Читать Попаданец в Яманака Ино / Вселенная Наруто: Глава 99 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Попаданец в Яманака Ино / Вселенная Наруто: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы вновь стоим на прежних местах. Саске нет, он ушёл вперёд и уже вовсю сражается с Наруто. Вот Какаши прыгает в мою сторону, активируя Райкири и пробивает мне грудь. Очередное гендзюцу, которое я игнорирую. Я сам складываю печати, насылая на Какаши оцепенение, но тот сбрасывает его, сняв повязку с Шарингана.

— Значит сражение в гендзюцу бесполезно, — произнесли мы вдвоём и я откинув сумку в сторону, ринулся вперёд, выхватывая кунай и катану.

Сталь запела, пуская голубые искры раскалённого до предела капель металла от столкновения со сталью. Чакра течёт в кунай, до предела укрепляя его. Танец смерти захватывает меня, но быстро прерывается тем, что мой клинок сломался: я тут же меняю его на другой, пинком отправляя осколки в Какаши. А затем я резко ломаю танец, кидая взрывную печать и разрывая дистанцию. Меня тут же сзади атакует теневой клон, которого я протыкаю новым клинком, а после резко прыгаю в воздух, чтобы увернуться о каменных шипов, вот только в воздухе меня настигает Какаши с Райкири в руках.

— Сусаноо! — я сложил печать, создавая покров из чакры.

Схватив Какаши рукой из чакры, кидаю его в землю, а сам убираю покров обратно, забирая чакру и формируя в руке Аманогава. Вот только упавший Какаши оказался теневым клоном, в то время как настоящий атаковал со спины. Резко разворачиваюсь, концентрируя чакру в руке и наношу удар, внимательно следя за движениями Какаши. Наши техники встречаются и исчезают я яркой вспышке, взрывом отталкивая нас в разные стороны. Пропустив Аманогава по клинку, взмахом отталкиваю пыль, выискивая Какаши.

— Не позволю, — произнёс я, почувствовав как Какаши движется в сторону Наруто и Саске.

Прыжок и клинок остриём опускается в землю, создавая огромный кратер. Какаши выпрыгивает, пытаясь увернуться от моего клинка, и я вновь взмахиваю им, пытаясь достать его. Какаши с лёгкостью увернулся, встав напротив меня,и попытавшись ударить меня в лицо, но я заблокировал атаку, схватив кулак в ладонь.

— Что же случилось, Ино, по какой причине ты перешла на сторону Орочимару? Я ничего не понимаю! — произнёс Какаши. Меня посетило странное чувство, словно он хочет пролезть мне в разум, чтобы прочесть его и мои мысли.

— Тебе не надо ничего понимать, Какаши, — ответил я. — И я не переходила на сторону Орочимару.

— Что? — удивился Какаши.

— Я на своей стороне, — пояснил я.

— Ты убила Киру? — ощущение усилилось. Странно, откуда он узнал? Ведь его не было в Конохе.

— Хватит лезть ко мне в голову! Какаши!

Я подпрыгнул, уворачиваясь от захвата ног, который хотел сделать Какаши, что был под землёй, чтобы утянуть меня туда. Сконцентрировав свою чакру, я развернулся в воздухе хватая за руку Какаши и вытягивая его из под земли, а потом перекидывая через себя и ударяя его об землю, но Какаши вывернулся, приземлившись на ноги. В этот момент, когда он из-за инерции не может сбежать или уклониться, атакую его клинком, но Какаши успевает выхватить кунай, отразив атаку в сторону. Клинок воткнулся в землю и я встал на его ручку, подпрыгивая вверх и пропуская мимо атаку подобравшегося клона или оригинала, а Какаши выхватывает клинок, атакуя меня, замерзшего на мгновение в воздухе, но я уворачиваюсь, пальцем отведя остриё от себя и приземляясь на землю. Я не успевал переместиться через пространство и время, поскольку моя техника перемещения была слаба.

— Так мы можем сражаться очень долго. Целый день, — произнёс я. — И не добиться никакого результата.

Так и вышло: никто из нас не пытался убить друг-друга, лишь задержать. Мы безуспешно, под начавшимся дождём, пытались достать друг-друга на протяжении получаса, пока бой между Саске и Наруто не прекратился, а сам Саске ушёл за пределы моих сенсорных возможностей. Тогда я просто переместился по меткам, забрав все трупы четвёрки звука, запечатав их тела и появившись за спиной устало бредущего в сторону убежищ Орочимару Саске. Он не обратив внимания на меня, продолжил идти вперёд, а я так же молча брёл вслед за ним.

— Ты, — Саске обратился ко мне, остановившись.

— Что такое? — спросил я.

— Мне интересно, о чём ты думаешь, когда предала деревню, — сказал Саске.

— Тебе не стоит этого знать, — ответил я. — Помни мои слова о том, что я могу убить тебя в любой момент. Вот и всё.

— Что же ты этого не сделаешь сейчас? — Саске улыбнулся.

— Всё ещё есть шанс, что ты сойдёшь с пути одиночества, — ответил я.

— Да, я не одинок, — ответил Саске, кивнув чему-то. — Я не пойду по пути, по которому он решил меня направить. Но я до сих пор не понимаю тебя, — продолжил он. — Ты как Итачи.

— Бессмысленно сравнивать одного человека с другим, не зная, каков он на самом деле. Но имеет смысл если делать это лишь внешне, однако не стоит забывать о том, что твои субъективные представления могут оказаться иллюзией, — ответил я. — Бессмысленно в том значении, что это не приведёт к отличным от нуля действиям, относительно других действий.

Саске молчал до самого убежища Орочимару. Нас встретил Кабуто, позводив Саске помыться и переодеться, пропустив меня вперёд, к Орочимару, с которым я встретился в коридоре, неподалёку от входа. Остановившись, я взглянул ему в глаза, выжидая, когда Орочимару начнёт разговор. Он смотрел на меня, слегка улыбаясь, полностью перебинтованый с ног до головы с накинытым сверху тёмным кимоно. А ещё его тело было немного другим.

— Не ожидал тебя увидеть здесь, Ино, — произнёс он.

— Ты сменил тело, — констатировал я факт.

— Зачем же ты пришла сюда? — спросил Орочимару.

— Следить за тобой, — честно ответил я.

Орочимару оторопел, но потом улыбнулся и прошёл мимо меня к Саске. Насколько я понял, он решил смириться со мной на некоторое время, поскольку в текущем состоянии вряд ли будет способен сразиться со мной и победить. Интересно, что же он задумал?

— Располагайся. Я прикажу Кабуто показать что тут и как, — ответил Орочимару. — Мой дорогой и волнующий гость.

— Хорошо, — ответил я и более медленным шагом пошёл вперёд, пока меня не нагнали возвращающиеся обратно Орочимару и Саске с Кабуто.

Мы как раз свернули за один из коридоров, где в стенах были комнаты, огороженные решёткой, за которой сидели подопытные Орочимару. Людей было очень много и большинство из них было сломлено, сгорбившись, они глазами похожими на мои отсутствующим выражением эмоций смотрели на нас. Они были безразличны к окружающему миру так же как и я. Жуткое зрелище, что же Орочимару сделал с ними такое?

— Ке-ке-ке... Саске-кун, — Орочимару восторжено смотрел на Саске. — Ты избранный.

— Да плевать мне на всё это, — ответил Саске. — Дай мне силу.

Кабуто настороженно посмотрел на Орочимару, а потом на меня с Саске. Ему что-то не понравилось и он повернулся к нам, прикрыв ладонью рот. Похоже он решил нам что-то сказать.

— Как бы он ни выглядел, но перед вами великий Орочимару. Не стоит вести себя так нагло...

Саске лишь в ответ вглянул в глаза Кабуто и тот отшатнулся в ужасе. Интересно, чем он так запушал Кабуто? И могу ли я это повторить? Скорее всего это так.

— Орочимару, твои руки, ты ведь хочешь вернуть их и будешь исследовать оставшиейся от клана Узумаки знания, так? — спросил я. — Насколько я помню, твои руки запечатали в технику желудка бога смерти.

http://tl.rulate.ru/book/48695/1834807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку