Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 352 - Ты мой счастливый талисман, принцесса (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Действительно, с юных лет отец Мэн Янран приобщил её к этому ремеслу, и она была окружена драгоценными камнями. Поэтому другим людям или её сверстникам было нелегко обмануть её взгляд, когда они хвастались дорогими украшениями, полученными от своих возлюбленных или родственников. Мэн Янран никогда не думала, что в будущем сможет использовать учение, переданное ей отцом. Мать не разрешила ей возглавить семейный бизнес, когда он начал приходить в упадок. Как бы она ни старалась, её усилия были просто сведены на нет матерью. Если бы Танг Моюй не сказал об этом, Мэн Янран никогда бы не подумала пойти по стопам отца. Хотя было уже поздновато, но лучше поздно, чем никогда, верно? — Мэн Янран беззвучно плакала, убирая вещи одну за другой со стола и складывая всё своё имущество в большой чемодан, который она привезла с собой. — Папа, даже сейчас, когда тебя нет, ты всё ещё можешь помочь мне. — В памяти всплыли воспоминания о том, как в детстве она сидела на отцовском коленях, проводила время вместе, он показывал ей разные драгоценные камни и бриллианты, которые были у него на руке. Затем её отец шутил, пытаясь рассмешить её, говоря ей, что она красивее и драгоценнее всех драгоценных камней, которые он видел в этом мире. — Ты как яркая звезда в моей жизни, Янран. Ты — мой счастливый талисман, принцесса. — говорил ей отец.

Встретив павшую императрицу, Мэн Янран поняла, что это стало хорошим поворотным моментом в её жизни. Пусть она потеряла мужа и мать, но её ждёт многообещающая жизнь, только если она готова отпустить горечь своей жизни. Она навела порядок в своей комнате, убедилась, что всё чисто, и спустила чемодан по лестнице, чтобы попрощаться с парой, которая радушно приняла её в своём доме. Цинь Цзиран и Танг Моюй уже ждали снаружи. Мистер Ронг снял чехол с её чёрного «Мерседеса» и привёл его в порядок, пока их не было дома, зная, что она уедет вместе с гостями. — Готов, когда ты будешь. — сказала Танг Моюй, открывая багажник машины, пока Фэн Тяньи, сидевший внутри, размышлял о своей жизни с императрицей. Танг Моюй не могла дождаться, когда они вернутся домой. Не прошло и двух дней, а она уже скучала по своим маленьким булочкам. В любом случае, какой бы ни была проблема Фэн Тяньи, она могла подождать, пока у них не появится свободное время, чтобы разобраться с проблемой, какой бы она ни была на этот раз. — Я готова. Я поеду позади тебя. Не волнуйся, ты не потеряешь меня в дороге.

Танг Моюй объяснил ей условия проживания, когда они приехали в Шэньчжэнь. Она будет временно жить в гостинице, а через две недели улетит контролировать производство. Ей не нужно было ни о чём беспокоиться, так как всё уже было решено Сяо Сином. Мэн Янран до сих пор не знала, что на самом деле эти двое приехали в город только для того, чтобы проведать её. Кто бы мог подумать, что императрица смогла убедить её вернуться с ними. В любом случае, счёт был на имя Ли Юаньи, нравится ему это или нет. Мэн Янран кивнула императрице и последовала её примеру, закинув тяжёлый чемодан в багажник машины. Она закрыла его, а затем повернулась, чтобы попрощаться с пожилой парой. — Госпожа Мэн, пожалуйста, берегите себя, хорошо? Позвоните нам, когда вам нужно будет с кем-то поговорить. Я надеюсь, что когда мы увидим вас в следующий раз, на вашем прекрасном лице будет искренняя улыбка. — сказала госпожа Ронг, поглаживая лицо Мэн Янран. Мэн Янран постаралась сдержать слезы и кивнула в ответ. Она пообещала пожилым супругам, что больше никогда не будет убегать безрассудно, не зная, куда идёт.

Попрощавшись, Мэн Янран в последний раз огляделась по сторонам, после чего заскочила в машину и завела двигатель, на который не обращала внимания несколько недель. Машина, в которой находились Танг Моюй и Фэн Тяньи, уже выехала из гаража, и они помахали пожилой паре на прощание. — Пока, госпожа Тан! Господин Цинь! Пожалуйста, позаботьтесь о госпоже Мэн от нас! — Госпожа Ронг помахала рукой, стоя рядом с мужем. Дорога в Шэньчжэнь заняла бы около трёх-четырёх часов, но поскольку им нужно было останавливаться на перерывы, Мэн Янран подсчитала, что они смогут добраться до города к восьми часам вечера. Немного поздновато, но это лучше, чем стоять в плотном потоке машин, который ожидал бы их, если бы они решили ехать завтра, подумала Мэн Янран.

На протяжении всей поездки Фэн Тяньи говорил с императрицей лишь немного, отвечая на её вопросы односложными фразами «да» или «нет». Ещё немного, и Танг Моюй готова была вырвать волосы от досады. Почему дьявол вел себя как девочка-подросток во время месячных? Ради всего святого, она не могла понять, что происходит в его голове. Неужели он не мог просто сказать ей, что она сделала не так в этот раз, а не отмалчиваться? Видя, что её попытки заговорить бессмысленны, Танг Моюй решила промолчать и сосредоточилась на вождении. Если Фэн Тяньи не хотел говорить ей о том, что его беспокоит, то так тому и быть! Она не собиралась играть в читателя мыслей, чтобы понять его действия. Она не могла припомнить, чтобы говорила или делала что-то плохое, чтобы с ней так обращались. Императрица впервые осознала, что ей не нравится, когда Фэн Тяньи обходит её стороной. Она не думала, что кому-то может понравиться такое обращение.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2775368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода