Читать Sickly? Husband’s Contractual Wife / Больной? Жена по контракту: Глава 45. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Sickly? Husband’s Contractual Wife / Больной? Жена по контракту: Глава 45. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я не стала произносить эти слова вслух. 

— Да, и ещё один важный вопрос. Я хотела задать тебе его. 

— В чём дело, мама? 

Когда атмосфера изменилась, Камиллу внезапно окружила зловещая аура, когда наши взгляды встретились. 

Что она хотела сказать, что воздух вдруг стал таким холодным? 

— Разве я не говорила, что тело Амоида хрупкое?! 

— ... 

— Тебя видели выходящей из комнаты Амоида! 

Хах? Почему она заговорила об этом?.. 

Я поджала губы, прежде чем ответить. 

— Это... ну... 

— Я же говорила тебе держать себя в руках! Его энергия должна быть сохранена для назначенных дней совместного проживания в комнате! 

Из-за её ярости я почувствовала, что отшатываюсь от неё и отстраняюсь. 

Проповедь Камиллы не собиралась заканчиваться, и несколько брызг слюны пару раз попали мне на лицо. 

— Что, если Амоиду станет хуже после того, как приложит столько энергии?! Твой мозг вообще работает или нет?! 

— Это потому, что я испугалась змеи, – кротко ответила я. 

— Что? 

— Я спросила его, могу ли я остаться с ним, потому что боялась, что снова придёт другая змея. Я не хотела, но... 

Вырвался глубокий вздох, выражающий моё огромное затруднение. Вроде того. 

— Амоид продолжал настаивать... 

— Настаивать? О чём ты говоришь! 

Камилла посмотрела на меня с отвращением. 

— Но всё в порядке, мама. Это признак того, что здоровье Амоида улучшается день ото дня. Верно? 

— ... 

— Если змея не съест мышь, когда она прямо перед ней, это будет признаком того, что она серьёзно больна, разве нет? 

Ах, я только что сравнила себя с мышью. Я действительно сделала это. 

Пока я говорила, меня отрезвил тот факт, что я оскорбила саму себя, но я не могла придумать ни одного другого животного, которое можно было бы использовать в качестве метафоры. 

— Так что это очень хороший знак, мама. 

— ... 

Выражение лица Камиллы постепенно сменилось с недоверия на согласие. 

— ...Правда? 

— Конечно. Ему определённо становится лучше. 

Я с энтузиазмом кивнула. 

— ... 

Выражение лица Камиллы, наконец, смягчилось, убеждённое моими словами. 

— Хм-м... но всё равно нехорошо делать это слишком часто. Независимо от того, сколько сил восстановил Амоид. 

— Конечно, мама. 

Эта сила. Что ж, я никогда этого не узнаю. 

— Но о чём ты хотела поговорить? 

По какой-то причине Камилла добровольно спросила меня?.. 

— Ох, что я хотела сказать, так это... 

Я глубоко вздохнул и сразу перешла к делу. 

— Прошлой ночью в моей комнате появилась змея. 

— И что? Разве это не прекрасно, раз тебя не укусили? 

— Да, но... 

Я глубоко и тяжело вздохнула. 

— Слуги уже убрали всех змей в саду. Благодаря их заботе, змеи снаружи уже уничтожены. 

— И?.. 

— Грета, старшая горничная, которая отвечает за особняк, – спокойно сказала я. — Это ответственность Греты. Разве она не отвечает за безопасность особняка внутри? 

— ...Ну... 

Камилла больше ничего не могла сказать, потому что опровергать ей было нечего. 

— Что ты хочешь этим сказать? 

— Я чуть не умерла, мама. Разве это не было довольно опасно? 

Независимо от того, насколько сильно она заботилась только о своём сыне, всё равно было неприятно осознавать, что на самом деле она совсем не заботилась о моей безопасности. Я никогда не просила об этом с самого начала, но мне всё равно было горько оттого, что она ясно даёт понять, что я ей безразлична. 

— Я знаю, что наши отношения носят чисто договорный характер, но технически я всё ещё жена Амоида. И моё тело – его достояние. 

Мои слова лились, как неудержимый поток воды. 

— Я хочу, чтобы Грета была наказана. 

— Что? Что ты собираешься с ней делать? 

— Я хочу, чтобы её наказали, мама. Потому что она не выполняла свои обязанности должным образом. 

— Что ты имеешь в виду? 

— Временное понижение в должности старшей горничной. 

Нерешительность Камиллы была ощутима даже с того места, где я сидела. 

— Оставь Грету в покое. 

Она нахмурилась, как будто это было её чувствительным местом. 

Я знала, что она отреагирует подобным образом, но, возможно, я недооценила её веру и привязанность к старшей горничной, и я немного завидую тому, что у Греты был босс, который ей так доверял. 

— Я понимаю, что Грета – горничная, которую привезли прямо из дома матери, когда ты ещё не была замужем. Может быть, это из-за этого, но другие горничные не могут легко пойти против неё. Ты знала об этом? 

— ... 

— Кроме того, Джин, как ты знаешь, имеет полную власть над кухней, но даже он чувствует себя неловко. Я думаю, Грета выходит за рамки полномочий, которые ты ей дала. 

Камилла продолжала слушать меня, не говоря ни слова. 

http://tl.rulate.ru/book/48715/1884055

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку