Читать My Hermes System / Моя система Гермес😌📙: Глава 88: Ежедневная прогулка Андреа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод My Hermes System / Моя система Гермес😌📙: Глава 88: Ежедневная прогулка Андреа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Т… Ты… Вон из класса!»

На самом деле Вану не пришлось выходить, однако он был вынужден слушать назойливую лекцию мисс Милы вместе с остальным классом.

И как только занятие закончилось, громкий взрыв смеха Харви быстро заполнил всю комнату.

«Про что ты думаешь, Ван?», - Беатрис поправила очки, подходя к Вану.

"Н--"

"Ты взволнован!?"

Прежде чем Ван смог даже заговорить, звук ладони Харви эхом разнесся по классу: «Мы идем в Портал!»

"... Портал?"

«Бро… не говори мне, что ты и вправду не слушал мисс Милу?», Харви в шоке посмотрел на Вана, его глаза слегка расширились, «Все первокурсники собираются на экскурсию на следующей неделе! "

Харви чувствовал огонь внутри себя, когда смотрел на своих, казалось бы, забывчивых друзей. «Серьезно, ты не взволнован!? Мы впервые заходим внутрь портала!»

Руки Харви дрожали.

«Что насчет тебя, Би? Ты взволнована!?»

"... Я уже была внутри портала"

«Что?!», - заикаясь, Харви слегка попятился, но затем вздохнул: «Точно… у твоих родителей есть гильдия исследователей».

Услышав слова Харви, Беатрис только криво кивнула. Они до сих пор не знают, что она исследовала Порталы, когда ее не было с ними.

«А что насчет тебя, Вики!?», - затем Харви указал на Викторию, которая тихо подслушивала их разговор.

Виктория слегка вздохнула, когда услышала, как Харви назвал ее. «... Я раньше бывала внутри портала», - сказала она. Однажды бабушка привела ее внутрь портала, но больше никогда. Ее мама узнала об этом, и начался настоящий ад.

Услышав слова Виктории, Харви снова вздохнул, и упав на стол Вана. «Остались только мы двое. Не так ли, Ван?»

«Мы Портальные Девственники».

«…», увидев несколько драматичный взгляд в глазах Харви, Ван смог только вздохнуть. Он задавался вопросом, должен ли он сказать ему правду, что он не только уже был в Портале, но и вошел в него один.

Но, увы, возбуждение в глазах Харви было слишком сильным, оно наверняка сломало бы его, если бы он узнал, что Ван тоже раньше исследовал Портал.

***

Андреа в данный момент закрывала пекарню, небо было уже туманным, а солнце оранжевым. С тех пор, как произошел инцидент в их доме, Андреа несколько поздно возвращалась домой, даже после того, как весь хлеб был продан, она осталась.

По крайней мере, до тех пор, пока все классы в NYSA не будут закрыты. Тетя Мэй была достаточно любезна, чтобы позволить ей остаться и даже заплатить ей премию, если она сама приберет в магазине.

"Андреа, хочешь помогу закрыть магазин?"

"Нет, все в порядке, Ах, спасибо!"

Андреа быстро покачала головой, прежде чем Ах Сам смог вмешаться, чтобы помочь ей.

«Хорошо. Приходи еще раз со своим братом к нам, договорились?», Ах Сам поднял палец вверх, «Мы дадим бесплатные пельмени вам обоим! Мы даже дадим большую скидку, если вы закажите три утки!»

«Правда !? Я обязательно ему тогда скажу!»

Ах Сам попрощался, и поспешил в ресторан. Андреа, однако, не могла не вздохнуть. С тех пор, как произошел инцидент, она всегда чувствовала, что кто-то следит за ней, и она чувствовала себя как не в своей тарелке.

Возможно, это всего лишь ее воображение, но с тех пор ее шаги всегда были торопливыми, и она всегда оглядывалась назад, опасаясь, что кто-то и вправду может следовать за ней.

Даже не поздоровавшись ни с одним из продавцов в прилавках, Андреа вышла с рынка длинными и торопливыми шагами. Но прежде, чем она успела уйти, кто-то позвал ее.

«Мисс… Хлоя, вам что-то нужно?», Андреа повернула голову немного вверх, глядя на идущую к ней седовласую женщину. Андреа теперь дружила почти со всеми на рынке, они были ее друзьями, и она уже даже выпивала с некоторыми из них раньше.

Но женщина перед ней, Хлоя… та, которая ухаживала за прилавком прямо у входа на рынок, была кем-то, с кем она редко даже разговаривала. Хлоя, понимаете ... была немного другой.

«Идешь домой?», - сказала Хлоя.

«Гм… да?», Андреа слегка посмотрела в сторону и слегка приподняла бровь.

«Хорошо, береги себя».

«... Хорошо? С ... Спасибо».

Андреа вздохнула с облегчением, когда Хлоя быстро вернулась в свою кабинку. Она всегда приветствовала ее, поэтому не выглядела плохим человеком.

Андреа умела читать людей благодаря своей предыдущей работе на кладбище реликвий, но, похоже, люди в городе совсем ... другие.

Итак, Андреа снова поспешила. Но когда она была почти у дома, она услышала позади себя многочисленные шаги. Она украдкой повернула голову назад и увидела четырех мускулистых мужчин в одинаковой одежде, которые подозрительно следовали за ней.

Дыхание Андреа содрогнулось, когда она почувствовала, как сжалась ее грудь. Она начала бежать, но как только она это сделала, четверо мужчин тоже побежали.

«Помогите!» - отчаянно кричала Андреа. Однако с ее криками четверо мужчин стали еще быстрее и легко догнали ее.

«!!!», Андреа тут же вынула из сумки нож и направила его в сторону ближайшего мужчины, «Держись подальше!», Руки у нее дрожали. Она все еще отчетливо помнила беспомощность, которую чувствовала, когда была заперта в собственной ванной, истекала кровью и не могла двигаться.

"Что--!"

Мужчина собирался открыть рот, но прежде чем он смог это сделать, он быстро исчез из глаз Андреа.

«Ч… что !?», Андреа отступила, когда почувствовала внезапный ветерок, развевающий ее волосы в сторону. Затем перед ней расплылась золотая струйка света.

Андреа сначала смутила, что происходит, но когда она увидела, что маленький мальчик внезапно появился перед ней, она почувствовала, как тяжесть на ее груди немного уменьшилась.

"Эванс!?"

"Иди в дом, Андреа"

Холодного тона Вана было достаточно, чтобы на мгновение у Андреа перехватило дыхание.

"Н ... но ..."

"Идти!"

"Кто этот мальчишка!?"

"А это имеет значение!? Он убил Генри!"

Трое мужчин, которые остались стоять, собирались броситься к Вану, но прежде чем они успели это сделать, в воздухе разнесся звук треска земли. Человек, которого Ван только что оттолкнул, Генри, небрежно поднялся из-под завалов.

«Отойдите...», - прошептал он, отряхивая одежду.

"... Это не ваша битва"

http://tl.rulate.ru/book/49758/1282130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку