Читать Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 213 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 213:

Через четыре дня торговый флот собирался отплывать от доков Пограничного города.

Тео и ещё сотня воинов Первой армии отправлялись вместе с флотом в столицу королевства.

За прошедшие несколько дней Роланд уже успел договориться с Маргарет о том, что Тео может приходить к ней в магазин за любыми суммами денег. Потом принц просто-напросто сделает Маргарет скидку на паровые машины в размере той суммы, которую наберёт Тео. Впрочем, он ещё и пару процентов сверху накинет.

В этот раз купцы привезли почти в два раза больше селитры и руды, но прибыль Роланда особо не упала - вместе с деньгами, которые купцы заплатили за усовершенствование их кораблей под паровые машины, он получил около 2200 золотых монет. Это была та сумма дохода, о которой Роланд даже мечтать не смел во время демонических месяцев. В те времена у него за месяц на продаже руды прибыль была около трёх сотен золотых.

После того, как караван ушёл, настал и тот день, когда Мэгги нужно было на некоторое время покинуть Пограничный город.

Согласно договору с Пепел, Мэгги должна была слетать до Фьордов и доставить туда новости о происходящем на западе.

Роланд же, в свою очередь, написал очень длинное письмо, которое Мэгги и должна была отнести на Фьорды. Там он писал не только о том, что хочет объединиться с Тилли, но ещё и выражал надежду на то, что пятая принцесса сможет предоставить ему несколько ведьм в помощь. Письмо он подписал не как брат, а как Лорд Пограничного города и всех Западных территорий. Впрочем, шанс на то, что Тилли согласится на его предложения, был очень мал, но Роланд всё же желал попробовать. В конце концов. усилий на написание письма у него ушло не так уж и много.

Прощались с Мэгги на заднем дворе замка, куда собрались все ведьмы без исключения.

Найтингейл вручила Мэгги маленький мешочек с вяленой рыбой, а Молния поделилась молотым перцем.

Другие ведьмы тоже по очереди подходили к Мэгги и ласково гладили её по перьям - они вели себя так, словно сейчас была какая-то битва, и Мэгги рисковала никогда не вернуться назад.

- Не беспокойтесь, угу, - сказала Мэгги, подняв голову. - Я скоро вернусь!

- А что, если Тилли не разрешит тебе вернуться? - обеспокоенно спросила Молния.

- Ну... - Мэгги слегка втянула голову, а потом, немного поразмышляв, ответила. - Ну тогда я просто-напросто сбегу и вернусь.

- Договорились, - улыбнулась Молния.

- Если вернёшься, то я лично поймаю тебе много птиц и пожарю, чтобы ты хорошенько наелась. А помнишь тот улей, который мы с тобой недавно нашли? Потом вместе его откроем.

- Ага, - закивала Мэгги. - Договорились!

"А мне что такого сказать?" - размышлял Роланд, наблюдая за сценой прощания. Он тоже был переполнен эмоциями - несмотря на то, что Мэгги прожила в Пограничном городе всего лишь месяц, она уже стала для всех родной.

- Ну ладно, пока всем, угу, - сказала Мэгги и, расправив крылья, взметнулась в воздух. Она дважды облетела задний двор и, поднявшись ещё выше, отправилась на юго-восток.

- Надеюсь, она долетит до островов без проблем, - Роланд, наблюдая за медленно удаляющейся точкой, слегка взволновался.

- Да не будет никаких проблем, - уверенно заявила Молния, а затем слегка склонила голову. - Ну ведь не должно быть, да?

Проводив Мэгги, Роланд быстро вернулся к себе в кабинет, решив немного поработать.

Сегодня он хотел нарисовать все чертежи для преобразования двух кораблей бухты Полумесяца в подходящие для установки на них паровой машины. Они станут первыми в этом мире кораблями, которые приводит в движение паровой двигатель.

Источник питания у них будет один, поэтому особо менять трюм было необязательно - можно было просто присоединить двигающуюся с помощью пара педаль к колесу. Несколькими рычагами можно было обеспечить контроль потребления пара, тем самым управляя кораблём. Чтобы замедлить или остановить лодку, нужно будет закрыть входящую трубу, причём избыток пара будет выводиться через клапан. Но огонь в печи паровой машины во время остановки всё ещё будет гореть, так что потом можно будет с лёгкостью продолжить движение.

Основной принцип этой идеи был довольно несложным, так что Роланд очень быстро нарисовал примерный набросок модели. Чтобы нарисовать уже готовый чертёж, ему для начала требовалось сходить в доки и аккуратно измерить корабли.

Вдруг в кабинет вошла Анна с книгой в руках.

- Что такое? - Роланд отложил в сторону кисть и никак не смог удержаться от улыбки.

- Я дочитала книгу, - сказала Анна, положив книгу на стол. На корешке книги было название: "теоретические основы естествознания".

Заметив название книги, Роланд улыбался уже более натянуто - всё происходящее казалось нереальным. Всего за два месяца она смогла прочитать и понять весь школьный курс по физике и математике? Роланду даже не было нужды спрашивать, поняла ли Анна хоть что-то: когда она говорила о том, что "прочла" книгу, это значило, что она поняла всё сказанное там. Если бы она не поняла, то попыталась бы перечитать ещё раз, ну или в крайнем случае спросить Роланда.

- Ты готовишь чертежи для тех лодок, которые мы будем переделывать под паровые машины? - лежащие на столе чертежи быстро привлекли внимание Анны. - Но...

- Но что?

- Вот эти колёса, получается, гребные педали? Когда они крутятся, то создают толкающую силу... Но они же наполовину торчат из воды, а это такие энергозатраты... Почему бы их полностью не опустить под воду?

Роланд уставился на Анну, широко открыв рот от удивления и совсем не зная, как же ответить. Люди не рождаются со знаниями - значит ли это, что Анна смогла сделать вывод только лишь взглянув на чертёж? Одна мысль об этом заинтересовала принца, и он спросил: "Ну тогда скажи, как бы ты улучшила конструкцию".

Пару секунд Анна размышляла над вопросом, потом взяла кисть и принялась рисовать.

Роланд сидел, подперев подбородок ладонью, и смотрел на аккуратные попытки Анны подправить чертёж - быстрыми движениями девушка вносила изменения в чертёж, и с каждым движением её волосы качались туда-сюда. Она смотрела на рисунок внимательным взглядом из-под длинных ресниц, а щёки её были слегка розоватыми. Впрочем, Роланд мог видеть лишь половину лица девушки, но и этого ему вполне хватало. Её профиль очень выделялся на ярком фоне.

- Хотите немного рыбы? - откуда ни возьмись, появилась Найтингейл и протянула Анне с Роландом рыбу.

- Эм... - Анна кивнула, и взяла предложенное. - Спасибо!

Когда Найтингейл загородила ему вид на Анну, Роланд пару раз кашлянул и сконцентрировался на рисунке.

Сначала Анна хотела полностью скрыть колесо под водой. Впрочем, такая конструкция была слегка неверной - в таком случае положение колеса не было видно, и при швартовке можно было запросто его повредить об пирс.

Затем она поместила колесо в заднюю часть корабля - это соответствовало нынешним стандартам кораблестроения, но очень сильно осложняло строительство трансмиссии. В конце концов, тяжёлая паровая машина не могла быть установлена на корме корабля - в таком случае почти вся корма была бы забита примыкающими к паровой машине элементами управления.

Но когда Роланд увидел третий нарисованный Анной чертёж, он не сдержался и воскликнул от удивления и признания когнитивных способностей девушки.

То, что нарисовала Анна, было очень похоже на одноосный пропеллер - паровая машина находилась внизу кормы корабля, а труба вела вниз, ниже ватерлинии. К концу трубы Анна пририсовала четыре квадратных лопасти, которые делали корабль похожим на мельницу.

- Я не знаю, возможно ли так сделать, - засомневалась Анна, - но таким образом можно будет получить горизонтальную силу. Но вот я не знаю, можно ли будет сдвинуть корабль с места, заменив колесо на лопасти.

- Конечно возможно, нужно только кое-что доработать, - Роланд взял у Анны перо и стал перерисовывать пропеллер. - По сравнению с лопастями как у мельницы, такие лучше приспособлены для кручения в воде. Впрочем, направление твоих мыслей довольно правильное, но нам всё же нужно поставить на корабль колёса. Поэтому мы будем придерживаться моей конструкции - и технологии тут не при чём. Обычная бизнес-стратегия, - Роланд на пару секунд замолчал, а потом поинтересовался. - Я пойду измерять корабли, хочешь со мной?

Анна пару раз моргнула, и ответила: "Ага".

Лучшим способом учиться было сначала познать теорию, а потом применить её на практике.

***

- Найтингейл?

Когда Анна и принц отправились к двери, Найтингейл осталась на месте и рассматривала чертежи, лежащие на столе. Анна, заметив это, окликнула ведьму.

- Ай, идите первые, я потом подойду.

Держа в руках чертежи, Найтингейл внимательно их сравнивала и пришла к выводу: Роланд и Анна не просто поменяли расположение колёс.

http://tl.rulate.ru/book/491/88475

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
"внимательно их сравнивала и пришла к выводу: Роланд и Анна не просто поменяли расположение колёс" - ;D
Развернуть
#
кажется, не все они умные. вундеркинды есть, но не все
Развернуть
#
Ага, они ими накидались 😁
Колёсами, в смысле 😉
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо за перевод)
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Вот она засранка ОН ПОЧТИ ОБНЯЛ АННУ
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Теперь, то что Роланд человек прошлой эпохи становится заметно, я уже пол года деловую переписку веду через CharGPT и составить письмо самому, уже не тривиальная задача, отвык.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку