× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 382 - Мы в долгу перед госпожой Фэн (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Тяньи не стал продолжать объяснения — Танг Моюй сразу поняла всю серьезность ситуации, в которой он оказался. По словам Сун Фэньяна, несчастный случай с Фэн Тяньи был делом жизни и смерти, дьявол едва не погиб. После срочных операций его отправили за границу для лечения и дополнительных операций у специалистов в этой области. Прошло несколько недель, прежде чем он смог очнуться от искусственной комы. — Возможно, мне следовало настоять и заставить Хэ Ляньчэня искать тебя, несмотря на мое состояние…

— Нет. — Танг Моюй прервала его. — Тогда твоя жизнь была важнее. Я не виню тебя за то, что ты отказался от моих поисков. Нам обоим ничего хорошего не было бы, если бы мы встретились тогда, ты так не думаешь? Если бы ты нашел меня, что тогда? Как ты думаешь, что ты бы делал, Тяньи? — спросила она. Дьявол на мгновение замолчал, обдумывая ее вопрос. Возможно, она была права. Возможно, сейчас не самое подходящее время для их встречи. Если бы он узнал о ней тогда, Фэн Тяньи не был уверен, что не использовал бы императрицу против своего младшего брата. Более того, он мог бросить этот факт в лицо Фэн Тяньхуа. Тот факт, что он был первым для своей предполагаемой невестки, намного раньше, чем Фэн Тяньхуа. Старый Фэн Тяньи не гнушался грязной игрой, когда дело касалось его сводного брата. Пока он мог насолить Фэн Тяньхуа, дьяволу было все равно, насколько мелочным он может быть. Фэн Тяньи издал вздох, о котором даже не подозревал. — Ты прав. Встретить тебя с помощью наших близнецов лучше, чем узнать о тебе в прошлом. Я не доверяю своей прежней Моюй. Я даже могу быть первым, кто причинит тебе боль, — признался он. Только после встречи с маленькими булочками Фэн Тяньи понял, как долго он тратил свою жизнь на ерунду. Сейчас он как никогда хотел сделать все возможное, чтобы их дети и Тан Моюй были счастливы и довольны совместной жизнью. — Мне жаль, что вам приходится узнавать правду таким образом. — Он еще раз извинился. — Я не хотел заставлять тебя плакать, Мойю. Я никогда не хотел причинить тебе боль. Но ты должна знать, ведь ты мать моих детей, и мы должны защищать их вместе. — Честно? Я хочу злиться на тебя, но не могу. Мой разум кричит, что все эти события несправедливы к нам, и мы никогда не просили жить и встречаться вот так, — Танг Моюй сказала свое слово, вытирая слезы на лице. — Но я не могла ненавидеть тебя… Моя душа болит от осознания того, что у нас не было выбора. Возможно, если бы я была немного умнее и не попалась на уловку Син Юйюэ…

Внезапно Фэн Тяньи отстранился и посмотрел на ее слегка покрасневшее лицо. — А при чем здесь Син Юйюэ? — спросил он в замешательстве. Настала очередь Танг Моюй рассказать, что произошло с ней в ту роковую ночь. — Как вы и сказали, мы с Фэн Тяньхуа были в том же отеле, что и вы. Но мы были не единственными, кто там был…

— Ты имеешь в виду, что Син Юйюэ была с нами? — Когда императрица ответила кивком, Фэн Тяньи продолжил. — Как смело с ее стороны. Разве она не боялась, что ее изобразят как другую женщину на вечеринке?

— Я не думала, что она возражает, — сказала Танг Моюй, заправляя за ухо выбившийся локон. — На самом деле, она пыталась быть актуальной, но люди просто игнорировали ее. Она была похожа на маленькую несведущую девочку, которая хотела вписаться в общество. — Значит, та ночь… Это она была ответственна за это?

О, он должен поблагодарить Син Юйюэ за ее глупость — послать императрицу прямо к его порогу и в постель! Глупый Фэн Тяньхуа, что был ослеплен своей женой! Дьявол подумал про себя. — Да, кажется, это она подлила мне в бокал во время разговора с Юнь Чжэнем…

— Юнь Чжэнь тоже был там? — Дьявол был в недоумении. Хотя он знал, что Танг Моюй не интересовал ни один мужчина, кроме него, это не означало, что он не будет есть уксус, зная, что его соперники были повсюду! — Да, он был там. Заключил сделку с Группой Юнь, помнишь? Так что это было нормально, что он был там с нами, — Танг Моюй ответила, не обращая внимания на то, о чем думал ее парень в данный момент. — Так что да, это должна быть она. Ее действия выдавали меня. Как она узнала, что я была в постели другого мужчины и забеременела, я понятия не имею. — Детка, я думаю, мы должны госпоже Фэн оказать услугу, ты согласна? Она дала нам возможность быть вместе и иметь Баобао и Маленькую Звезду. Хотя я сожалею, что нам пришлось получить их таким подлым способом, я рад, что она послала тебя ко мне, — Дьявол поцеловал ее в висок, улыбка расплылась на его губах, когда он подумал о том, как он мог бы вернуть услугу Син Юйюэ во сто крат. — Да, я тоже так думаю. Разве не поэтому я возвращаю ей услугу, которую оказал недавно?

Использование Ло Цинцин было первым и, конечно же, не последним. Теперь ему стало понятно, почему он не смог отказать маленьким булочкам, когда они встретились в первый раз. Должно быть, благодаря скачку крови он смог принять этих двух детей, не зная, что они его. — Я буду здесь, когда ты проснешься, — она услышала шепот Фэн Тяньи на ухо, когда ее глаза опустились.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2787862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода