Читать How to Hide the Emperor’s Child / Как спрятать дитя Императора: Глава 31. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод How to Hide the Emperor’s Child / Как спрятать дитя Императора: Глава 31. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теор уснул. 

Его спящее личико выглядело довольным. 

— Теор, похоже, скучает по своей матери. 

Кайдзен повернулся к Астель, которая заговорила с ним. 

Астель подняла старого плюшевого мишку, который валялся рядом. 

— Ну, неважно, насколько он молод, ему может быть любопытно узнать о своей матери, – сказала Астель. 

Кайдзен перевёл взгляд на спокойно спящего Теора. 

Он слышал, что мать этого ребёнка была горничной. 

Она была любовницей Зигмунда, которая родила только Теора. Из-за своего низкого статуса ей пришлось расстаться с ним. 

Это была вся информация, которую он услышал от Веллиана. 

Бедный ребёнок... 

Кайдзен родился с самой благородной кровью в Империи, но он ненавидел тех дворян, которые хотели у своих детей лишь благородную кровь. 

Какой бесчеловечный поступок – разлучать маленького ребёнка с его биологической матерью из-за её низкого статуса. 

Он поднял руку и осторожно погладил Теора по волосам, когда тот спал. 

Тонкие чёрные волосы проскользнул меж его пальцев. 

Он был бедным ребёнком. 

У него нет другого выбора, кроме как скучать по своим родителям. 

Даже если Астель будет с ним каждый день и заботиться о нём, как родная мать, этого, вероятно, недостаточно. 

Кайдзен погладил Теора по голове и спросил, как будто извиняясь: 

— Часто ли ребенок скучает по своим родителям? 

В этот момент Кайдзену показалось, что Астель смотрит на него. 

Но когда он повернул голову, Астель как раз ложила старого плюшевого мишку на стул. 

— ...Иногда я тоже удивляюсь, потому что Теор никогда не встречал своих родителей, – ответила Астель спокойным тоном. 

На некоторое время в комнате воцарилась тишина. 

Пламя в камине отбрасывало тень на тёмную стену. 

Каким-то образом на невыразительном лице Астель чувствовалась атмосфера одиночества. 

Почему ты так выглядишь? 

Кайдзен не мог понять, о чём думала Астель. 

Когда он подумал об этом, Астель оказалась в такой же ситуации, как и этот ребёнок. 

Без родителей, братьев или друзей она жила в отдалённой сельской местности. 

Возможно, Астель заботилась об этом ребёнке всем сердцем, потому что не было никого, о ком она могла бы заботиться и любить. 

Астель, стоявшая в тёмной комнате, выглядела исключительно одинокой. 

Сердце Кайдзена болело, когда он видел Астель такой. 

Он осторожно обнял его, чтобы тот не проснулся. 

— Я отнесу его в спальню. 

Кайдзен поднял Теора и вышел. 

Астель взглянула на него, обнимающего Теора. 

* * *

На рассвете Астель открыла глаза. 

Она зажгла свечу и посмотрела, нет ли красных пятен на запястье. 

На её белом запястье не было и следа красных пятен. 

Астель вытащила бутылочку с зельем, которая была спрятана у кровати. 

Она взяла её и вышла в коридор. 

В тёмном коридоре никого не было. 

Она открыла дверь и вошла в комнату Теора. 

Блин, спавший на подушке, заметил Астель и замахал хвостом. 

— Тс-с-с. 

Астель успокоила собаку и подошла к Теору, который спал на кровати. 

Теор спал, завернувшись в одеяло. 

Астель достала бутылочку и капнула в спящие глаза Теора. 

Теор пробормотал: 

— Мхф-ф... 

— Всё в порядке, Теор. 

Теор, который спокойно спал, нахмурил лоб и медленно открыл глаза, затем посмотрел на лицо Астель и вновь заснул. 

Глаза, которые ненадолго показались из-под век, были прозрачно-голубыми. 

* * *

Астель выздоровела, и пятна полностью исчезли. 

Кайдзен оставался в гостинице ещё два дня после того, как пятна исчезли с тела Астель. 

Он не мог отдать приказ двигаться дальше, пока не убедится в этом. 

— Теперь Леди полностью здорова, Ваше Величество. 

Так продолжалось до тех пор, пока доктор несколько раз не дал такой однозначный ответ, после чего отряд Императора начал возвращаться к месту назначения. 

Ещё через три дня долгого путешествия замок наконец появился перед Астель. 

Этот замок часто называли вторым Императорским Дворцом. 

Это был второй Императорский Дворец, где Император долгое время останавливался, во время путешествий на восток. 

Там был великолепный сад и несколько отдельных Дворцов вокруг главного Дворца в центре. 

Карета с Императором и сопровождающими выехала через главные ворота и въехала в главное здание замка. 

Карета, в которой ехала Астель, проехала через роскошно разбитый сад и направилась к восточной стороне замка. 

— Леди, сюда. 

http://tl.rulate.ru/book/49155/1828355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку