Читать Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 103 - Моя жена - великая красавица 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 103 - Моя жена - великая красавица 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После обеда Сун Хуэй Фэнь проводила их до парковки и попрощалась с Сяо Бао. — «Что, мой дорогой сын? Ты думаешь, я обижу мальчика?» — Она подняла на него тонкую бровь. Как она могла обидеть мальчика, очень похожего на ее сына? Эти двое, казалось, были сделаны из одного теста. Их сходство было просто поразительным! У нее сохранились фотографии сына, когда он был еще маленьким. Возможно, посмотрев на них, она сможет наглядно сравнить своего сына и Сяо Бао. Фэн Тянь И посмотрел в глаза матери и почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок. Он чувствовал, что она заглядывает в каждую щель его души, ища ответы на невысказанные вопросы. — «Поскольку ты хорошо поправляешься в эти дни, почему бы тебе не начать терапию, чтобы ты мог встать на ноги?» — спросила она его. Когда сын ничего не сказал в ответ, а только нахмурился, его мать продолжила: — «Ты не можешь оставаться таким вечно, Тянь И. Рано или поздно ты пожалеешь, что не сделал этого раньше. Не жди, пока что-то случится, прежде чем ты примешь решение!»

Она не хотела, чтобы он и дальше откладывал свое выздоровление. Сун Хуэй Фэнь задавалась вопросом, сможет ли он найти мотивацию для необходимой терапии с помощью близнецов Тан. Казалось, что ее сын обожает этих детей, независимо от того, принадлежат они ему или нет. — «Мама…»

— «Нет, Тянь И. Послушай меня! Я хочу вернуть своего сына. Я не понимаю, почему ты так упрямишься?! Возможно, я была не лучшей матерью для тебя, но я не хочу, чтобы мой собственный сын пропал, отступив без боя. Почему ты не можешь просто отпустить свою ненависть к отцу и брату? Твой отец давно умер, а Тянь Хуа рано или поздно заплатит за свою дерзость!»

— «Ты слышишь себя, мама? Ты забыла, как отец обращался с нами?» — язвительно спросил Фэн Тянь И. Сун Хуэй Фэнь закатила глаза. Что еще она должна сделать, чтобы убедить его встать на ноги и жить полной жизнью? Если он так любил «императрицу» — к черту все! Ей было все равно, лишь бы она вытащила ее сына из той адской дыры, в которую он сам себя загнал. — «Тан Мо Юй должна быть действительно особенной, чтобы привлечь твое внимание. Когда ты ее привезешь?»

— «Не играй со мной в игры, матушка. Все не так просто!» — удрученно ответил Фэн Тянь И. Он резко посмотрел на свою мать. Что она вообще задумала? — «Не смотри на меня так, сынок. Я просто интересуюсь ею».

Их внимание было отвлечено, когда до их ушей донесся голос Сяо Бао: — «Пока, тетушка! Не грусти больше! Сяо Бао навестит вас в следующий раз! — сказал мальчик Сун Хуэй Фэнь. Женщина посмеялась над его нетерпением: — «В следующий раз Сяо Бао снова навестит вас с Маленькой Звездой!» — он быстро махнул ей рукой. Ему не терпелось увидеть маму после знакомства с этой милой тетушкой. — «Ты слышал мальчика, Тянь И?» — Она посмеялась над сыном и смотрела, как они уезжают. Она осталась стоять там, где они ее оставили, и махала рукой, пока они не скрылись из виду. Улыбка на ее лице мгновенно исчезла, и она вернулась к своему обычному строгому выражению лица. Встреча с Сяо Бао сегодня была неожиданной, и она не верила, что в их с сестрой жилах не течет кровь Фэн.

Вернувшись к личному лифту и нажав кнопку последнего этажа, она достала из сумочки телефон и позвонила. — «Я хочу, чтобы ты нашел все о Тан Мо Юй и ее детях. Мне нужно знать, есть ли шанс, что она встретила моего сына пять лет назад», — она должна была докопаться до истины. Ей не было покоя, пока она не узнает правду о детях Тан Мо Юй. Наступила пауза, когда мужчина на другом конце провода ответил на ее просьбу. Она погладила несколько прядей волос, которые ей удалось взять у маленького мальчика. — «Можно ли провести тест на отцовство с помощью нескольких прядей волос?» — спросила она своего частного детектива. — «Госпожа Сун, вам понадобится несколько прядей волос, у которых еще видны корни или фолликулы. Волосы, которые были срезаны или собраны с расчески или щетки, не подойдут. Если вы сможете получить образец с сухой кровью или недавно использованной зубной щеткой испытуемого, это будет проще», — объяснил ей мужчина.

Значит, пряди волос, которые сейчас находятся у нее в руке, будут бесполезны? Так как она не думала, что Тянь И согласится провести тест на отцовство между ним и Сяо Бао, она решила быть осторожной и взяла несколько прядей волос у мальчика. При следующей встрече ей нужно будет взять убедительные образцы у обоих близнецов. Однако сейчас для нее было важно, что ее сын чувствует себя хорошо по сравнению с тем, когда она видела его в последний раз во Франции. Хэ Лянь Чэнь был прав. С тех пор как Тянь И вернулся в Шэньчжэнь, дела у него пошли на поправку. Она надеялась, он образумится и решит пройти курс лечения, чтобы восстановить силы в ногах. Она надеялась, что Тан Мо Юй и ее дети смогут убедить его пройти этот курс. Это было куда лучше, чем видеть, как он дуется в одиночестве в чужой стране, и некому о нем позаботиться.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2674882

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку