Читать Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 187 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 187:

С наступлением лета в Пограничный город прибыл речной флот Маргарет.

Роланд нарочно решил встретить торговку на пирсе, чтобы как бы "случайно" проверить качество привезённого ею товара.

Самым ценным грузом, конечно же, была селитра в количестве трёх до верху забитых корабельных трюмов. В данный момент запас пороха у Пограничного города полностью исчерпался - пришлось даже практически приостановить тренировки Первой Армии. Роланд, конечно, уже начал вооружать своих солдат револьверами, так что они пока тренировались перезаряжать и чистить барабаны. Но теперь с поступившей партией селитры армия, наконец, сможет возобновить тренировки по стрельбе.

Согласно их договору, Маргарет вместе с селитрой привезла ещё и два набитых рудой корабля - в основном там было железо и медь, но и кварцит встречался. На разгрузку всех привезённых товаров должно было уйти два-три дня.

Роланд пока предложил Маргарет осмотреть её новые паровые машины - он специально выставил их посреди двора. Следуя своей традиции, он даже завернул их в огромные красные покрывала. За этот месяц Западная индустриальная компания, на самом-то деле, осилила производство только одной целой паровой машины, всё остальное время они штамповали бракованные детали. Поэтому Роланду даже пришлось попросить Анну отобрать из брака не сильно испорченные детали и исправить их, а затем собрать из них вторую паровую машину, чтобы не срывать сроки поставок.

И, к огромному удивлению Роланда, в этот раз Маргарет приехала не одна - она захватила с собой из столицы группу торговцев.

Когда они, наконец, закончили переговоры по доставке, то Роланд, Маргарет и её партнёры отправились в замок, где роскошно отобедали в приёмном зале.

- Ваше Высочество, это мой старый друг Хоггер. Он владелец одного из самых больших в столице предприятий по добыче полезных ископаемых, - Маргарет начала перечислять своих компаньонов. - А это Гаммон и Марлан, они из каравана лунного полумесяца. Им было очень интересно посмотреть на паровые машины. Я знаю их много лет, так что мне будет не комфортно перепродавать машины им, так что я решила взять их и просто познакомить вас друг с другом.

- Я приветствую вас, Ваше уважаемое Величество, - сказал Хоггер, поглаживая свой огромный живот, а лицо его блестело от жира. - Маргарет мне сказала, что эти машины можно использовать в качестве рабочей силы, и то, что я могу ими быстро откачивать воду и доставать руду из шахты. Более того, она сказала, что машина может работать весь день! Могу ли я сам полюбоваться на это?

- Конечно, - Роланд медленно потягивал вино. Он так и не смог привыкнуть к его вкусу, но пить его уже мог. - Но если вы хотите, чтобы машина транспортировала руду, то придётся ещё и построить рельсовую систему. После обеда я могу взять вас с собой к Северной шахте, там сами и посмотрите.

- Ваше королевское Высочество, мне тоже интересно послушать про различные способы использования паровой машины. Её что, и вправду можно установить на корабле, чтобы тот двигался без парусов? - вдруг заговорил Марлан. - Если всё таки возможно, то может ли эта машина двигать трёх- или четырёхмачтовые корабли? Боюсь, для этого она будет недостаточно мощна.

- В этом плане паровые машины совсем как лошади. У некоторых из них просто огромная мощь, а некоторые послабее. Всё зависит от модели. Конечно, более продуктивные машины будут и стоить дороже. А если одной будет недостаточно, то всегда можно установить ещё парочку. Две, например, или четыре, - улыбнувшись, ответил Роланд.

Для использования паровой машины на корабле, даже самом примитивном, там понадобятся сложные системы доставки энергии и обработки. Кроме Пограничного города в Грейкасле не было ни одного, где бы смогли произвести такую масштабную доработку кораблей. Но эта работа сама-по-себе будет стоить намного дороже, чем одна паровая машина.

- В таком случае караван лунного полумесяца тоже хочет закупить у вас эти машины, - Гаммон наколол один из пирожков, ещё пару секунд назад мирно лежавший в корзине, на вилку, а затем отправил его в рот. Но пирожок был настолько горячим, что мужчина мигом обжёгся.

Естественно, что похожие люди нередко собираются в компании. У богача будет много других друзей-богачей. Для этих людей тысячи золотых роялов, которые они были готовы заплатить за машины, ещё не видя их, совершенно ничего не значили.

Роланд покачал головой: "К сожалению, в Пограничном городе сейчас не хватает рабочей силы. Тот факт, что паровую машину очень сложно собрать, боюсь, не позволит мне выполнить ваши заказы одновременно. Вам придётся подождать, пока я не доделаю то, что заказала Маргарет.

- Я могу предоставить вам рабочую силу, Ваше уважаемое Величество, - сказал Гаммон, поглаживая себя по груди. - И плотников, и кузнецов, даже корабелов могу дать, если надо. У меня в доках много корабелов. Мои люди с удовольствием помогут вам. Бесплатно!

- Ага, и заодно выучат метод производства паровых машин, чтобы ты их потом сам делал? - перебил его Хоггер.

- Десять лет! - Гаммон растопырил пальцы и показал ладони Роланду. - Я дам их вам в аренду на десять лет, и условие будет только одно - самая первая изготовленная ими паровая машина должна уйти каравану лунного полумесяца!

"Довольно заманчивое предложение", - подумал Роланд. Оно чем-то напоминало будущие технологические партнёрства. Одна сторона предоставляла технологии, и при этом всё равно получала прибыль, а вторая не только получала паровую машину вне очереди, но и приобретала партию опытных строителей по истечению десятилетнего срока. Зарплаты рабочим как раз будут составлять эквивалент цены на покупку технологии.

- Я не думаю, что нам нужно торопиться с заключением договора. Можем обсудить его детальнее после того, как я, наконец, покажу вам машину, - Роланд положил руки на стол. - Более того, у нас тут не только паровые машины на продажу есть. Ещё у нас имеются очень много вещей, которые вам, скорее всего, будут интересны. Например, это, - сказал он и щёлкнул пальцами. Стража вынула из деревянных ящиков какие-то объекты и выложила их на стол.

- Это новейшие разработки Пограничного города. Неважно, какую из них вы возьмёте - они все высшего качества, и при этом по адекватной цене. Например, вот эта простенькая кружка, - Роланд ткнул пальцем в цветную кружку. - Она лёгкая, приятная на вид и не такая хрупкая, как хрустальная. Рисунок на ней тоже можно поменять. Более того - рисунок не размокнет, так что кружку очень легко мыть.

- Не размокнет? - взяв в руки кружку, заинтересованно спросила Маргарет.

- Можете попробовать выпить из неё вина, - пошутил принц. - А потом, притворившись пьяной, швырнуть кружку на пол в попытке её разбить.

- Надо же, и правда не мокнет. Замечательно! Но... Я боюсь, что вы не сможете гарантировать, что все кружки будут такого же качества, не так ли? - толстый Хоггер налил себе в кружку вина. - О, смотрите, кружка не намокла!

Естественно, что кружка не намокла - она ведь была обычной деревянной кружкой, только слегка раскрашенной с помощью дара Сораи. Узор на внешней стороне кружки Сорая выдумала сама. "Использование таких кружек не расходится с использованием хрустальных - те вы по-прежнему можете подавать на банкеты, а из этих кружек можно пить во время дружеских посиделок дочерей из богатых семей, - сказал Роланд. - Насколько я знаю, они любят яркие цвета и не смогут устоять перед чем-нибудь вроде этого".

- Да, полагаю, что всё так и есть, - сказала Маргарет, кивнув. - Кажется, у вас есть кое-какой опыт по этой части.

- Кхе-кхе, - принц дважды кашлянул. - А теперь, пожалуйста, посмотрите вот на это. Толщина этого нагрудника совершенно однородная, а сам он изготовлен из кованого железа. Думаю, я не говорил ещё, что эта вещь намного легче обычной рыцарской брони, и её можно надеть, не прибегая к помощи ассистентов. После того, как её застегнуть, не останется ни малейшей трещинки. Она будет идеальна для стражников, охраняющих караваны. И, что самое важное, она дешевле пластинчатой брони...

***

После того, как Роланд показал им все товары, торговцы принялись перешёптываться между собой. Чтобы дать им хоть немного приватности, Роланд вышел из зала и отправился в цветочный сад, чтобы немного подышать свежим воздухом.

- Ваше королевское Высочество, меня всего лишь месяц не было, а вы уже так много нового понапридумывали, - за ним в сад проследовала Маргарет.

- А вы разве не хотите обсудить с друзьями предложения?

- Нет. Как только мне что-то нравится, то мнения других людей мне становятся безразличными. Меня не волнует, видят ли другие люди в сделке хорошую покупку, или нет.

Она улыбнулась и покачала головой: "Наш караван останется здесь на три-четыре дня, так что не могли бы... Позволить мне вновь увидеться с Молнией?"

- Хоть она вас и не узнала, никаких признаков недовольства в вашу сторону не высказывала. Так что, думаю, проблем с этим не будет.

- Спасибо! - поблагодарила его Маргарет.

- Ну и раз уж вы остаётесь так надолго, то можете прийти и посмотреть спектакль. Через три дня в Пограничном городе пройдёт его первое театральное представление!

- Вы за месяц и театр построили?! - удивлённо воскликнула Маргарет.

- Конечно, нет. Представление будет проходить под открытым небом на главной площади города. Думаю, оно будет слегка отличаться от всех тех, к которым вы привыкли.

- Конечно, я приду посмотреть. Уважением покорность, увы, не заменить, - заявила Маргарет и, прижав кулак к груди, поклонилась.

http://tl.rulate.ru/book/491/76645

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
спасибо
Развернуть
#
Что за маниловщина?!!
За перевод спасибо, приятно читать по второму кругу после гугла с Китаского, но только вот мне кажется что оригинальное произведение более жёсткое, что гугл передаёт, а вот вы нет.
Чтобы понять что я имею ввиду, посмотрите этот мультик на и почувствуйте эмоциональные характеристики речи.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Представляю как сегодня какая-то фирма сделал революцию в мире автомобилестроение (не без помощи инопланетянок конечно) и на презентации инвесторам автомобиля работающего на воде разработчик говорит- кстати, еще мы продаем цветной пластилин который не липнет к волосам и одежде, детям это понравится...

Причем тут чашки, если ты двигаешь революционную технологию? К тому же на их производство идет самый ценный ресурс что у тебя есть - ведьма/час ))
Развернуть
#
Сопутствующие товары тоже нужно продвигать. Не знаешь чтоли как маркетинг работает? Хочешь купить одно, а тебе еще всякой билеберды впридачу насуют. Простейший пример - как Apple сейчас делает.
Хочешь телефон, а тебе предлагают отдельно чехол, наушники, зарядку, подставку для монитора, носки, толстовку, бейсболку, колу, чипсы и так далее.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку