Читать Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 647 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 647: Признание

После того, как Роланд простился с Тилли, он все время был занят копированием учебников.

Он начал с базовых курсов. Поскольку у него только что появился шанс вернуться к давно забытым знаниям, он, естественно, должен был воспользоваться им и добавить недостающую информацию в учебники, которые были составлены ранее, основываясь исключительно на его воспоминаниях.

Во-вторых, ему нужно было улучшить дизайн нынешнего оборудования, используемого в Городе Беззимья. Роланд знал, что все еще существует большая разница между приемлемой машиной и хорошей. Комплексная конструкция сможет повысить производительность и эффективность паровых двигателей и станков.

Основываясь уже на новом дизайне, Анна наконец-то завершила первую паровую турбину.

Роланд поспешил на задний двор Северного Склона, сражу же, как услышал эту новость. Он и Анна сидели на рабочем месте, оценивая очарование этого колоссального аппарата. В этот момент Роланд почувствовал, что его отношения с Анной полностью отличаются от тех, которые он имел с другими девушками в современном мире.

Машина была почти шестиметровая и была подключена к внешнему котлу предварительного нагрева и паровому котлу. В основном машина выглядела как огромный металлический вал, плотно обернутый вокруг крепких лопастей. Поскольку шпиндель управлялся паром высокого давления, когда машина была нагрета углем, новая турбина показывала себя намного эффективнее, чем старые поршневые паровые двигатели, а также производила гораздо меньше шумов и вибраций.

Как источник энергии нового поколения, первая модель машинной турбины будет использоваться для помощи в разведке Грома.

К сожалению, несмотря на универсальность машины, Роланд пока не планировал строить вторую турбину. С одной стороны, завод не имел возможности производить что-то подобное очень быстро. Да и Анна скоро должна была сосредоточиться на совершенствовании станков.

«Вам нравится?» Анна обернулась и прижалась к Роланду. «Я хороша, не так ли?»

В отличие от большинства девушек Анна не могла быть счастливее всякий раз, когда превращала бумажный дизайн в физическую реальность. Всякий раз, когда она заканчивала крупный проект, она не скрывала своего восторга и удовлетворения.

Роланд мог с уверенностью сказать, что Анна довольна жизнью, которую она сейчас вела.

«Конечно, да, но я чуть лучше тебя» Роланд с улыбкой вытер грязь с её щек, оставив на её лице серые пятна.

Каждый раз, когда он смотрел в ее ясные голубые глаза, он проглатывал слова, которые он заготовил, слова, которые он обещал Найтингейл передать Анне. Хотя Роланд решил открыться ей, он не понимал, как все серьезно на самом деле, пока не попытался начать разговор.

Никакие оправдания не могли снять бремя с его плеч.

Последние несколько дней он занимался подготовкой книг и разработкой проектов, чтобы временно забыть о возможных последствиях этого неизбежного разговора.

Однако его нерешительность также ущемляла людей, о которых он заботился, особенно Найтингейл, которая жаждала ответа.

Роланд знал, что он не может больше медлить.

Когда котлы постепенно остыли, и паровая турбина, в конце концов, остановилась, Роланд глубоко вздохнул и прошептал Анне на ухо. «Приходи сегодня вечером в мою спальню. Нам нужно поговорить».

...

Роланд сидел перед своим столом под покровом ночи. Он слышал, как его сердце бешено колотилось в груди.

~В эту эпоху всем плевать на то, сколько женщин принадлежит аристократу, как и в современном мире.

Я просто следую зову сердца.

Никто не подумает, что это как-то нарушит социальные нормы~

Роланд быстро находил множество причин, но отбрасывал их одну за другой. Он чувствовал в голове два голоса, обсуждающие и спорящие друг с другом. Он хотел добавить последнюю недостающую часть в книгу, но обнаружил, как рука приостановилась в воздухе, и ни одного слова не записано.

Его мучения закончились, когда Анна отворила дверь.

Горячий спор в голове мгновенно остановился. Роланд положил перо и пристально посмотрел на девушку.

Анна выглядела совершенно необычной. Она терялась в пижаме большого размера. На лбу виднелись пряди влажной бахромы. В ее глазах промелькнула слабая, спокойная улыбка, и она выглядела всё такой же безмятежной.

Роланд почему-то вспомнил, что после Демонических Месяцев первого года Анна добровольно ждала его на лестнице.

Она никогда не скулила и не жаловалась, а просто рассказывала ему свои мысли и все то, что хотела.

Теперь настала его очередь.

Роланд потянул ее к столу и медленно рассказал о том, что беспокоило его все это время.

Воцарилось молчание. Тишина была настолько продолжительной, что Роланд подумал, что Анна вот-вот резко повернется и покинет комнату. К его удивлению, он не ощутил заметных изменений в ее выражении, когда медленно взглянул на нее.

"Это все?"

Роланд не смог ответить быстро. "Что?"

«Мне было интересно, когда ты мне все это расскажешь» Анна уселась рядом с ним. «Я не хотела, чтобы ты спешил все это рассказать, но в то же время, я бы хотела, чтобы ты поговорил со мной при первой же возможности ... И вот теперь мне, наконец, больше не нужно беспокоиться об этом».

Роланд вздрогнул. «Ты знала с самого начала ...»

Анна ответила прямо: «Я могу сказать, что у тебя есть чувства к Найтингейл. Твоё сомнение лишь показывает, что ты заботишься обо мне. Но я также надеялась, что ты смог бы открыться мне раньше, потому что я хотела бы разделить твоё бремя, каким бы оно ни было».

Анна вздохнула после этих слов. «Мне никогда не могло и присниться, что я понравлюсь члену королевской семьи. Я думала, что буду очень довольна лишь тем, что буду с тобой. Но после того, как ты сказал мне, что однажды женишься на мне, я передумала - Роланд, я ни с кем не буду делить тебя».

"Мне жаль, я..."

«Тебе не нужно извиняться, потому что в любви нет правильного или неправильного. Плюс ... Я рада, что ты выбрал этот момент, чтобы признаться мне» Анна остановилась на секунду, а затем сказала: «Ты мужчина не из этого мира, верно?»

Сердце Роланда со странным рывком остановилось.

«Никто, будь он аристократом или простым человеком, никогда не почувствует сомнения или беспокойства из-за этой проблемы, если только он не воспитывался в совершенно другом мире» Анна продолжала: «Точно так же, как люди в этом мире могут относиться к ведьме справедливо, но они никогда не подружатся с ней. Помнишь наш спор? В той книге я написала, что ты гость из другого мира, мира, что ни ад, и ни бездна, но более приятное место. Ты принес знания, о которых мы никогда и не слышали. Именно Бог послал тебя ко мне ».

В этот момент Роланд понял, что ему не нужно продолжать скрываться и ответил: «Ты ... в целом права, кроме некоторых мелких деталей».

Анна хихикнула. «В книге я также написала, что ты расскажешь мне о Найтингейл. Кажется, я как минимум два раза угадала».

Роланд вдруг обнаружил, что Анна не только быстро обучается. У нее также была устрашающая проницательность.

Прежде чем Роланд успел ответить, Анна взяла его за руку и произнесла последующие слова медленно, но решительно. «Я не могу дать свое согласие на твою просьбу, по крайней мере, не сейчас».

Роланд был ошеломлен. Что она имела в виду ... не сейчас? Думала ли Анна, что она когда-нибудь согласится?

«Я знаю, что тебя беспокоит. Не волнуйся, я поговорю с ней. А теперь пора спать» Анна прижала свои губы ко лбу Роланда и сказала: «Спокойной ночи, Ваше Величество».

Раздался скрип и дверь закрылась. В комнате снова стало тихо и спокойно. После ухода Анны Роланду потребовалось ещё некоторое время, чтобы полностью оправиться от потрясения, которое он пережил.

http://tl.rulate.ru/book/491/257821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
офигеть. пролила аннушка маслице )
Развернуть
#
Чет как-то подозрительно Анна начинает вести себя.
Развернуть
#
Чо за книга, которую написала Анна? Такое было шоли???
Развернуть
#
Не было, но теперь оказывается было. Принимаем как факт.
Развернуть
#
Это наверное какой то ляп перевода. Или автора. Ибо не помню никакой книги, где бы Анна раскрывала происхождение Роланда...
Развернуть
#
Было что-то про капсулу времени. ГГ сказал, что это чем-то похоже на неё, и забавно(или удивительно). Всего пара предложений
Развернуть
#
Однажды она заключала с гг спор, что она заведет книгу, там о записной книжке речь, и запишет в нее всё, что кажется ей правдой, которую он не может раскрыть, это случилось, когда она во второй раз слушала его историю о прошлом (это то, что у них до кекса было), и там было пари на интерес, сколько она угадает.
Развернуть
#
unrealll. Я нашёл Анлэйт и даже Оригинал и час я покажу сравнение и небольшой анализ этого Абзаца

Анлэйт
"Nobody, whether he's a noble or a civilian, will ever feel hesitant or restless because of this kind of problem, unless he was brought up in a completely different world." Anna continued, "Likewise, people in this world may treat a witch fairly, but they'll never befriend her. Do you remember our bet? In the book, I wrote that you were a guest from another world, a world that wasn't hell or an abyss, but a more pleasant place. You brought knowledge we've never heard of. It was God that sent you to me."

Гугл Переводчик
«Никто, будь он дворянином или гражданским лицом, никогда не будет колебаться или беспокоиться из-за такого рода проблем, если только он не вырос в совершенно другом мире». Анна продолжила: «Точно так же люди в этом мире могут справедливо относиться к ведьме, но они никогда не будут с ней дружить. Вы помните нашу ставку? В книге я написала, что вы были гостем из другого мира, мира, который не был» ад или бездна, но в более приятном месте. Ты принес знание, о котором мы никогда не слышали. Это Бог послал тебя ко мне ».

Рулэйт
«Никто, будь он аристократом или простым человеком, никогда не почувствует сомнения или беспокойства из-за этой проблемы, если только он не воспитывался в совершенно другом мире» Анна продолжала: «Точно так же, как люди в этом мире могут относиться к ведьме справедливо, но они никогда не подружатся с ней. Помнишь наш спор? В той книге я написала, что ты гость из другого мира, мира, что ни ад, и ни бездна, но более приятное место. Ты принес знания, о которых мы никогда и не слышали. Именно Бог послал тебя ко мне ».

Хмм... В Анлэйте есть слово book, а его значение вы прекрасно знаете. Да и Рулэйтовый перевод выглядит адекватнее!

Сравнение Оригинала на следующем комментарии!
Развернуть
#
Вот Китайский Оригинал
“不管是不是贵族,应该不会有人对这种事情产生犹豫和不安才对,除非他生活的那个世界与我们大相径庭,”安娜接着说道,“同样的,这个世界或许有人会善待女巫,却不会把她们当作亲密的朋友。还记得你和我的那个赌约吗?在书本里,我把你写成了另一个世界的来客不是地狱也不是深渊,而是一个更加美好的地方。你带着我们未曾接触过的知识而来,是神明把你送到了我的身边。”

Гугл Переводчик (Китайский → Английский → Русский)
«Независимо от того, аристократ ли это или нет, никто не должен колебаться и беспокоиться о таких вещах, если только мир, в котором он живет, не сильно отличается от нашего, - продолжила Анна. - Точно так же в этом мире могут быть люди, которые относитесь к ведьмам по-доброму, но они не будут относиться к ним как к близким друзьям. Вы помните пари между вами и мной? В книге я написал вас как посетителя в другой мир, не в ад или бездну, а в лучшее место. Вы берете Coming со знанием, которого мы никогда раньше не касались, это бог послал вас ко мне ».

Хотя тут виден явный косяк Гугл Переводчика (Даже одно слово НЕ переведено!), там...
Снова слово "книга"! Возможно, это так задумано в Оригинале... Если кто знает Китайский, укажите детали, который мог упустить Гугл Переводчик.
Развернуть
#
Была тема когда они решили сыграть в угадайку касательно тайн которые скрывает Роланд.
Это Было уже после того как она уснула на его руках , когда он решил ей открыться.
Развернуть
#
Видимо здесь это решили назвать «книгой»
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку