Готовый перевод 闲王宠妻 / Xian Wang Dotes On Wife / Обожаемая жена Князя Сянь: Глава 7. Подарок на День рождения :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод 闲王宠妻 / Xian Wang Dotes On Wife / Обожаемая жена Князя Сянь: Глава 7. Подарок на День рождения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юнь Цянь Юй медленно шла с Гун Сан Мо вдоль цветущих османтусов. Рядом с высоким силуэтом мужчины была видна хрупкая, чуть ниже его плеча, девушка. Ветер развивал их одежду, вдвоем, они напоминали героев небесной картины.

- Я был тем, кто порекомендовал вас его Величеству, - признался Гун Сан Мо, сцепив руки за спиной.

- Все нормально, - ответила, как всегда апатично, Юнь Цянь Юй.

Он беспомощно засмеялся:

- Вы можете хоть раз отреагировать иначе? Например, рассердиться? Показать недовольство?

Юнь Цянь Юй подняла голову и посмотрела на него: - Если я на самом деле поступлю так, вы начнете жалеть, что порекомендовали меня его Величеству?

Гун Сан Мо замер, пораженный словами девушки, после чего беспечно улыбнулся:

- Вы весьма наблюдательны, ничто не может скрыться от ваших глаз.

Юнь Цянь Юй закатила свои прекрасные глаза.

- Вы правильно поступили. Я не смогла бы оставить Юй Цзяна. Вместо того, чтобы помочь ему, когда он столкнётся с проблемами, лучше поддерживать его с самого начала.

Гун Сан Мо взглянул на Юнь Цянь Юй.

- Еще со времен наших предков резиденция Сянь Ван не вмешивалась в вопрос, связанный с престолонаследием. Мы начнем действовать только в случае, если спокойствие в стране окажется под угрозой.

- Сянь Ван не нужно чувствовать себя виноватым. - Юнь Цянь Юй поняла, к чему все шло с самого начала. Если бы все сложилось иначе, Мужун Цан не волновался бы так сильно. Это также причина, почему императорскую семью не заботит, что резиденция Сянь Ван контролирует половину армии.

Гун Сан Мо, признавшись во всем, успокоился.

- Цянь Юй, мы знакомы три года.

- Верно, уже три года.

Цянь Юй вспомнила все, что произошло с ней три года назад. Она приехала сюда весной, когда аромат цветов наполнял воздух. Но тогда она находилась между жизнью и смертью, поэтому была совсем другой нежели сейчас.

- В таком случае, мы друзья?

- Конечно! – Юнь Цянь Юй снова посмотрела на Гун Сан Мо, приподнимая голову. Интересно, что он пытается сказать.

- Тогда может Цянь Юй обращаться ко мне не так официально?

- Ох? – Цянь Юй остановилась. Она опустила голову, размышляя некоторое время. – Тогда отныне я буду называть вас Сан Мо.

- Хорошо! – Улыбнулся Гун Сан Мо, его глаза наполнились восторгом. Когда он улыбался, он выглядел очаровательно. Все меркло в сравнении с ним. Его глаза, как правило, теплы и нежны, но сейчас они абсолютно иначе смотрели на нее. Его улыбка столь искренняя и яркая сделала его невероятно привлекательным. Юнь Цянь Юй иначе взглянула на мужчину. Она с трудом могла отвести от него взгляд*.

(Мика: Многим может показаться странным, что даже перейдя на имя, она продолжает «выкать» ему. Таким образом я хочу показать ее отношение к Сянь Вану. Например, с императором и Юй Цзяном у нее очень близкие отношения, почти что родственные, поэтому она обращается к ним на «ты». Но отношения между ней и Гун Сан Мо не такие близкие и не такие далекие. Они могут называть друг друга именами, но говорят «вы».

К сожалению, на анг и «вы», и «ты» переводятся одинаково. Поэтому как это дело обстоит в оригинале мне сложно сказать).

Гун Сан Мо посмотрел на нее, улыбаясь не только лицом, но и глазами:

- Я так хорошо выгляжу?

Юнь Цянь Юй кивнула, без капли застенчивости, признаваясь ему:

- Красивые вещи и люди нужны, чтобы любоваться ими…

Гун Сан Мо понимал значение слов девушки – она всего лишь оценивала его внешность. Он тихо вздохнул. Все девицы в невероятном восторге от его внешности, на шею вешаются, а она.... Все дело в том, что она слишком молода? Но разве через несколько дней она не достигнет брачного возраста? Ход ее мыслей может быть сложнее, чем у старого демона, однако, когда дело доходит до любви между мужчиной и женщиной, почему она столь невежественна? Видимо, добиться ее будет трудно.

Два человека дошли до главного входа.

- Сан Мо, мы пришли. - Юнь Цянь Юй остановилась. Гун Сан Мо увидел напротив конный экипаж, запряженный четырьмя белыми лошадьми. На верхней части перевозки был герб долины Юнь . Лошадьми управлял старик лет сорока. Он не был ни властным, ни покорным. Позади повозки, четверо красивых мужчин в белых одеждах и четверо прекрасных девушки в розовых платьях ехали на восьми белых лошадях.

- Дядя Чай. - Юнь Цянь Юй вышла вперед встретить мужчину средних лет.

- Хозяйка долины. - Дядя Чай всегда так приветствовал Юнь Цянь Юй. После этого он повернулся к Сан Мо, стоявшего возле входа и проговорил: - Приветствую Сянь Ван.

Гун Сан Мо кивнул. Он всегда знал, долина Юнь не проста, но он никак не ожидал, что даже обычный слуга будет настолько неординарным. Он сразу же узнал его, Сянь Вана. Гун Сан Мо смотрел на то, как девушка вошла в повозку. После чего она опустила занавес на двери. Гун Сан Мо вытащил коробку из рукава и передал ее через окно.

- Ваш подарок на день рождения.

Глаза Юнь Цянь Юй уставилась на коробку. Она знала, что находится внутри, даже не открывая ее. Тринадцатый день восьмого месяца, дата ее рождения такая же, как и в прошлой жизни. Три года назад, ее день рождения наступил спустя три дня, после того, как она попала в этот мир. Гун Сан Мо случайно навестил ее в тот день, чтобы проведать ее и осмотреть раны. Когда он узнал, что сегодня ее день рождения, он спросил Юнь Цянь Юй, что бы она хотела получить.

Недолго думая, девушка сказала ему, что хочет жемчуг Е Мин*. Она была спокойной и не привередливой по своей натуре, однако единственная вещь, к которой она не могла никак привыкнуть в этом мире, был сумрак от свечей и фонарей. Для того, кто любит читать книги, это было очень неудобно.

(Мика: Если не ошибаюсь Мин переводится, как луна)

На следующий день Гун Сан Мо послал ей размером с кулак жемчужину Е Мин. В прошлом году он подарил ей еще одну. В этом году тоже.

- Спасибо! - Юнь Цянь Юй никогда не станет отказываться от того, что ей по душе. В любом случае она не видела ничего плохого в этом. Она доверяла Гун Сан Мо. Возможно, все дело в том, что он был первым человеком, которого она встретила здесь. Он был тем, кто спас ей жизнь. Она безоговорочно верила ему.

На лице Гун Сан Мо появилось радостное выражение.

- До тех пор, пока вам нравится!

- Нравится. - Юнь Цянь Юй даже не потрудилась скрыть свою симпатию.

Дядя Чай посмотрел на Гун Сан Мо, прежде чем запрыгнуть на место кучера и отдать команду лошадям двигаться.

Карета уже давно исчезла из вида, а Гун Сан Мо все продолжал стоять, глядя в сторону, куда уехала карета.

Человек в черных одеждах появился позади него. Он опустился на колено:

- Сообщаю Вану, еще одно сообщение от старого Вана. Он требует вернуться в столицу.

Гун Сан Мо потер виски и пробормотал:

- Прошло три года. Самое время для меня вернуться.

Человек в черном обрадовался, он не хотел снова слышать ругательства из ядовитого рта старого Вана.

Карета Юнь направлялась в горы, двигаясь вперед в неторопливом темпе. Даже если дорога была каменистая и неровная, вся карета была облицована толстой обивкой внутри. Поэтому Юнь Цянь Юй откинувшись на обивку закрыла глаза и расслабилась.

Гора Юнь в двухстах ли от столицы. Гора не высокая, и дорога не крутая. Вся гора покрыта пышными деревьями. На горе Юнь есть только два дома, один дарованный императорской семьей клану Юнь и другой - вилла императорской семьи. У подножия горы Юнь было много экипажей, они уже долгое время стояли тут в ожидании. Большинство из них являлись людьми, принимавшими участие в банкете в честь Сыту Хань И.

Их единственной целью являлась хозяйка долины Юнь - Юнь Цянь Юй.

Долина Юнь известна не только своим целебным искусством, она также является очень богатой. Большинство людей по своей натуре жадные. Как они могут бездействовать, когда перед их носом болтается жирный кусок мяса?

Роскошная карета приехала издалека. Молодой человек, одетый в красные одежды, лениво опирался на дверь. Лицо словно с картинки. Внешне – привлекательный. Однако его поведение никак не сочеталось с его внешностью. Кусочек листа болтается в уголке его губ, две его ноги двигались каждый раз вместе с каретой. Кучер старался изо всех сил, чтобы ехать прямо и гладко.

- Фэн Юэ, что происходит на дороге? Иди, посмотри.

- Да. – Человека, проговорившего это, не было видно, лишь только его был слышан.

Почти сразу же перед каретой появился черный силуэт.

- Мой принц, эти люди – мастера, практикующие боевое искусство. Все они принимали участие в церемонии наследования Сыту Хань И резиденции Фэн Юнь. По слухам, первое, что Сыту Хань И сделал после своего назначения, расторг помолвку со своей невестой в пользу мисс Бай Фэй Сюй. Его невестой была хозяйкой долины Юнь, которая исчезла три года назад. Все они лишь жабы, желающие отведать мясо лебедя.

- О? Я слышал, что невеста Сыту Хань И уродина.

- Мой принц, видимо, нет. Эти люди говорили, что она красива, словно фея. Она гораздо красивее своей матери, считавшейся первой красавицей. А также она кажется сильный практик боевых искусств.

Глаза человека в красном заблестели.

- Интересно. Похоже, Сыту Хань И имеет громкое имя, но скудные способности. Эта девушка жила рядом с ним в течение трех лет, а он не смог разглядеть такой бриллиант. Он даже собственноручно выгнал это сокровище из своего дома. Видимо, резиденции Фэн Юнь под его управлением придет конец.

Он выплюнул лист изо рота и встал на ноги. После чего похлопал кучера по плечу:

- Идемте, давайте оценим красотку.

Кучер посмотрел на плечо, которого только что коснулся мастер. Это польстило ему, он быстро направил лошадей вперед.

Края губ Фэн Юэ приподнялись, образуя ухмылку. Принца всегда интересовали прекраснейшие представительницы женской половины, особенно чистые и невинные.

Фэн Юэ заметил впереди, на горной тропе, карету с гербом клана Юнь. Глаза Фэн Юэ сузились.

- Мой принц, карета долины Юнь здесь.

Человек в красном стал незаметно наблюдать со стороны. В то время как все остальные, кто ждал карету полдня, оживились.

******************

Перевел: nimuiliy

Редакт: Мика

******************

Заходите в группу: https://vk.com/dnevnik_chitately

http://tl.rulate.ru/book/4928/156201

Переводчики: Mika

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 37 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо¡
Развернуть
#
Спасибо ☺
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Хорошо, но слишком мало
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
#
Спасибо за перевод!!!😃😃😁
Развернуть
#
спасибо за главу)
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим