Читать Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10: Ассоциация музыкантов

Вспоминая всевозможные способы заработать деньги в бесчисленных путешествиях, Люсьен печально осознал, что его понимания мира недостаточно для того, чтобы он мог проверить любой из этих способов. Кроме того, что бы он ни делал, необходимо было первое ведро с золотом, а сейчас у него только семь медных фиеров.

Поэтому, когда утреннее солнце осветило площадь рынка, Люсьен уже взгромоздил груз на спину и двинулся к городским воротам. Выживание являлось первым приоритетом всех времен.

Пот капал с его лица в воротник и пропитывал одежду. Солнце, еще не достигшее пика своей жары, ослепляло Люсьена, удваивая его боль от переноски тяжелых ящиков. В то же время Люсьену пришлось терпеть бесконечные разговоры Жирного Гуччи, человека, стоявшего рядом.

«Черт возьми, кто нашел ребенка на такую работу? Эй, ты, будь осторожен, не урони эти вещи!»

Глядя на Гаччи, который потел от бесконечной болтовни, Люсьен мысленно ответил ему. Ты просто слишком скуп, чтобы нанять другого человека.

Ну, из-за этого Люсьену заплатили четыре медных фиера вместо трех.

Наконец, добравшись до городских ворот, Люсьен положил груз на тележку.

Гуччи неохотно вынул из кармана четыре медных фиера и передал их Люсьену: «Твой труд оплачен, мальчик. Ты сильнее, чем я думал, я найду тебя, если найдется другая работа для тебя».

Люсьен на самом деле был не таким сильным, как его сверстники, но он обходился дешевле и сам работал на двух работах. Вот почему скупой Гуччи похвалил его и совершенно забыл, как он был зол по этому поводу.

Вскоре после того, как он получил оплату, Люсьен увидел двух свирепых мужчин в льняной одежде, идущих к нему.

— Я Андре, под Боссом Аароном, — сказал человек с коричневыми волосами, на его лице которого был грубый шрам.

Люсьен уже знал, зачем они пришли. Не планируя выделываться, он достал медный фиер и отдал Андре.

Другой высокий, большой мужчина посмотрел на него: «Два медных фиера!»

— Я думал, что один? — Люсьен был без гроша и без фиера теперь, поэтому он попытался спорить, хотя знал, что не может противостоять членам банды.

— Если бы ты не хвастался своими мышцами, которых у тебя нет, Гуччи нанял бы двух человек, и мы получили бы по одному от каждого из них. Теперь ты говоришь, что мы должны работать в убыток? — Андре улыбнулся, как обычный бизнесмен.

Один медный фиер не сильно повлияет на положение Люсьена, ему потребовалось всего одна секунда, чтобы сделать выбор между медным фиером и быть избитым бандой. Он достал еще один медный фиер и отдал его большому человеку, который ходил туда-обратно, хвастаясь своими мускулами.

— Хорошая работа, мальчик, ты знаешь правила. Раньше часто смелые детки бросали нам вызов, однако, как ты видишь, мы все еще здесь, а они теперь на дне реки Белен. В любом случае, Мэгг, там кто-то идет, — Андре какое-то время поугрожал, как обычно, и ушел с Мэггом.

Глядя им в спины, Люсьен чувствовал легкий гнев и обиду. Хотя он предполагал, что придется делиться с бандой, он все еще не мог контролировать свой ум, когда на самом деле сталкивался с подобным.

Люсьен знал, что если он хочет избежать подобных обстоятельств, ему нужна либо больше собственной силы, либо более высокий социальный статус.

Ну, в этом мире они часто были связаны друг с другом.

«Есть ли в колдовских заметках зелья, которые могут увеличить физическую силу?» Люсьен не мог контролировать себя, чтобы не думать о магии, даже если он знал, что это опасно.

………………

Ассоциация музыкантов, рядом с административным округом и Залом Песен, славилась своей уникальной архитектурой в Альто. Поэтому Люсьену, который арендовал тележку на колесах, довольно легко нашел здание, которое называется «Игристое пламя».

В архитектуре пятиэтажного здания использовалось огромное количество вертикальных линий, острых шпилек, красочной глазури и пламенных оконных решеток, которые создавали преувеличенную асимметричную эстетическую красоту, сложную и расслабленную.

Поймав взгляд Люсьена, худой человек с длинной бородкой поспешил вниз по лестнице: «Почему ты так опаздываешь? Посмотри на Колокол Золотого Собора, уже почти час!»

Кохен уже повел Люсьена, чтобы встретиться с человеком, взявшим его на работу, которого звали Джордж, у него были некоторые связи внутри ассоциации.

— Джордж, еще есть десять минут, — Люсьен указал на высокий величественный Золотой Собор, который, кажется, способен контролировать весь город, все еще оставалось расстояние между минутной стрелкой и вершиной.

Джордж проворчал: «Слуги закончили рано, заходите, они передадут вам вещи. Музыкант не будет рад увидеть эту «гору мусора».

Люсьену было очень интересно узнать о мечте Джоэля, музыкантах. Не став спорить с Джорджем, он оставил тележку снаружи и вошел в здание.

Когда он открыл дверь, украшенную цветным стеклом, Люсьен увидел грандиозный, яркий и великолепный зал.

На полу были мягкие, толстые ковры, заглушающие звуки шагов, к тому здесь было не так много людей, поэтому в зале было очень тихо.

Вслед за Джорджем Люсьен подошел к высокому деревянному столу посреди зала.

За столом сидела красивая девушка с каштановыми волосами и зелеными глазами. У нее была приятная улыбка и звонкий голос: «Дядя Джордж, так это твой человек?»

Пока она говорила, она передала сумку с монетами Джорджу, Люсьен посмотрел на нее и предположил, что в ней было по меньшей мере сорок медных фиеров. Он посетовал в своем уме. А я смог получить только восемь медных фиеров!

Джордж взял деньги и улыбнулся, Люсьен смог даже увидеть его желтоватые зубы: «Елена, ты можешь отвести Люсьена на задний двор. Он молодой и худой, но все же довольно сильный».

Затем он заговорил с Люсьеном: «Я отдам твои деньги Андре у городских ворот, сходишь за ними, когда закончишь».

Люсьен кивнул, он не беспокоился о том, что Джордж присвоит деньги. Хотя банда Аарона была жадна до денег, у них была хорошая доля в этом деле. По словам Кохена, кто-то пытался отказаться платить наемным работникам, но в конце концов они были вынуждены платить по двойным ценам.

До того, как Елена получила возможность позвать слуг, чтобы отвести Люсьена на задний двор, она увидела мужчину средних лет в красном свободном пальто. Она тут же встала и слегка поклонилась: «Добрый день, мистер Виктор».

Одежда мужчины была простой, но не лишенной элегантности. У него были усы и короткие, черные, вьющиеся волосы, его глаза, бледно-голубовато-зеленого цвета, как море, навевали эмоции блюза. «Добрый день, Елена, не могла бы ты дать мне копию «Обзор Музыки»?

Люсьен был удивлен, увидев, как Елена вытащила из-под стола совершенно новую газету. В Альто уже придумали газеты? Тем более узконаправленных типов?

Учитывая условия в Адеранском квартале, подумал Люсьен, распределение богатства сильно поляризовано в этом мире, но, мне кажется, здесь все еще не так уж много грамотных людей, какова же цена этой газеты, чтобы она покрывала свои издержки?

Мистер Виктор взял «Обзор музыки», коротко просмотрел газету и дал Елене десять медных фиеров. Затем он повернулся к Люсьену и Джорджу, вежливо кивнул, забрал газету и поднялся по лестнице рядом с залом.

Поведение господина Виктора было вежливым. Люсьен мысленно даже положительно отметил это.

После того, как Виктор ушел наверх, Люсьен с любопытством спросил: «Обзор музыки — всего лишь десять медных фиеров?»

Зная, что Люсьен, как и прежде, не смог сблизиться с высшим классом, Елена не могла перестать щеголять своими знаниями из ассоциации: «Год 426 Григорианского календаря, кардинал Аделаид придумал гораздо более простой и удобный метод изготовления бумаги, чем значительно снизил цену бумаги. Хотя теперь куча бумаги стоит всего несколько медных фиеров, только член Ассоциации музыкантов может купить Обзор Музыки всего за десять медных. В противном случае, даже если ты из аристократов, цена всегда будет один Серебряный Ниар».

— Не только Обзор Музыки, но и Симфонический Вестник, являются двумя самыми авторитетными газетами в континентальной музыкальной области. Они представляют направление будущего развития музыки, каждая нотная запись и статья о них — это драгоценные камни интеллекта и мудрости. В этом месяце Обзор Музыки даже включает критические комментарии от Его Величества Эрцгерцога и принцессы Наташи, в филармоническом оркестре в Зале Песен на прошлой неделе.

Ну, Елена должна была признать, что помимо тщеславия юной девушки, черные глаза, черные волосы Люсьена и другие привлекательные черты также способствовали ее энтузиазму в том, чтобы представить ему Ассоциацию Музыкантов.

— Один Серебряный Ниар? — Люсьену вдруг захотелось украсть эти газеты. С пятью такими, все, с чем он боролся, можно было легко решить. Но он сразу понял, что даже если он это сделает, он не найдет много покупателей.

«Сотрудничество» Люсьена удовлетворило небольшое тщеславие Елены, и теперь она выглядела довольной: «Ха-ха, не жалуйся на это. Знаешь ли ты, что в таких городах, как Тироло, Антефлер, Ифэль, Тиресес и Анхатур, эти две газеты — самые популярные товары, иногда такие же дорогие, как Золотой Толар? Аристократы из этих стран так ценят музыкальные тенденции Альто, что готовы покупать газеты за прошлые месяцы».

Люсьен снова посмотрел на оставшиеся газеты и попытался помешать себе украсть их. Он также получил дополнительную информацию из слов Елены: «На этом континенте существует согласованная валюта. Основываясь на ценовых диспропорциях между каждым городом, вероятно, нет таких вещей, как Телепортационные круги. Даже если есть, это должно быть чрезмерно дорого. Только это может объяснить, почему все эти аристократы не получают доступа к газетам, несмотря на их требования».

Из его разговора с Еленой Люсьен поглощал информацию и общие знания, которых ему не хватало больше всего, примерно еще около десяти минут. Но вскоре Елена отправила кого-то отвести Люсьена на задний двор.

— Люсьен, убедись, что ты молчишь, не говори громко, и не создавай слишком много шума, когда переносишь мусор. Через три месяца, в первый раз в жизни, у Мистера Виктора состоится концерт в Зале Песен, он очень взволнован и довольно чувствителен, — любезно напомнила Люсьену Елена.

Люсьен с благодарностью кивнул и пошел к заднему двору.

***

Примечание переводчика: 100 медных фиеров = 1 серебряному ниару; 100 серебряных наров = 1 золотому толару. «Фиер» и «Ниар» — придуманы автором. Что касается «Толара», это отсылка на европейскую валюту «Талер», которая использовалась около 400 лет. «Толар» — это чешский способ сказать «Талер». Автор назвал ее именно так, потому что позже мы увидим, что символ Герцогства Варолит — лев, а чехи были первыми, кто нанес изображение льва на их Талер.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4991/130970

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Величество - это титул короля, герцоги, эрцгерцорги, принцессы и другие ближлежайшие родственники правителя титулируются как Высочества.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку