Читать Bizarre Love / Причудливая любовь: Глава 14.1. Выздоровление :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Bizarre Love / Причудливая любовь: Глава 14.1. Выздоровление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как водитель перестал его ругать, он посмотрел на внешний вид парня, и его сердце бешено заколотилось.

Почему этот человек не выглядит как нормальный?

Водитель нажал на педаль газа, пробормотал о том, как ему не повезло, и уехал.

Мэн Тин отвернулась от парня, однако её сердце учащённо забилось. Впервые она поняла, что даже если что-то и изменилось, судьба всё равно медленно движется по первоначальной траектории.

Шу Ян тихо поинтересовался:

— Ты его знаешь?

Девушка молчала. Брат взглянул на неё ещё раз и больше ни о чём не спрашивал.

Они добрались до больницы и простояли в очереди целый час.

Лечащий врач Мэн Тин — её хорошая знакомая, она была родом из того же места, что и её мама, и даже дружила с ней в средней школе.

— Тётя Сунь.

Сунь Цяоюй мягко улыбнулась под медицинской маской, сняла очки и попросила Мэн Тин лечь на кушетку, после чего посветила лучом медицинского диагностического фонарика, проверяя глаза девушки.

Мэн Тин неловко моргнула глазами: из них потекли слёзы.

Её глаза были немного светлыми — не чисто чёрными и не обычными карими, а скорее светло-карими. Они были чистыми и прозрачными, как воздух после дождя.

Шу Ян поначалу стоял в дверях, как будто ему нечем было заняться. Сунь Цяоюй тоже не слишком дружелюбно к нему относилась.

— Молодой человек, подойдите и помогите мне с фонариком.

Шу Ян подошёл и взял инструмент из её рук.

Как только он посмотрел вниз, то на некоторое время застыл.

Ясные глаза девушки ослепительно сияли под светом. Её безупречная кожа, вишнёвые губы, длинные влажные ресницы, лёгкие как крылья бабочки… Но глаза были спокойными и умиротворяющими.

Шу Ян впервые за три года взглянул на повзрослевшую Мэн Тин.

Когда он впервые встретил её, Мэн Тин было десять лет, и Шу Ян, как и Шу Лань, был заворожён её внешностью.

Тогда их родители были в разводе уже год, отец Шу не очень хорошо заботился о детях. Оба ребёнка выглядели ужасно неопрятно. Шу Ян болел гриппом, его нос всегда был ярко-красным. Он носил одежду в течение пяти дней, не меняя, и его воротник был весь в грязных пятнах.

Шу Лань была не лучше: её рубашка и карманы тоже были грязными.

Однако в тот день Цэнъюй Цзе официально переехала в семью Шу. Отец был явно смущён. Он тщательно переодел своих детей в свежую новую одежду.

Когда Цэнъюй Цзе вошла в дверь, она держала за руку Мэн Тин.

Шу Лань и Шу Ян, смотревшие телевизор, замерли.

Даже если отец надел на них красивую одежду, всё равно было сложно описать их чувства, когда они впервые встретили Мэн Тин.

Она держалась за руку Цэнъюй Цзе, и её лицо также выглядело озабоченным будущим.

Маленькая девочка десяти лет была одета в небесно-голубое платье, её волосы доходили до плеч. Белые носочки, крохотные чёрные кожаные туфли. Её юбка была чистой и опрятной, черты лица — нежными и красивыми.

Да, красивые.

Не милыми, как люди всегда говорят, описывая детей, а совершенно другими: для красоты девочки подошло бы слово, которое показывает расцветающую красоту: как будто перед наблюдателями предстаёт картина, где молодые стрекозы в начале лета мягко садятся на листья цветов. Нежная, хрупкая и изысканная красота.

Мэн Тин, увидев, что брат и сестра глупо смотрят на неё с открытыми ртами, протянула свои маленькие руки, подбадриваемая Цэнъюй Цзе, и застенчиво улыбнулась:

— Здравствуйте, младший брат и младшая сестра, меня зовут Мэн Тин.

Шу Лань поспешно протянула руку и пожала её.

Шу Ян ошарашенно вытер грязную руку об одежду и мягко пожал руку девочки.

Такая светлая и мягкая рука с милыми изгибами на тыльной стороне ладони была похожа на хлопок.

После того как Мэн Тин ушла, Шу Лань прошептала:

— Брат, она такая красивая.

Что ж, он безмолвно кивнул.

Шу Лань сказала:

— Было бы так здорово, если бы я была такой же красивой, как она.

Мальчик ничего не ответил.

— Брат, у тебя сопли вот-вот текут, фу как грязно.

Впервые ему стало настолько стыдно, что захотелось вырыть яму и закопаться в ней.

В тот год когда ему исполнилось четырнадцать, у Мэн Тин начались проблемы с глазами.

На жизнь Шу Яна это никак не повлияло, но нежной и красивой девушке пришлось носить странные на вид очки для слепых. Ей даже приходилось опираться на трость, чтобы ходить, и её мир стал абсолютно чёрным.

Иногда, когда они шли, люди пялились.

Потихоньку весь район забыл застенчивую, красивую, но чрезвычайно ослепительную Мэн Тин. В том числе и Шу Яну было трудно ассоциировать свою тихую сводную сестру-интроверта с тогдашней Мэн Тин, похожей на маленькую фею.

…До сегодняшнего дня, пока он не взял фонарик и не увидел, как она повзрослела.

Ей уже исполнилось семнадцать лет.

Она выросла такой красивой… Если бы Шу Лань увидела это, ей пришлось бы умереть от зависти. Девушка выглядела даже лучше, чем он мог себе представить тогда. Шу Ян точно не смог понять, что чувствует его сердце, поэтому молча отвернулся.

Сунь Цяоюй недовольно воскликнула:

— Молодой человек, отнесись к этому серьёзно, мне нужно достаточно хорошее освещение.

Шу Ян поднял руку выше.

Сунь Цяоюй закончила проверку и удовлетворённо улыбнулась:

— Тинтин, поздравляю, ты полностью выздоровела. Твои глаза также восстановились, тебе больше не нужно носить эти очки.

Парень взглянул на девушку, но ничего не сказал.

Мэн Тин тоже совсем не ожидала, что всё произойдёт так быстро.

В прошлой жизни ей потребовалось ещё полмесяца, чтобы глаза полностью восстановились, но хорошенько вспомнив всё, она поняла один ключевой момент. В прошлой жизни в этот момент она помогала Шу Лань и делала для неё многие вещи, из-за чего её глаза чуть не получили вторую инфекцию. В этой жизни она больше не обращала внимания на Шу Лань, защищая и оберегая свои глаза, поэтому, естественно, они зажили быстрее.

Но… всё её невезение началось как раз тогда, когда её глаза выздоровели.

Мэн Тин сказала:

— Тётя Сунь, у меня всё ещё болят глаза при ярком свете.

Сунь Цяоюй прокомментировала:

— Конечно, ты так долго носишь эти очки, что уже привыкла к серому миру. Не стоит подвергать глаза такому сильному раздражителю так скоро — ведь внезапно оказавшись под воздействием света, ты, конечно же, почувствуешь дискомфорт. Так что теперь тебе следует потихоньку принимать мир заново, отказываясь от очков. Я пропишу тебе две бутылочки капель для глаз, но всё равно будь осторожна и не переусердствуй, напрягая зрение. Если глаза начнут болеть — отдохни. В любом случае просто потихоньку начинай возвращаться к обычной жизни. Если у тебя возникнут вопросы, приходи в любое время.

Слова Сунь Цяоюй изменили мир Мэн Тин.

 

http://tl.rulate.ru/book/48984/3593282

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку