Читать Time, Mr. Potter? / Время, Мистер Поттер?: Глава 2.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Time, Mr. Potter? / Время, Мистер Поттер?: Глава 2.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это произошло не в первый раз. Гарри действительно не знал, насколько Рон глубоко беспокоился о Джинни; он был слишком поглощён игрой с иллюзией Локонса. Глядя на вышеупомянутого человека с хмурым выражением лица, Гарри последовал примеру Рона и вышел из комнаты, заперев на ходу дверь. Локонс не будет играть никакой роли в этом приключении.

Он быстро догнал Рона, резко кивнув ему в знак одобрения. Рон выглядел так, словно не мог говорить; его лицо исказилось от гнева из-за чувства предательства. Пройдя мимо блестящих посланий, намалёванных на стене, они быстро оказались в грязной ванной комнате Миртл. Рон до сих пор дышал так, как будто пробежал марафон; он не выглядел готовым к речи. Сама Миртл сидела в раковине, выглядя типично несчастной, хотя при виде Гарри она заметно оживилась, заставив мальчика мысленно блевать - даже в качестве магически вызванного призрака, она была отвратительна.

- Привет, Гарри” - сказала она, помахав рукой. - Тебе что-то нужно?" Когда Рон наконец-то пришёл в себя, он открыл рот, чтобы заговорить, но Гарри снова прервал его взмахом руки. Рон выглядел возмущённым, но тем не менее позволил Гарри начать разговор.

- Миртл, мы идём в Тайную Комнату. Она находится в этой ванной. Тебя убил Василиск внутри. Никому не говори, даже под страхом… м-м-м, ну, в общем, у тебя будут неприятности." Его речь была короткой и по делу, слова человека, контролирующего ситуацию, которые немедленно заставили Миртл и Рона замолчать. Гарри подошёл к стене с потрескавшимися раковинами, с целью найти кран со змеёй. А когда нашёл его, он подозвал ошеломлённого Рона.

- Здесь. Вот этот кран; видишь змею сбоку? Сейчас я буду говорить на Змеином языке, и это откроет нам проход."

- Откуда ты всё это знаешь?” - спросил Рон, глядя на друга, с лёгким недоверием. Гарри тихо рассмеялся над точностью иллюзии.

- Просто доверься мне” - ответил он, решительно нахмурившись и уставившись на кран. Следующие слова Гарри произнёс на Змеином языке; шипящим и сдавленным звуком. Кран засветился ослепительным светом и начал вращаться, как это было сделано тогда, на втором курсе. После чего, вся раковина медленно исчезла из виду, открыв трубу, похожую на пещеру. Рон сглотнул от зрелища, в то время как Гарри выглядел просто скучающим. Он видел всё это раньше; он просто хотел провести реванш с Риддлом, чтобы увидеть, есть ли выход из тюрьмы его разума.

- Давай, если не хочешь, чтобы я взял инициативу на себя." - спросил он Рона с лёгкой улыбкой. Рон выглядел напуганным, но всё равно решился прыгнуть в жёлоб, не нуждаясь в дальнейшем поощрении. Гарри последовал его примеру, пытаясь насладиться безумным путешествием в глубь школы. Он грациозно приземлился на ноги в конце трубы, сильно контрастируя с Роном, который растянулся на полу туннеля. Коридор, ведущий в комнату, был не похож на коридоры Хогвартса, влажные и сырые, в то время как те, которые были наверху, были тёплыми и сухими. Гарри остановился, чтобы поднять Рона на ноги и стряхнуть с него пыль, а затем направился вниз по туннелю, освещая свой путь палочкой.

Следующие минуты, они шли молча, обходя крупный кусок сброшенной змеиной кожи, пока не достигли богато украшенного дверного проёма в комнату. Гарри провёл всю дорогу, размышляя, позволить ли Рону пойти с ним; Риддл и Василиск всё-таки могли причинить ему боль, если он будет невнимателен, и наличие друга, которого Гарри только что видел убитым, казалось не лучшим планом для последующей концентрации.

- Рон, мне нужно, чтобы ты остался здесь. Я думаю, что должен сделать это в одиночку."

- Гарри, ни за что. Джинни тоже моя сестра!" - Воскликнул Рон, его уши покраснели. Гарри закатил глаза и выбрал более простой вариант - оглушить Рона, подхватить его и осторожно уложить на пол рядом с дверью. После своей мысли, он наложил несколько смягчающих чар на голову и спину Рона, поскольку иллюзия была слишком похожа на его покойного друга, чтобы позволить оставить его в таком состоянии. Убедившись, что Рон спокойно спит, Гарри повернулся лицом к двери.

Они тоже были такими, какими он их помнил. Массивные переплетённые змеи впились в скалу, маскируя толстые ворота в пещеру. Гарри вытащил палочку из-под мантии и произнёс заклинание на Змеином языке, дабы открыть их.

Время повидаться со старым другом… - злобно подумал он, когда ворота с грохотом открылись, готовый посеять хаос в видениях, которые посылал ему Волан-де-Морт. Сама комната была погружена в темноту, но это не смутило Гарри. Он шагал между колоннами, как можно увереннее в своём тощем теле. В поле зрения быстро появилось основание эгоистически огромной статуи Салазара, вместе с лежащей Джинни у богато украшенной резьбой подножья.

Джинни. Она сгорела в Хогвартсе вместе с почти всеми его школьными друзьями и учителями. Он всё ещё мог видеть Хогвартс в огне, когда закрывал глаза; дождь, который лил в тот день, не делая ничего, чтобы потушить магическое пламя; силуэты людей на фоне окон, кричащих и бегущих…

Он слегка дёрнулся, сосредоточившись на задаче. Джинни была там, и дневник Тома лежал рядом с ней.… Риддл, без сомнения, материализуется и попытается подразнить его, когда он приблизится. Гарри сформулировал в уме план нападения: немного оскорбить Риддла, вызвать Фоукса, получить меч Гриффиндора, а затем убить Василиска настолько ярко, насколько можно. А потом проснуться лицом к лицу с яростью и пытками самого могущественного Тёмного Лорда в истории.

Лёгкая задача, на самом деле.

Держа свой план на переднем плане, Гарри подошёл к основанию статуи, бросив свой взгляд, чтобы убедиться, что с Джинни всё в порядке. На самом деле она выглядела лучше, чем он помнил, - результат того, что на этот раз они с Роном добрались до комнаты гораздо быстрее. Его глаза бегали по сторонам. У него не было никаких проблем в первый раз, когда он был в комнате, но он не мог доверять конкретно этой иллюзии, которую создавал Волан-де-Морт.

- Она не проснется” - раздался тихий голос за его спиной. Гарри спокойно повернулся и обратился к его владельцу:

- Риддл. Я знаю, что ты крестраж, так что обойдись без любезностей, не пытайся украсть мою палочку и продолжай вызывать своего фамильяра. У меня нет времени на игры."

Призрачная фигура Тома Риддла, стоявшего неподалеку от Гарри, удивленно моргнула. Гарри только что выболтал целую цепочку информации, которую считал секретной, от своего имени до характера крестража, и опередил свою идею взять палочку мальчика, когда он отвлечётся. Похоже, где-то на этом пути он ошибся.

- Ладно, Гарри, похоже, ты очень доверчив. Практически безоружный и одинокий, надеющийся выставить себя против наследника Слизерина? Ты хоть знаешь, кто я на самом деле?" - Рявкнул Риддл, пытаясь вернуть себе хоть немного достоинства. Гарри бросил на него испепеляющий взгляд и поднял руку с волшебной палочкой, направив её в потолок.

- Постарайся не опозориться ещё больше, Волан-де-Морт." Он посмотрел на тёмный потолок комнаты, полностью игнорируя Риддла. - Фоукс! Ты мне нужен! Мне нужна помощь Дамблдора!” - закричал он, молясь, чтобы прилетел Феникс. Гарри был силен, но всегда хорошо иметь помощь. Он знал, что Фоукс придёт только в том случае, если кто-то будет предан Дамблдору; если борьба за дело старика по существу сама по себе не была преданностью, то Гарри не знал, что это вообще было. Гарри не был полностью уверен, умрёт ли он на самом деле, если погибнет в видении, которое он испытывал, поэтому он не хотел рисковать.

Словно по сигналу, Фоукс ворвался в комнату во вспышке огня, сжимая Сортировочную Шляпу в своих стальных когтях. Он выдал вдохновляющею мелодию и приземлился на плечо Гарри. Гарри быстро выхватил у Фоукса шляпу и нахлобучил себе на голову.

- А, Мистер Поттер… подождите… что... вы уже не тот ребенок… Хогвартс горит? Волан-де-Морт? Что это?” - воскликнул обычно лукавый голос шляпы с неподдельным огорчением. Гарри был озадачен его вспышкой, он должен был действовать обычно, в иллюзии, которую Волан-де-Морт наложил на него, но выбросил это из головы, когда меч Гриффиндора ударил его по голове, заставив увидеть звезды. Морщась и потирая макушку, он вытащил меч из шляпы и, отбросив в сторону изодранный головной убор, повернулся лицом к ошеломленному Риддлу.

- Что ж… меч и птица. Дамблдор действительно старается заботиться о своих, не так ли, Поттер? Разве ты не знаешь, что Слизеринский монстр может убить тебя одним взглядом?" - усмехнулся призрак, встревоженный знанием и уверенностью Гарри.

- Просто вызови Василиска, Риддл. У меня нет времени на твои Игры." Гарри прошёл мимо потрясённого призрака и повернулся лицом к статуе Слизерина. Когда вызова не последовало, Гарри решил попробовать сам.

Он произнёс древний призыв: - Поговори со мной, Слизерин, величайший из четвёрки Хогвартса."

Как он и надеялся, рот нелепого обезьяньего лица Слизерина начал открываться; Василиск зашевелился в его глубине. Гарри подошёл к основанию статуи, рядом с распростёртой Джинни, и импульсивно поднял палочку, направив её на вход, крепко сжимая меч Гриффиндора в другой руке.

http://tl.rulate.ru/book/48883/1218860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку