Читать Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 121 - Один раз в жизни 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 121 - Один раз в жизни 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хэ Лянь Чэнь вместе с Фэн Тянь И и Тан Мо Юй ушли пообедать, пока Гу Юй Яо разговаривала со своим дедушкой. Если бы она знала, что встреча с ним обернется таким образом, не пришла бы сюда, чтобы противостоять ему. — «Теперь я понимаю, Яо Яо. Это твой дедушка виноват. Я больше не буду принуждать тебя!» — старик уступил, видя, что внучка приняла решение. Гу Юй Яо недоверчиво посмотрела на деда. Что он задумал? Почему так согласен с ней сейчас? — «Ты можешь перейти к делу? Я не понимаю, почему ты должен тащить меня обратно домой, ведь мои умершие родители не хотели, чтобы я была здесь», — сказала она с раздражением.

Глаза старика мерцали. Печаль в них при упоминании об умершем сыне ясно показала, что это его задело. — «Это неправда, Яо Яо! Твой отец все это время хотел, чтобы ты вернулась домой. Даже перед смертью он искал тебя», — сказал он низким голосом. Когда Гу Юй Яо замолчала, он продолжил. — «Мы старались изо всех сил, чтобы исполнить его желание. Мы очень старались искать тебя, но когда бы мы ни узнали о твоем местонахождении, ты уже успевала испариться. К сожалению, твой отец не дождался тебя и скончался со скорбящим сердцем».

Гу Юй Яо не могла поверить в то, что слышала. У нее было всего несколько воспоминаний об отце, так как он всегда был в отъезде или занят работой. Его почти не было дома, даже перед смертью ее брата. — «Но я думала… — Она подавила рыдание. — Я думала, что я ему безразлична!»

Старейшина Гу покачал головой и посмотрел на старую фотографию сына вместе с семьей. Гу Юй Яо на ней была еще совсем маленькой, она была на руках у своего брата. На фотографии они выглядели как счастливая семья. Он никогда не думал, что смерть Цзы Хао приведет к тому, что семья распадется на части. Мать Гу Юй Яо сошла с ума, а сын зарылся в работу, пытаясь справиться со своим горем. Их горе было слишком сильным, и всякий раз, когда они видели лицо Гу Юй Яо, становилось еще больнее. — «Разве я не была лишь напоминанием о том, что вы потеряли?» — Голос девушки задрожал, и она снова начала плакать. Было очевидно, что родители ненавидят ее, ведь если бы они действительно заботились о ней или любили ее, мать не стала бы винить ее в смерти брата, а отец — не отворачивался от нее при каждой встрече. Она сбежала не потому, что хотела восстать против своей семьи, а потому, что не могла вынести жестокого обращения с ней. Ей не хотелось обманывать себя, что однажды они посмотрят на нее с любовью. — «Мы должны были быть рядом с тобой. Знаешь, почему у вас с Цзы Хао большая разница в возрасте? Это потому, что у ваших родителей были проблемы с зачатием ребенка. Даже зачатие и рождение твоего брата уже считалось чудом. Никто из нас не ожидал, что ты появишься на свет».

Гу Юй Яо не знала, что так было раньше. Тем не менее, это не изменит того факта, что они забыли о ней. — «Ты уехала, как только закончила школу. Сначала мы решили, что ты просто выкинула какой-то трюк, чтобы доказать свою независимость. Я убедил твоего отца оставить тебя в покое и позволить делать тебе то, что сделает счастливой. Мы уже подвели тебя как семья, и не хотели еще больше загонять тебя в ловушку», — продолжал старейшина Гу. Она могла только с недоверием смотреть на деда. Значит, именно по этой причине ее жизнь в качестве простолюдинки в первые годы была спокойной? — «Но все изменилось, когда твоя мать скончалась, а отец тяжело заболел. Мы хотели вернуть тебя. Мы вдруг поняли, что тебя не было слишком долго, и никто из нас не знал о твоем местонахождении».

Гу Юй Яо ничего не ответила. Она слышала о смерти матери из новостей, но так и не удосужилась вернуться, чтобы проверить, правда ли это. Возможно, теперь ее мать будет спокойна, зная, что в загробной жизни она будет со своим умершим братом. Для нее это было шоком, и она была опечалена ее кончиной. Хотя ее отношения с матерью никогда не были хорошими, она все равно была ее матерью, человеком, который родил ее и ее любимого брата. — «Твой отец любил тебя. Он действительно любил. И твоя мать тоже. И я знаю, что ее слова глубоко ранили тебя. Они сказали это, потому что винили себя в его смерти». Гу Юй Яо в шоке подняла голову: — «Что?»

— «Это правда. Цзы Хао и твои родители поссорились из-за того, что твой брат отвез тебя за город на день рождения. Твои родители утверждали, что тебе не нужно далеко ехать, чтобы отпраздновать свой день рождения, но он настаивал, укоряя их, что они не хотят тебя вести из-за вечной занятости. Он решил, что как твой брат, возьмет на себя ответственность за их беспечность по отношению к тебе. Цзы Хао глубоко любил тебя, Яо Яо. Пожалуйста, не вини себя больше».

Руки девушки дрожали на ее коленях. Она долгое время пыталась сделать все, чтобы родители заметили и признали ее, но им было все равно. Им было все равно, пока не стало слишком поздно. — «Яо Яо, твои родители слишком поздно осознали свои ошибки. У них не было достаточно времени, чтобы все исправить, но… как ты думаешь, для этого старика тоже уже слишком поздно?»

http://tl.rulate.ru/book/49243/2683143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку