткнулся на нескольких своих коллег, которые встретили его взволнованно. Они тоже беспокоились о том, что Люсьен может оказаться под большим давлением из-за проведения финального концерта.

Как только Люсьен поднялся на четвертый этаж, он увидел, что в его бежит дама. К счастью, он был достаточно проворным и быстро уклонился в сторону.

- Сильвия, куда ты так торопишься? - Люсьен был немного удивлен.

- О, привет, Люсьен, на самом деле ничего действительно важного, - щеки Сильвии, одетой в светло-желтое платье, слегка покраснели от спешки, - Я слышала, что твой концерт будет в последний день. Это хорошо и... не переживай.

- Я в порядке. Спасибо, Сильвия, - кивнул Люсьен, - Ты не первая, кто сегодня говорит мне, что я не должна переживать. Я это ценю.

- Не удивительно Сильвия улыбнулась, - Ты хорошо справляешься с давлением, и Наташа тебе очень доверяет.

...

Рейн и оркестр уже ждали там, когда Люсьен прибыл.

Войдя он сразу решил приступить к делу, поэтому сказал им:

- Дамы и господа, начнем.

После первой репетиции, Люсьен чувствовал себя довольно хорошо. Когда он собирался продолжить, Отелло и еще двое молодых людей вошли в репетиционную.

Люсьен знал одного из них, графа Верди, он дважды видел его во Дворце Ратация. Другой, молодой человек с серыми волосами в красивой ярко-красной куртке, был совершенно незнаком Люсьену.

- Это принц Королевства Сиракуз, принц Мишель. Князь очень заинтересован в нашей ассоциации, - Отелло вежливо представил его.

После того, как Люсьен и другие музыканты отдали честь, принц Мишель сказал им немного застенчиво:

- Я вам мешаю? Не обращайте на меня внимания, я просто осматриваюсь, - познакомившись с Люсьеном, Мишель выглядел очень взволнованным, - Мистер Люсьен Эванс! Рад встрече с тобой, - затем принц протянул обе руки и схватил Люсьена за руку, забыв о королевском этикете.

Люсьен чувствовал силу молодого принца, когда общался с ним. Было очевидно, что Мишель пробудил свое Благословение. Люсьен слегка поклонился ему и сказал вежливо:

- Мне очень приятно, ваша светлость.

...

По пути домой Люсьен встретил отца Сильвии, мистера Дерони, разговаривавшего с человеком средних лет, которого Люсьен никогда раньше не видел.

Человеку было лет сорок. У него был высокий нос, каштановые волосы и синие глаза. Одетый в достойный костюм, мужчина был хорошо воспитан.

Дерони кивнул Люсьену и представил своего собеседника:

- Это Рожерио, мой родственник, а также деловой партнер. А это мистер Люсьен Эванс.

- Приятно познакомиться, мистер Рожерио, - вежливо поздоровался с ним Люсьен, протягивая руку.

- Приятно познакомиться, мистер Эванс, - Рожерио пожал руку Люсьена, - Ты знаменит даже в Стурке, я все время слышу твое имя.

- Сегодня мне довелось встретиться с группой из Стурка, - Люсьен улыбнулся и поделился с ними некоторыми интересными историями, которые он услышал от группы.

...

Несколько дней спустя, самое захватывающее музыкальное событие на континенте, музыкальный фестиваль Альто, наконец, начался.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4991/175424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку