Читать Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 49: Симфония судьбы

Виктор не ослабил сжатые кулаки, пока ворота зала не закрылись. С длинным вздохом он обернулся и сказал Рейну и остальной части оркестра:

- Я возвращаюсь в свой офис, чтобы закончить свою работу. Все вы, продолжайте репетировать, пожалуйста.

- Мистер Виктор, пожалуйста, не слишком сильно торопи себя, - Рейн положил свою скрипку и подошел к Виктору. Его лицо выглядело серьезным:

- Я не думаю, что ты сможешь придумать хорошую мелодию с твоим нынешним настроением.

Разум Виктора был утомлен усталостью, депрессией и гневом одновременно. Он кивнул:

- Спасибо, Рейн. Мне просто нужно отдохнуть.

- Люсьен, Лотт, вы двое проводите мистера Виктора в его офис. Фелиция и Геродот, вы оба продолжайте практиковать, - сказал Рейн ученикам.

По пути к третьему этажу Виктор ничего не сказал. Ни Люсьен, ни Лотт не знали, что делать, поэтому они просто молча следовали за ним.

Прежде чем покинуть офис, Люсьен заметил, что Виктор смотрит на портрет, который висит на стене. На портрете была красивая молодая женщина с улыбкой на лице. У нее были черные волосы и черные глаза.

Когда Люсьен закрыл дверь, Виктор все еще смотрел на портрет, как на статую.

............

Когда Люсьен и Лотт вернулись в комнату для практики на четвертом этаже, они увидели, что Фелиция и Геродот были погружены в свои мысли.

- Хорошо... - Лот попытался прервать тишину: Все, о чем попросил директор Отелло, это дать хороший концерт, мистер Виктор может немного расслабиться теперь.

Видимо, его слова не помогли.

- Да ладно... Я беспокоюсь о работе Виктора, хорошо? - Лотт поспешно добавил: Вы все видели моего двоюродного брата Мекензи. Если концерт мистера Виктора пройдет с огромным успехом, я смогу назвать себя учеником лучшего музыканта, который поможет мне с моим квалификационным экзаменом.

Фелиция слегка сморщила рот:

- Да, мы все зависим от мистера Виктором. Я беспокоюсь о нем. Если концерт пойдет не так, я не могу представить, что ждет его.

С другой стороны, Геродот прислонился лбом к своей скрипке, что-то бормоча.

Люсьена снова проигнорировали, но ему было все равно. Он тоже был занят своими мыслями.

Чтобы отблагодарить доброту Виктора, Люсьен искал музыкальный шедевр из своего родного мира в качестве плана Б. Для этого ему нужно перебрать все песни в своей духовной библиотеке, чтобы проверить, нет ли там чего-то похожего на то, что он собирается выбрать. Это было на самом деле проще, чем думал Люсьен, поскольку все песни были сохранены в духовной библиотеке Люсьена, и он мог легко найти их в своем хранилище.

Затем Люсьену придется найти подходящий способ передать музыку мистеру Виктору.

К счастью, Люсьен закончил сложную часть - перевод. Когда Люсьен занимался чтением музыки здесь, он отметил множество шедевров своего мира заметками, которые он узнал здесь.

В течение этого периода времени Люсьен лучше понял музыкальную тенденцию в этом мире. Находясь под влиянием церкви, музыка в Альто отличалась традиционной структурой и религиозным стилем. Люсьен хотел выбрать то, что соответствовало этой тенденции. Поэтому Бах первым пришел в его голову, так как его музыка также имела какой-то религиозный вкус.

Однако, сравнив работу Баха со многими музыкальными шедеврами в этом мире, Люсьен обнаружил, что они как-то слишком похожи друг на друга! Он был рад, что был достаточно осторожен.

Затем Люсьен обратил внимание на Бетховена. К счастью, ни одна из работ Бетховена не была похожа на музыку из этого мира.

Люсьен не хотел тратить много времени на отбор, и поэтому вскоре решил использовать один из самых известных шедевров Бетховена - Симфонию № 5. Люсьен все еще помнил, как он впервые услышал ее, он тогда был потрясен невероятным импульсом симфонии.

Самая сложная часть, о которой должен был подумать Люсьен, - это как «передать» ее Виктору.

Люсьен не мог просто прямо отдать Виктору бумажку с таким превосходным музыкальным шедевром, рассказав Виктору, что он нашел его в книге в библиотеке. С другой стороны, было бы еще более подозрительно, если бы он утверждал, что сам придумал мелодию, чтобы начинающий, вроде него, написал подобную симфонию, это явно не имело смысла.

Люсьен хотел бы знать, как производить гипноз, но его нынешней духовной силы было недостаточно, чтобы влить целую симфонию в сознание Виктора.

Наконец, он решил переписать Симфонию № 5, но вместо того, чтобы оживить ее, Люсьен собирался «ухудшить» ее. Люсьену нужно было разрушить всю структуру шедевра, но оставить Виктору несколько фрагментов. Люсьен надеялся, что его учитель сможет вдохновиться этими фрагментами.

Записав маленькую мелодию на бумаге, Люсьен сел перед фортепиано и тяжело нажал на клавиатуру руками.

«Дэнь дэнь дэнь дэнь!»

Это было так громко, что Геродот чуть не упал со стула.

После великолепного начала остальная часть мелодии была похожа на катастрофу.

- Что, черт возьми, ты делаешь? - спросил Лотт, нахмурив брови.

- Я хочу помочь мистеру Виктору. То, что я увидел сегодня, заставило меня чувствовать себя подавленным, но в то же время и злым, и объединение этих эмоций только что вдохновило меня. Я собираюсь записать это, - объяснил Люсьен.

- Что? - Лотт почти рассмеялся: Ты говоришь, что пишешь симфонию?

- Как долго ты учился музыке? Ты еще не понимаешь, как играть на пианино! - голос Фелиции стал выше.

Лотт ответил прямо:

- Нет, ты не сможешь помочь мистеру Виктору, Люсьен. Я понимаю твое желание, но ты просто новичок.

- Ты думаешь, что любой может написать симфонию только потому, что у него есть так называемое «вдохновение»?! - Геродот усмехнулся: То, что ты только что играл, было мусором. Прекрати выслуживаться перед мистером Виктором, чтобы угодить ему, ты просто шут!

- Люсьен, пожалуйста, остановись, - Фелиция отрицательно покачала головой: Ты можешь просто остановиться? Не усложняй ситуацию.

Но Люсьен тоже уверенно покачал головой:

- Нет. Я вдохновлен. Я могу написать хорошую музыку.

Лотт, Фелиция и Геродот смотрели на Люсьена, как на сумасшедшего.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4991/149358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Не люблю я это, когда гг ворует чужие заслуги и выдает за свое, в Китае походу к плагиату относятся довольно либерально.
Развернуть
#
Хах, во-первых он в другом мире. Во-вторых, а с чего ты взял что тот же Бетховен не переродился с другого мира и написал тут чужую музыку.
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Б**** снова это шаблонная реакция на действие ГГ.
Хотя бы для разнообразие можно было описать их реакцию как: "Насмешливо посмотрев ожидали его провала" они же умные взрослые люди как можно кричать и повторять очевидное...
Просто уже нервирует, когда в каждом китайском книге одинаково(тупо) реагируют на какое-либо неожиданное действие ГГ.
Развернуть
#
Как часто гг играет на пианино? Раз в день по часу, в лучшем случае, двум? И играет он не больше двух месяцев? Тогда изобразить он может максимум что-то вроде чижыка-пыжика с его деревянными пальцами, если, конечно, он не гений в музыке.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку