Читать There Is No Place For Fakes / Здесь нет места для фальшивок: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод There Is No Place For Fakes / Здесь нет места для фальшивок: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако у самого входа в кабинет императора, Филомелль вновь стала невольной свидетельницей чужого разговора.

— ...тогда почему ты ей позволяешь! — Восклицала Элленсия.

— Потому что мне плевать на эту девушку.

Естественно вторым собеседником оказался Юстис.

— Ты знаешь, как она испортила моё первое чаепитие?!

— Слышал. Это просто чаепитие, устроим новое. Не волнуйся, она сполна отплатит за твою печаль.

— Я хочу, чтобы ты избавился от неё прямо сейчас! И зачем ты только пригласил её на танец?

— Я уже несколько раз повторял. Не приглашал я её.

— Не знаю! Мне так тебя жаль!

Дверь внезапно распахнулась, и Филомелль повстречалась взглядами с дочерью императора, покидающей кабинет.

— ...Приветствую, Ваше высочество, принцесса.

Филль оказалась застигнута врасплох, однако поприветствовала Элленсию, не подавая виду. Та прошла мимо, ничего не сказав, а лицо её буквально пылало от гнева, не соответствуя предыдущему образу принцессы.

Девушка переступила порог комнаты. Сидевший за столом монарх отчего-то казался измотанным.

— Здравствуй, ты хотела о чём-то поговорить?

— Да, я... к сожалению, я случайно разбила керамическое изделие, национальную драгоценность, в Южном дворце. — Осторожно проговорила она.

— Какое именно.

— Подарок из Элиты. То, что с вашим портретом.

Как и ожидалось, такое происшествие, казалось, никак не взволновало Юстиса.

— А, хорошо. Я всё равно не хотел его видеть, вот и оставил в Южном дворце.

— В чём причина подобного нежелания?

— Я ненавижу своё лицо.

«Такое симпатичное? В прочем, как бы то ни было, это не моё дело и беспокоиться о нём не стоит».

— Благодарю за снисходительность.

Завершив дело, из-за которого Филомелль и явилась, она уже собиралась уйти, когда её внезапно окликнул Юстис.

— Погоди минутку. — Сказал он, доставая из ящика стопку бумаг. — У меня как раз есть к тебе дело. Погляди.

— ...да-да.

Приглядевшись, девушка изумилась. То оказались списки столичной недвижимости: поместий, шахт, драгоценных рудников, земель и памятников искусства.

— Что это?

— Это всё твоё.

— Моё?

— Да. Можешь оставить управление на кого-нибудь ещё, но было бы лучше, если бы ты занялась им, ну или примерно ознакомилась с имуществом сама.

Поняв значение его слов лишь спустя некоторое время, Филль удивлённо воскликнула:

— Нет, я не могу принять подобные подарки! Сколько же это всё стоит?

— Ну я же дарю тебе имущество не просто так. Разве не ты благодетельница, которая вернула мне Элленсию? Твой поступок имеет огромное значение, не стоит его обесценивать.

Однако даже так, щедрость императора была чересчур велика. К тому же девушка знала, что снова окажется на слуху, когда люди узнают о полученных ею дарах.

— К тому же, разве эта недвижимость не принадлежит императорской семье? Пожалуйста, подарите это всё кому-нибудь ещё.

— Всё, что находится в списках – принадлежит лично мне.

Судя по всему, так и есть. И тем не менее, мисс решительно вернула бумаги на стол. Даже если вся эта недвижимость – награда за возвращение драгоценной дочери Его величества, Филомелль её не заслужила. Наоборот, ранее возвращение было спланировано с целью удачного побега.

«Если бы у меня действительно были хорошие намерения, я бы показала Юстису “принцессу Элленсию” ещё в девять лет, рассказав о его биологической дочери...»

А значит награда стала бы большой ношей на сердце Филомелль, которая бы не оставила её до самого конца жизни. Возможно, получив её, она бы даже не смогла уйти, если бы император попросил об этом. Вот почему Филль решила не принимать его подарок. Она хотела заявить об отказе, да, так и было....

Но девичья рука взяла перо без её воли. Подчеркнув некоторые элементы, она показала список правителю империи.

— Здесь слишком много всего... могу ли я принять только это?

Да. Имущество слишком драгоценно, чтобы так просто от него отказываться. Взглянув на список, Юстис подчеркнул ещё несколько пунктов.

— Слишком мало, хотя бы так.

— Нет-нет, слишком много. Вот это слишком, о, и это тоже.

Филомелль выделила пункт посередине, перехватив перо у Его величества.

— Нет, сей пункт никак не исключить.

Перо вновь оказалось в руках мужчины.

— Ну нет.

А затем вновь вернулось к девушке.

— И что ты будешь делать с этой мелочью?

И снова очутилось у Юстиса.

Так, некоторое время обмениваясь бедным предметом для письма, они наконец пришли к компромиссу. Перечитав получившийся список, Филомелль затрепетала, поднимаясь с места.

«Да я ведь уже богата! Теперь я смогу жить комфортной жизнью и не беспокоиться о деньгах!»

Даже если в будущем мисс вообще не будет работать, у неё будет достаточно средств для хорошей еды и уютной жизни до самой старости. Условия слишком хороши, чтобы их просто проигнорировать.

Император настаивал на своём до последнего, однако всё же сдался под напором Филль и пошёл на уступки.

«С такой-то суммой я смогу не только предупредить муки совести, но и преумножить богатства!»

Бывшая принцесса вздохнула с облегчением. Как хорошо, что её принципы не настолько строги. В конце концов, разве она не пошла на уступки совести в поисках этого решения?

Филомелль с гордостью взглянула на новые бумаги, оставленные на столе Юстисом. То были документы с подробными описаниями каждого “подарка”.

— А?

Однако, тянувшаяся к ним рука внезапно замерла. Между ними лежал посторонний листок. Текст на нём начинался с фразы: “Дорогой отец…”. Оказалось, в стопке находилось ещё и письмо, которое Филомелль написала перед побегом.

— Почему оно здесь?

Судя по оставшимся на нём следам, письмо несколько раз сминали, а затем выпрямляли.

— Иди сюда. — Сказал император, забирая бедный лист, за который схватилась девушка. На лице его читалось явное недоумение. — Кажется, оно попало сюда случайно. Не обращай внимания.

— Зачем хранить это письмо? Просто избавьтесь от него. — Ответила Филль приглушённым голосом.

Мисс смутил факт того, что её последнее послание всё ещё существовало. В нём ведь даже есть ложь, написанная явно не от чистого сердца, как, например, слова о помощи империи и возвращении милости. Она хотела избавиться от него.

«Что за бред? Эй, человек жил бы счастливо, вернув настоящую дочь. Разве это не своеобразная помощь стране?»

Его величество некоторое время молчал.

— Разве не ты его написала?

— А? И что?

И тем не менее, они часто виделись, один или два раза в неделю, до побега Филомелль, и, в конце концов, она так его и не отправила. Это первое написанное для Его величества письмо, поэтому то, он его хранит....

Воздух загустел от неловкости. Юстис взглянул на Филомелль. И взгляд этот выдавал в нём принятие серьёзного решения.

— Филомелль, должен тебе признаться, — с трудом сказал он, — я должен был сказать это раньше, но мне было слишком страшно. На самом деле....

Бам! Бам! Бам!

Его перебил громкий стук в дверь.

— Папочка! Папочка! — Промолвил голос Элленсии с той стороны. — Папа, мне стыдно за своё поведение. Я пришла извиниться.

Мужчина коротко вздохнул, а затем вновь взглянул на гостью. Она кивнула. Филомелль не подозревала, о чём хотел сообщить император, но понимала, что он вряд ли скажет об этом в такой обстановке.

— Входи.

Сразу после этого дверь приоткрылась, в кабинете показалась голова принцессы.

— Я постучалась, как ты и просил, отец. Я ведь правильно сделала?

Увидев Филль, она издала удивлённые вздох и опустила взгляд.

— Филомелль, ты всё ещё здесь.

— Да, наш разговор оказался длиннее, чем я предполагала. Но раз он уже завершён, я ухожу, Ваше величество....

Мисс поклонилась Юстису.

— ...хорошо, увидимся позже.

Правитель отпустил её, однако даже выражение его лица, казалось, чётко свидетельствовало, что он много чего не сказал.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/48645/4973904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку