× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 366 - Котелок, называющий чайник черным (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Когда Сон Фэнъян приехал в Сад Цветущих Персиков после аэропорта, он не увидел маленьких булочек, которых надеялся увидеть сегодня. Только когда он увидел, как Фэн Тяньи поливает посевы, которые близнецы посадили в этом сезоне, он вспомнил, что Сяо Бао и Маленькая Звезда всё ещё в школе и вернутся домой только после обеда. А значит, зря он потрудился прийти сюда. Ему следовало пойти домой и выспаться, чего он не делал уже несколько месяцев, с тех пор как Фэн Тяньи и Тан Моюй основали «Сяо Син Даймонд». Он не мог поверить, сколько денег было вложено в этот проект, и немного нервничал, что они провалят это новое начинание, которое затеяли его кузен и императрица. Не было никакой гарантии, что компания не понесёт убытки от первой партии продукции, но Сон Фэнъян хотел надеяться, что всё пройдёт хорошо.

— Что привело тебя сюда, Фэньянь? — спросил Фэн Тяньи, который всё ещё был занят уходом за посевами, которые он сажал вместе со своими детьми. Сун Фэнъян лениво сидел на скамейке, а Хантер прошёл мимо него, вышел на крыльцо и свернулся калачиком под прохладной тенью.

— Ничего. На сегодня я закончил работу. Я только что отправил мисс Мэн. Она должна прибыть в Шаньдун через пять часов. — ответил он, подавляя желание сильно зевнуть, но не смог.

— Понятно. — сказал Фэн Тяньи. — Она особый работник, Фэнъян. Моюй возлагает на неё большие надежды.

Было ли это потому, что она видела потенциал в Мэн Янран, или императрица просто пожалела её, Фэн Тяньи понятия не имел. Временами он не мог понять, о чём она думает, хотя в последнее время ему всё лучше удавалось читать и интерпретировать её слова и выражения.

— Я не знаю… Неужели Мэн Янран действительно так хороша? Ли Юаньи также сказал, что никогда не слышал о ком-то, кто лучше Мэн Яньран распознаёт имитацию. Он сказал, что это её сильная сторона. — с любопытством сказала Сун Фэнъян.

Фэн Тяньи выключил кран, остановив воду из поливочного шланга, который он держал в руках. Посевы всё равно не нуждались в большом количестве воды, так как сезон заканчивался на следующей неделе, и маленьких булочек можно было собрать уже в эти выходные.

— Я приму его мнение как крупицу соли. Мы оба знаем, что Мэн Янран неопытна. Ей будет трудно приспособиться, и я не уверен, как долго она сможет продержаться на этой работе, прежде чем сдастся. Ли Юаньи относится к ней предвзято, потому что влюблён в неё.

— Так же, как ты и Танг Моюй? — возразила Сун Фэнъян.

— Нет. — Фэн Тяньи покачал головой. — У нас с Моюй более глубокие чувства. Честно говоря, меня не волнует госпожа Мэн. Я не против, чтобы Мэн Яньран присоединилась к «Сяо Син», если только она не доставит нам проблем в будущем. Я уверен, что Мойю тоже это знает. Она дала этой женщине шанс проявить себя раз в жизни. Удастся ли Мэн Янран или нет — не моё дело.

Дьявол сказал правду. Он позволил Мэн Янран присоединиться к компании только потому, что так сказала Тан Моюй, но если бы это был Фэн Тяньи, он бы закрыл глаза на эту женщину. Императрица, должно быть, пожалела её. Он подумал.

— Ну что ж. Будем надеяться, что она ничего не испортит. Госпожа Танг не сможет долго её прикрывать. Ей нужен опыт, если она действительно хочет быть полезной для этой компании. — Сун Фэнъян согласилась с ним.

Возможно, их слова о Мэн Яньран сейчас звучали грубо, но они оба понимали, что у неё недостаточно опыта, чтобы быть полезной для «Сяо Сина» в данный момент. Знала ли Мэн Яньран об этом или нет, они не знали.

— В любом случае, с этим ничего нельзя поделать. Давайте просто подождём и посмотрим, как она себя проявит. Неважно, наследница она или эксперт по драгоценным камням, Мэн Янран должна проявить себя, если хочет остаться в «Сяо Сине». — Дьявол сказал окончательно.

Сун Фэнъян только кивнул и не стал спорить с кузеном. О чём вообще можно было спорить?

— Кстати, как продвигается твоя новая книга? Пожалуйста, скажи мне, что ты уже начал писать. Ты ведь всё ещё в графике?

— Я уже начал, но написал совсем немного. — признался дьявол.

Это был один из редких случаев, когда Сун Фэнъян скучал по Хэ Ляньчэну. Разговоры наедине с этим твердолобым кузеном наверняка сократили бы его жизнь. Они переместились на крыльцо, подальше от палящего солнца. Сун Фэнъян занялся закусками и напитками, а Фэн Тяньи сел в углу и принялся писать черновик своей следующей книги. Он не мог писать несколько дней, потому что его отвлекала Танг Моюй. Однако теперь он накопил достаточно идей, чтобы использовать их в своей новой книге. Без близнецов Фэн Тяньи не отвлекался и мог сосредоточиться на своей рукописи. Он также скучал по своей жене, которая была занята работой и не удосужилась ни на минуту остановиться, чтобы позвонить ему. Пальцы Фэн Тяньи остановились на середине клавиатуры. Неужели у них с Тан Моюй всегда будет так? Они уже некоторое время вместе, а он всё ещё не пригласил её на свидание.

— Эй, у тебя есть номер Ли Юаньи? Мне нужно с ним поговорить. — Он прервал своё занятие, чтобы спросить Сон Фэнъяня, который уже начал дремать на своём месте.

— Что? Что тебе может быть от него нужно? Разве он уже не заплатил свои взносы? — Сон Фэнъян хрюкнул, раздражённый тем, что его потревожили.

— Я просто хочу заказать столик для нас с Моюй. Я хочу пригласить её на свидание. — объяснил Фэн Тяньи.

— Тяньи, с каких пор ты звонишь владельцу сети ресторанов, чтобы заказать столик?

http://tl.rulate.ru/book/49243/2783669

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода