Читать I’m Really Not The Demon God’s Lackey / Я на самом деле не лакей Бога Демонов [Завершено✅]: Глава 134. Посещение старины Уила :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I’m Really Not The Demon God’s Lackey / Я на самом деле не лакей Бога Демонов [Завершено✅]: Глава 134. Посещение старины Уила

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранее Линь Цзе сказал Джозефу, что у него нет адреса Уайлда.

На самом деле это была ложь.

Однако защита частной жизни клиентов была достоинством любого бизнеса. Хотя он просто изучал фольклор, открытие книжного магазина означало, что там был набор принципов, которым нужно следовать.

После того, как Клод ушёл, Линь Цзе достал реестр и начал искать адрес и контактную информацию Уайлда.

Хотя реестр был не слишком толстым, Уайлд обычно долго держал книги, прежде чем вернуть их. Линь Цзе только помнил, как записывал некоторую соответствующую информацию в реестре, когда Уайлд впервые одолжил книгу, но это было только смутное воспоминание, и он не мог вспомнить, что там было. Таким образом, ему пришлось снова перелистывать страницы.

Линь Цзе наконец нашёл номер телефона и адрес, записанные Уайлдом два года назад, когда он пролистал весь путь до первой страницы.

 – Триста восемьдесят седьмая авеню... Это близко к Нижнему району. Старина Уил живёт так далеко, что добираться сюда ему, должно быть, нелегко, – Линь Цзе вздохнул.

Такое расстояние заняло бы три-четыре часа даже на машине. Несмотря на это, старина Уил всё равно проделал весь этот путь сюда только для того, чтобы проверить книги. Это только заставило Линь Цзе больше беспокоиться об этом старом пустом гнезде.

Когда уму не на что надеяться, он может быть более восприимчив к обману других.

В конце концов Линь Цзе решил, что не собирается звонить Уайлду, поскольку всё ещё не знал, как Уайлд связан с этим Кровавым пиром. Он мог бы предупредить Уайлда без всякой причины, если бы позвонил ни с того ни с сего.

Он нанесёт визит и изучит состояние старины Уила, прежде чем решить, что делать.

Если бы старина Уил был ещё в здравом уме, особых проблем не возникло бы. Но если старины Уила случайно не окажется дома, Линь Цзе решил подождать несколько дней и посмотреть, нет ли каких-нибудь улик, указывающих на то, что он помогал этой преступной организации.

Теперь, когда Му'энь присматривала за магазином, Линь Цзе мог позволить себе роскошь уехать достаточно долго и надолго.

Если старине Уилу действительно промыли мозги, и он стал членом преступной организации, то Линь Цзе сделает всё возможное, чтобы вернуть его в норму.

Конечно, Линь Цзе также рассматривал возможность того, что подобное путешествие может быть опасным, но он был уверен, что старина Уил будет искать его первым, если почувствует себя потерянным или у него возникнут сомнения.

Теперь же всё произошло так внезапно, а Линь Цзе даже не получил от него никаких известий. Следовательно, либо у старины Уила был свой план, и ситуация была стабильной, либо он не успел никого попросить о помощи и уже попал в их лапы.

В любом случае, было два возможных сценария. Либо всё будет хорошо без помощи Линь Цзе, либо Линь Цзе должен был выйти, несмотря ни на что.

"Хотя это может быть немного опасно, я должен быть способен к самозащите, когда столкнусь с обычными людьми, согласно словам Сильвер".

Линь Цзе отложил перо и задумчиво потёр подбородок.

"Этот фрукт из сна… хммм… Но идея, как это изменило моё тело. Мне кажется, что я стал сильнее, чем раньше, но больше ничего не изменилось. Фехтование эффективно в реальном бою. Я попрошу Му'энь сделать мне подходящий футляр и возьму с собой священный меч Канделы... Как только я овладею этим искусством фехтования, Сильвер сможет рассказать мне об истории Второй Эпохи. Я действительно с нетерпением жду этого. Это действительно трудно – все эти нераспределённые эфиры, которые являются проблемой. Мне и в самом деле нужно создать свой собственный сон, но прогресс просто медленный. Грезить легко, но создавать кристально чистый сон точно так же, как и то, как он визуализируется... Теперь это трудная задача. Интересно, Сильвер специально дала мне самый сложный метод?"

Неосознанно Линь Цзе начал разбираться в насущных проблемах. После долгого раздумья он понял, что уже довольно поздно. Вздохнув, он покачал головой и пошёл наверх спать.

В эту ночь он снова встретил Сильвер во сне.

Темнота пришла, как обычно, сопровождаемая порхающими снежинками.

В течение следующих нескольких ночей Линь Цзе продолжал учиться фехтованию и созданию снов под руководством Сильвер.

Когда молодой человек рассказал Сильвер о своих проблемах и сомнениях, она просто ответила, что не знает, как люди чувствуют и используют эфир. Вместо этого она научила Линь Цзе своему собственному методу, твёрдо веря, что Линь Цзе сможет это сделать.

Линь Цзе часто думал, что Сильвер была самым безответственным учителем, которого он когда-либо видел.

Он также узнал, что Сильвер не была человеком, но Сильвер не сказала, кем она была.

Конечно, Линь Цзе сохранял своё уважение к Сильвер на протяжении всего этого. В конце концов, он уже был в снах Сильвер и сражался с монстрами. Монстрами, которыми управляла она.

Если Сильвер расстроится, Линь Цзе проснётся на следующий день с больным телом.

Сильвер использовала тот факт, что всё, что происходило во сне, частично отражало реальность, как средство мотивации Линь Цзе, и не могла понять, почему Линь Цзе чувствовал, что это странно.

Тем не менее Линь Цзе, наконец, смог построить свой первый прототип сна, используя этот метод.

Некоторые ночи были чрезвычайно утомительными, а другие – ещё более. Таким образом, Линь Цзе решил немного отдохнуть в течение дня, что делало его похожим на ленивого бродягу, который всё время спит.

Так продолжалось до тех пор, пока Му'энь не закончила делать футляр подходящего размера для священного меча.

Линь Цзе поручил Му'энь следить за магазином и научил её помогать покупателям проверять книги, прежде чем, наконец, отправиться в путешествие, чтобы спасти старину Уила.

Это было через несколько мгновений после того, как Линь Цзе вышел. Повернувшись в сторону, он заметил несколько лоз, растущих на стене и образующих слова в тёмном переулке неподалёку слова:

"Сюда".

 

Действительно, зелёные лозы образовали стрелку, которая указывала на аллею.

 – Блэки?

Линь Цзе сразу понял, что Блэки снова пришёл на помощь.

"Похоже, в последнее время Блэки стал появляться гораздо чаще и очень охотно помогать".

Он подумал, что, должно быть, сделал что-то, чтобы угодить Блэки в последнее время.

Линь Цзе не продвигал свои собственные книги в последнее время, но правильно направил молодую банду Худа чунибё с заблудшего пути на правильный.

Кроме того, отец Винсент, который тонул в зависимости, обрёл новую надежду и теперь искал истину благодаря своей мотивации.

"Похоже, Блэки одобряет мои методы и хочет, чтобы я продолжал", – подумал Линь Цзе, входя в переулок.

Его окружение мгновенно стало чёрным как смоль. Но в следующие два шага темнота растаяла, и прямо перед ним появилась дверь небольшого особняка.

Линь Цзе поднял бровь. Казалось, что сила Блэки была похожа на то время, когда он впервые переселился в этот мир.

Несмотря на это, он решил, что сначала проверит положение старины Уила.

Протянув руку, молодой человек постучал в дверь.

* * *

Уайлд только что начал выполнять новый раунд жертвенных ритуалов со свежей кровью и расчлененными конечностями зверей грёз. И в центре всего этого было сильно мутировавшее тело Хериса.

Тук-тук.

Лицо Уайлда сразу побледнело. Он не заметил никакого сдвига в эфире. Как кто-то мог таинственно появиться у его входной двери из ниоткуда?!

Он взмахнул рукой, и сцена за дверью возникла перед ним в воздухе.

Молодой человек с нежной улыбкой, держа в руках футляр, материализовался из воздуха и постучал в парадную дверь.

 – Босс Линь?! Зачем он пришёл? Может быть, это из-за моих тайных планов?

Уайлд на мгновение остолбенел. Затем он вспомнил, что его руки всё ещё были покрыты кровью, а дом казался слишком тесным... и не подходящим для этого визита.

http://tl.rulate.ru/book/48781/2003639

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку