Читать Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 60 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 60: Люсьен в костюме

Хотя его первоначальный план был не совсем таким, Люсьен кивнул:

- Конечно, мистер Виктор.

Пока никто не подозревает, что он связан с колдовством или ересью, Люсьену все равно если кто-нибудь обвинит его в плагиате.

Во многих религиозных книгах из библиотеки музыка сравнивалась с сокровищем, которое Бог дал людям, и самым мощным оружием, которое люди имели в борьбе со всеми трудностями. Поэтому музыка всегда считалась символом света и надежды, не имеющей никакого отношения к тьме и злу.

Кроме того, из прочитанных книг и разговоров между Лоттом, Фелицией и Геродотом Люсьен заметил барьер между церковью и знатью. Хотя дворяне по-прежнему чтили Бога, идея о том, что религия и правительство должны работать отдельно, возникла даже в Альто, городе, где церковь доминировала почти над всем.

Поэтому Люсьен был уверен, что церковь не будет подозревать нового музыканта из ассоциации, которая имела тесные отношения как с дворянами, так и с церковью.

Единственное, что беспокоило Люсьена, это то, что ему, возможно, потребуется пройти проверку безопасности в будущем, когда его начнут приглашать на концерты или вечеринки. Тем не менее, Люсьен считал, что, если он сможет стать относительно известным, проверки для него будут редкими, а то их и вообще не будет.

Рейн взял со стола стопку бумаги и перо и протянул Люсьену.

Люсьен схватил перо. Прежде чем он успел написать что-нибудь, он внезапно чихнул. Его волосы были еще влажными, и на бумагу упало несколько капель воды.

Виктор только заметил, что одежда Люсьена все еще мокрая:

- Та не взял зонтик?

Лицо Фелиции слегка покраснело, так как она могла видеть тело Люсьена под его полупрозрачной от влаги рубашкой.

- Я взял, но дождь был слишком сильным, я бежал всю дорогу, - ответил Люсьен.

Виктор был тронут:

- Сначала найдем тебе сухую одежду, Люсьен. У меня здесь несколько костюмов, некоторые из них должны хорошо подойти тебе.

- Я могу сделать часть работы за тебя, - согласился Рейн. Он отнял перо у Люсьена, - Иди и переоденься.

В этот момент пальцы Рейна коснулись руки Люсьена. Люсьен с удивлением заметил, что рука Рейна еще холоднее, чем его.

...

В гардеробной Люсьен вытер волосы и надел белую рубашку, черное пальто, брюки и кожаные туфли Виктора. Теперь он выглядел как с иголочки, со своими черными глазами и волосами. Из зеркала на него смотрел красивый молодой человек.

- Посмотри на себя, Люсьен, ты отлично выглядишь в этом костюме! - Виктор удовлетворенно кивнул.

Увидев Люсьена в этом приличном костюме, Фелиция, Лотт и Геродот почувствовали, что Люсьен теперь выглядит более благонадежным.

Судить человека по внешнему виду было принято не только на Земле.

- Люсьен, подойди, проверь, верна ли та часть, которую записал мистер Рейн, - попросил Виктор.

Когда Люсьен проходил мимо Лотта, тот сказал ему тихим голосом со своей стандартной, вежливой улыбкой:

- Надеюсь, что мы сможем чаще обмениваться нашими идеями в будущем.

- Конечно, - вежливо ответил Люсьен.

Услышав их разговор, Фелиция немного прикусила губу своими белыми зубами и приняла жесткое решение:

- Люсьен, мне нужно извиниться. Мне действительно жаль, что я была груба с тобой из-за своих предрассудков. Надеюсь, мы сможем поладить и помогать друг другу в будущем.

Ее лицо снова покраснело.

Только Геродот все еще стоял на другой стороне, опустив голову, и смотрел в пол, ничего не говоря.

- Все нормально, Фелиция, - Люсьен кивнул, а затем пошел к Рейну и Виктору.

...

В три часа дня Фелиция увидела, что экипаж барона Отелло остановился перед зданием ассоциации.

Виктор выглядел очень довольным:

- Все отлично поработали! Мы очень продуктивная группа, не так ли? Волнение, которое я ощущал в музыке, все еще держится в уме. Хотя переписывание еще не закончено, большая часть уже прописала до деталей. Я чувствую, что сейчас готов зарегистрироваться в ассоциации. И я не думаю, что изменение списка будет проблемой.

Люсьен знал, что его игра сейчас еще не очень профессиональна, и поэтому он считал, что это его эмоции влились в его игру, что тронуло его слушателей.

Следуя за Виктором, Люсьен подошел к одной из комнат на третьем этаже, где сидел пожилой джентльмен в очках.

- Ты принес свою последнюю работу, Виктор? - спросил он.

- Не я, Джозеф, а мой ученик, Люсьен. Мы хотим, чтобы его потрясающая работа была зарегистрирована, - ответил Виктор, а затем познакомил его с Люсьеном: Это мистер Джозеф, очень опытный старший музыкальный критик. Всей музыки в мире, в том числе других нечеловеческих видов, таких как музыка эльфов. В то же время, мистер Джозеф также является пастором на обучении, он может сразу сказать, плагиат это или действительно твоя работа. После этого мистер Джозеф зарегистрирует твою работу с отметкой о времени, используя власть пастора. Любая работа, которую принесут после этого, и которая будет похожа на твою работу, будет считаться плагиатом.

- Как долго ты учился музыке у Виктора? – спросил Джозеф, поправив очки, - Весьма перспективный молодой парень, хм...

- Ну... ох... три месяца, - Люсьен почувствовал себя немного смущенным.

- Ты, должно быть, шутишь, - глаза Джозефа распахнулись от удивления, - Три месяца?

- Сначала посмотри, пожалуйста, - Виктор ничего не сказал, просто стоял с улыбкой на лице.

- Хорошо, посмотрим, что здесь, смотрим, - Джозефу казалось, что это шутка.

Вскоре улыбка на лице Джозефа сменилась серьезным выражением лица. Его левая рука отбивала ритм, когда он напевал музыкальные ноты, как будто он попал в совершенно новый мир или увлекательную историю.

Примерно спустя десять минут, глубоко вздохнув, Джозеф с волнением сказал Виктору:

- Какая замечательная работа! Это напомнило мне годы, когда я помогал рыцарям сражаться со злыми существами н Темном горном хребте. Мужество, с верой и надеждой...

- Я говорил тебе, Джозеф - Виктор был горд.

- Я... я все еще не могу в это поверить. Ты сказал, что это работа твоего ученика... этого молодого парня? - очки Джозефа наклонились к его носу.

- Люсьен - молодой парень, который успел познать жестокость жизни, - сказал Виктор. Затем он рассказал Джозефу немного о Люсьене.

- Что ж ... Думаю, в нашей ассоциации будет еще один талантливый музыкант, - Джозеф был очень впечатлен, но все же находил это невероятным. Он обернулся и сказал Люсьену, - Если ты хочешь еще раз подтвердить свой талант, продолжайте работать над новыми музыкальными темами. Каждые два года у тебя должно быть что-то новое, чтобы показать себя.

«Через два года ... я бы предпочел покинуть Альто» - подумал про себя Люсьен, наблюдая за тем, как Джозеф на музыкальных листах ставит метку со временем, заверенную властью пастора.

- У твоей работы есть имя? Сейчас это модно, - спросил Джозеф, подняв голову.

- Судьба.

...

После того, как Виктор и Люсьен закончили регистрацию, они отправились в кабинет директора.

Перед тем, как войти в кабинет, Виктор вдруг улыбнулся.

- Я не могу дождаться реакции мистера Отелло на это.

Люсьен понял, что прошла пара месяцев с тех пор, как он в последний раз видел такую яркую улыбку на лице Виктора.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4991/151659

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Рейн - вампир?
Развернуть
#
А еще меня радует, что пацан им очевидно "наиграл" симфонию (ага, щаз! наверняка лишь основную тему) на пианино, которое самим Бетховеном не было включено в состав оркестрового исполнения этой симфонии. Интересно, он взял переложение Листа? Ха-ха.

Разумеется, исполнять симфонию тоже предполагается оркестром - вопрос, а парень вообще в курсе, как работают те или иные инструменты, понимает ли он, как составлять для них музыку и как объяснить музыкантам "свой" замысел?

Напоминаю, он изучает музыкальную грамоту лишь пару месяцев, попробовать играть он успел в лучшем случае на пианино и скрипке. Как он вообще объяснит, что написал темы для духовых или ударных, на которых никогда не играл?
Боюсь, он даже названий всех инструментов не знает, которые задействованы в оркестре Виктора, и уж точно не сможет провести идеальную параллель с аналогичными инструментами нашей Земли - наверняка должны быть отличия.
Какая самонадеянность автора...
Рука. Лицо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку