× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 286 - Я уже сильно влюбился в тебя (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Танг Моюй и Фэн Тяньи прибыли в главный дом, они как раз успели вовремя — дождь начал лить без предупреждения, заливая все в городе. Это давало жителям города временное облегчение от жары, которую им приходилось терпеть в течение дня, а ночью они наслаждались прохладой во время сна. Дьявол в недоумении стоял у подножия лестницы, а рядом с ним — Танг Моюй. — Простите. Здесь нет лифта. У нас нет другого выбора, кроме как воспользоваться лестницей, — сказала она, оценив его выражение лица. Фэн Тяньи покачал головой и затормозил свое инвалидное кресло, после чего позволил Танг Мою помочь ему встать, держась правой рукой за перила лестницы. — Все в порядке, Мойю. Думаю, я справлюсь с твоей помощью. — Он посмотрел вверх, оценивая расстояние, которое ему нужно преодолеть, чтобы добраться до вершины. С помощью Танг Мою он должен быть в состоянии добраться до нее. — Хорошо. Подожди здесь, а я подниму твою инвалидную коляску наверх, чтобы мне не пришлось снова спускаться, — ответила Танг Моюй, разобрала его инвалидное кресло, сложила его и подняла по лестнице, осторожно ступая, чтобы не упасть. Она спустилась обратно по лестнице и вела Фэн Тяньи, делая шаг за шагом. — Моюй, я не упаду. Не волнуйся так сильно, — Фэн Тяньи запыхался, когда они достигли половины лестницы. — Я не собираюсь падать и катиться вниз по лестнице. — Его глаза сверкнули озорством, когда он наклонился к ее уху. — Но я уже сильно влюбился в тебя.

Танг Моюй насмешливо хмыкнула и крепче прижалась к нему. Ей так и хотелось сильно ударить его по голове. Как у него ещё хватает времени на флирт, когда они уже несколько минут торчат на лестнице? — Кто сказал, что я волнуюсь? — Она бросила на него взгляд. — Тебе лучше сосредоточиться, пока я не столкнула тебя с лестницы, — предупредила она. Фэн Тяньи рассмеялся и медленно поднял правую ногу, чтобы сделать еще один шаг. — Но дорогая, я бы предпочел упасть с тобой на твою кровать. Это звучит более заманчиво, чем катиться вниз по лестнице, как идиот.

Танг Моюй почувствовала, как у неё поднимается давление. Неужели он не мог выбрать более подходящее место для флирта, чем лестница? — Тяньи. Ты идиот. Не вини меня, если пропустишь ступеньку и поскользнешься! — Она чувствовала, что вена в ее голове готова взорваться в любой момент. — Хорошо. Хорошо. Я виновата. Я идиотка. Твой идиот, — он ворчал, а потом потянул за собой свой груз, и они медленно поднялись по лестнице. Прошло несколько минут, прежде чем они достигли вершины, и Фэн Тяньи запыхался. Проклятье. Он всего лишь поднимался по лестнице, но все его тело чувствовало себя так, словно только что закончилась тяжелая тренировка. Мышцы ног и таза болели. — Ты в порядке? Ты захватил с собой обезболивающее? — спросила императрица, заметив, что его лицо потеряло краски и он задыхается. Она немедленно собрала его инвалидное кресло и позволила ему сесть. — Да, они у меня есть. Но в этом нет необходимости, просто дайте мне немного времени, чтобы перевести дух. Я не хочу, чтобы близнецы волновались из-за меня. — Фэн Тяньи сразу почувствовал облегчение, как только сел. Он не мог поверить, что этого было достаточно, чтобы заставить его вспотеть. Так хотелось принять душ перед тем, как прийти сюда. Он должен был знать, что его тело все еще медленно восстанавливает силы, утраченные после аварии. — Я поработаю над тем, чтобы кто-нибудь построил здесь подъемник. Это лучше, чем видеть тебя в таком виде или близнецов, падающих с лестницы, — сказала Танг Моюй, ожидая, пока он придет в себя. Хотя лестница была широкой и ступеньки не слишком крутыми, Танг Моюй знала, что лестница и гиперактивные малыши никогда не были идеальной парой. Она предпочла бы быть уверенной, чтобы не поставить своих близнецов в опасную ситуацию. По крайней мере, с лифтом, её маленьким булочкам не понадобится контроль за его использованием. — Да ладно, они и так уже слишком долго ждали. Они же не подумают, что ты пытаешься монополизировать меня, верно? — Дьявол спросил с ухмылкой, заслужив укоризненный взгляд императрицы. Она была очень милой, когда злилась. Фэн Тяньи просто не мог не дразнить её. Танг Моюй вздохнула, ущипнула себя за переносицу и покатила его к комнате Маленькой Звезды и Сяо Бао. Она повернула дверную ручку, толкнула дверь и позволила Фэн Тяньи войти в комнату. — Папа! — близнецы Танг закричали одновременно, что заставило императрицу вздрогнуть от громкости их голоса. Маленькая Звезда, которая еще не вышла из своей комнаты, улыбнулась, увидев, что их папа Цзи прибыл вместе с мамой. Даже Сяо Бао бросил игрушки, которыми играл на полу, и помчался к Фэн Тяньи. Он забрался на него и обхватил своими маленькими пухлыми ручками его шею, чтобы обнять. Фэн Тяньи улыбнулся и взъерошил волосы мальчика в знак приветствия, а затем посмотрел на девочку, лежащую на кровати. Он подкатил себя и Сяо Бао к её кровати и положил руку ей на лоб, чтобы проверить, нет ли у неё жара. — Маленькая звезда, папа пришел навестить тебя. Как поживает мой милый маленький орешек? — спросил он, не замечая веселья в глазах Танг Мою, которая сидела за рабочим столом и наблюдала за ними. Она ценила то, что Фэн Тяньи никогда не игнорировал её детей и любил их, как своих. Ей на мгновение вспомнилась цитата, которую она где-то прочитала. "Дочери нужен отец, чтобы быть эталоном, по которому она будет судить обо всех мужчинах" и "Отец — первая любовь дочери". Возможно, Маленькая Звезда нашла своего отца в лице Фэн Тяньи.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2747070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода