Читать Infinite Journey From Hogwarts / Бесконечное путешествие из Хогвартса: Глава 615 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Infinite Journey From Hogwarts / Бесконечное путешествие из Хогвартса: Глава 615

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С карниза и крыльев этого дворца постоянно стекает сила золотых и красных достоинств. Доска висит высоко и цветет ясным и чистым божественным блеском. Ее окружает пурпурный воздух. Она тщательно выделена. Здесь нет высшего духа, вечной жизненной силы и святой добродетели. Просветление, нравственность и спокойствие... все это не поддается полному описанию.

Мальчик из Золотого Рога открыл перед Седриком алую дверь.

Среди скрипов Седрик шаг за шагом шагнул внутрь, словно попал в другой мир. Если то, что он увидел за дверью, было погодой святого, то то, что он увидел здесь, было в гармонии с Дао.

Когда он достиг своего царства, он уже не просто смотрел на посторонние предметы, но Дао Юнь во дворце Туси по-прежнему невольно дарил ему новую жизнь, полную бесконечной радости и комфорта.

Живя в такой обстановке, когда мальчик из Золотого Рога сражался с обезьянами, он действительно выпустил на волю частичку воды из Восточно-Китайского моря.

"Проходи и садись". Спокойный голос прозвучал с отстраненной близостью к старейшинам.

Седрик посмотрел в сторону голоса.

Святой с белой бородой и волосами, черепаховым лбом и драконьим носом облачился в пурпурно-золотое сплетенное одеяние, взмахнул плавающей пылью в руке, и под облачной платформой появился светящийся пурпуром футон.

Седрик поспешно опустил голову и трижды почтительно преклонил колени: "Я видел мастера-учителя".

Тяньцзун Тяньцзун непринужденно улыбнулся: "Я не ценю этикет, как младший брат Юаньши, а ты не отличаешься спокойным характером. Поклоны дают о себе знать".

Седрик улыбнулся: "Раньше у меня не было возможности поклониться, но теперь у меня есть шанс. Я просто хочу остаться с хозяином и не уходить".

"Подойди и сядь". Тяньцзун Тяньцзун небрежно поднял веер рядом с собой.

Он шлепнул веером, в печи сплетен разгорелось бушующее пламя, поплыли благовония Дан, и теплый огонь осветил Седрика.

Несмотря на то, что он вернулся к своему истоку, он был телом врожденного авеню реинкарнации лотоса, он не мог не чувствовать все свое тело. Теплое и сияющее, как будто кровеносные сосуды сильно разгладились.

Это очищающий ритуал с сущностью восьмого порядка, оценил Седрик в своем сердце, иначе он совершенно не смог бы повлиять на нынешнего себя, он действительно тихий и невинный.

Тебе можно быть таким экстравагантным?

Седрик получил преимущество, и сразу же сел на лавандовый футон, даосская рифма высокого мяо ударила ему в лоб, и когда он хотел почувствовать эту даосскую рифму, даос Тяньцзунь сказал: "На этот раз я приглашаю тебя. Я пришел сюда по делу младшего брата Тунтяня".

Седрик сдержал свой разум и осторожно спросил, "Учитель что-нибудь видел?".

Две белые брови Дао Тяньцзуна дрогнули, он сделал паузу и сказал: "Я сказал, что ничего не видел, ты веришь в это?".

Седрик сухо рассмеялся, сопровождая короля, как тигр, но перед этими святыми, он только почувствовал, что каждый вопрос и ответ, казалось, содержит в себе конечную тайну во вселенной.

"Я верю, я верю во все, что говорит мастер".

Мораль **** рассмеялась: "Просто верь, не волнуйся, младшая сестра Хоуту - твоя единственная ученица, а мы - твои старшие. Даже если мы поссоримся друг с другом, мы постараемся сделать все возможное, чтобы избежать тебя".

Седрик хотел немного расслабиться, когда услышал эти слова.

"Но некоторые вещи неизбежны".

Седрик горько улыбнулся: "Учитель, вы можете закончить говорить за один раз? У меня с детства плохое сердце".

"Это потому, что твое сердце не твердое".

"Учитель, то, что вы сказали, действительно имеет смысл".

Седрик вдруг обнаружил, что хотя в начале разговора с этим моральным богом он был осторожен, боясь просчитаться, но теперь кажется, что в этом действительно нет необходимости.

Закон бездействия должен быть истинным и хорошим для всех вещей, пусть природа будет естественной, жизнь и смерть, а потом все повторится.

"Помнишь ту обезьяну?"

Моральные боги - как настоящая светская беседа.

"Почему бы тебе не вспомнить". Седрик ожесточенно кивнул. "Когда я был маленьким, я рос, слушая историю о Великом Мудреце".

"Жаль эту обезьяну. Я надел золотой обруч и снял голову, но сердце внутри всегда там. Вначале я хотел использовать этот огонь, чтобы взрастить для него даосское сердце, но жаль, что я привнес Дхарму моего мастера. Замечательно..."

Что означает мораль ****? Это напоминание о том, что нужно остерегаться привлечения святых, в этом нет необходимости, в голове Седрика тысяча мыслей.

"После завершения Дао у тебя еще есть мирские дела. Не заставляй младшего брата долго ждать".

После проповеди я еще ничего не слышал?

Седрик был слегка ошеломлен, но потом обнаружил, что в его сознании неизвестно когда запечатлелась мантра морали из пяти тысяч слов, каждое слово было украшено драгоценными камнями, указывающими прямую дорогу.

Закон святых действительно прекрасен.

После того как Седрик встал и почтительно поклонился Дао Тяньцзун, он вышел из дворца Дусиз, от чего содрогнулись небеса.

Мальчик с золотым рогом отправил Седрика к Ли Хэнтиану и одновременно предложил лавандовую тыкву: "Мой господин, старейшина приказал, так как ты младший, естественно, ты не можешь вернуться с пустыми руками. Этой тыкве исполнилось семь лет. Цзинь Дань может забрать прекрасные товары, а также хорошо отдать их людям".

Седрик взял тыкву, которая была теплой, как теплый нефрит, и почтительно сказал: "Спасибо великому мастеру за меня. Если он станет просветленным, не смей забывать сегодняшнее учение".

Затем Седрик посмотрел на слои мира внизу и спросил у сидящего рядом с ним мальчика с золотыми рогами: "Кстати, брат, я долгое время странствовал. Хотя я и был подмастерьем, но никогда не видел всех дядюшек и дядюшек. Направляй в сторону Яочи, я хочу навестить мастера дядю Яочи".

У мальчика с золотыми рогами была странная улыбка на лице, но он передал маячок Седрику.

Получив дорожный знак, Седрик был полон радости, прикрепил к поясу фиолетовую тыкву благоприятного облака, вышел на шаг, слоив время и пространство, через некоторое время он попал в туманный, струящийся дымкой мир.

На полу вывеска с драконом и фениксом, на которой выгравированы превратности древних времен, книга "Страна чудес Яочи".

Под вывеской расположилась команда высоченных и громоздких нисходящих демонов, облаченных в золотые доспехи, похожие на горы и горны.

Когда Седрик увидел генерала, генералы тоже увидели Седрика.

Гость одет в мантию, как звездное небо, и лицо у него героическое, но оно не похоже на Донгту, а в пустоте под ногами шаг за шагом растет лотос. На его талии приколота нефритовая тыква, наполненная пурпуром. судьба.

Небесный Генерал с Божьей Целью не мог не пронзить его пятки и ступни, и струйка крови внезапно появилась в его глазах, но он стиснул зубы, сопротивляясь боли, и не посмел зажмуриться.

Лидер Города Золотого Павильона Мошуй Дэтянь почувствовал благоговейный трепет, и тут же спросил, "Даксиан, где я могу спросить?".

Седрик слегка улыбнулся: "Я пришел из дворца Лижэнь Тяньдоу, послушав проповедь старика, и собираюсь отправиться в Рай Блаженства, чтобы послушать беседу Будды о дзэн."

Тянь Цзян выглядел более почтительно: "Пожалуйста, позвольте мне пойти и сообщить об этом".

"Нет, нет." Седрик надел рукава, "Золотая мать - мой дядя, я здесь только для того, чтобы увидеть дядю, зачем тебе докладывать об этом? "

Рукава Седрика развевались на ветру, отгоняя богов с обеих сторон.

Сколько лет прошло, еще один безжалостный человек, который хочет ворваться в Яочи?!

Тот, кто ворвался в Яочи в прошлый раз, был знаменитый Донг Йонг, который представлял собой единство человека и природы.

Он хотел заблокировать ~www.wuxiax.com~, но Седрик счастливо улыбнулся: "Не борись со мной, это не красиво, если запятнано причиной и следствием."

Разбитый бог Тяньцзян схватил своего босса, а затем умоляюще сказал Седрику: "

Даксиан счастлив, но это причиняет боль нашим братьям".

"Это правда." Седрик серьезно кивнул, хлопнул по тыкве на талии, и две Золотые Пилюли Седьмого Ранга поплыли в руки Небесного Генерала, "Если Королева-Мать обвинит его позже, ты можешь предложить одну Золотую Пилюлю."

Генерал с почтением принял Цзиньдана, и Седрик счастливо ушел.

Детянь посмотрит на брата рядом с ним и спросит: "Что ты видел?".

Сломанный **** Тянь Цзян покачал головой: "Ничего, ничего".

Затем он вздохнул: "Босс, если бы тебя только что не остановил твой брат, и у тебя с ним была причинно-следственная связь, это был бы факел сотен миллионов лет упорной культивации."

"Так серьезно?"

Генерал подумал некоторое время и сказал: "Это еще более безжалостно, чем обезьяна в те времена!"

http://tl.rulate.ru/book/49597/2317157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку