Сотни пуль яростно ударили в щит, который держала Сиф. Этот щит скрывал большую часть тела Сиф. Лишь несколько пропущенных пуль попали в икру Сиф, но металлические щитки на ее икрах полностью защитили кожу Сиф.
Этот мощный удар заставил Сиф застыть на месте со щитом в руках, временно лишив возможности двигаться вперед. Этой силы было достаточно, чтобы вырубить обычных людей, но не асгардийку.
Задача Сиф: оставаться у двери и привлекать внимание врагов внутри.
Пули превратились в маленькие медные лепешки на щите Сиф и упали на пол. Через некоторое время под ногами Сиф скопилась большая куча мелких металлических осколков. А на ее щите не было никаких следов.
Этот редкий сплав Уру обладает чрезвычайной прочностью. Даже в Асгарде не так много оружия, изготовленного из Уру.
Этот атрибут специально изготовили в Нидаверилле для сил Асгарда. Он не только достаточно прочен, но и становится крепче при большем воздействии на него.
Тогда оружие, изготовленное из сплава Уру, может даже стать артефактом огромной силы. Это как Гунгнир в руках Одина и Мьёлнир в руках Тора.
Просто меч и щит в руках Сиф больше похожи на стандартное оружие, но если продолжить накапливать божественную силу, то оно также проявит некоторые другие способности. Точно так же, как Сиф теперь может увеличивать и уменьшать щит, а длинный меч - разделять на 2 части.
Вскоре в ресторане раздался еще один выстрел.
Мэй и другие прорвались через заднюю дверь сцены и сразу же открыли огонь по тем, кто стрелял.
Элитной команде Мэй не составит труда сразиться с обычными охранниками, которые не имели опыта профессиональной подготовки и профессиональной стрельбы.
В течение минуты все стрелявшие противники были нокаутированы агентами Щ.И.Т.а. Среди агентов только один был ранен в руку.
Мэй всё ещё держала пистолет наготове и смотрела на толпу внизу с осторожностью в глазах. Острый, холодный взгляд, похожий на орлиный, сурово скользнул по лицам всех внизу.
Сиф встряхнула щитом в своей руке, и тот вновь принял обычный размер. Она вошла, посмотрела на всех внутри и убедилась, что среди этих женщин не было Лорелей. В глазах Сиф появился след разочарования и злости.
Все мужчины в зале потеряли всякую боеспособность.
Около 300 женщин сидели связанные в центре зала ресторана.
Члены команды немедленно начали выяснять информацию об обнаруженных и захваченных мужчинах, чтобы определить их личность.
Другие агенты освобождали связанных женщин.
Некоторые из женщин приходили в чувство, и они выражали крайнюю панику при виде Мэй и других агентов.
Какое-то время сцена была немного хаотичной.
Молодая женщина в китайском платье закричала:
- Подождите! Я видела, как вышедший из-под контроля мужчина шел куда-то со взрывчаткой, а потом я потеряла сознание! - как только прозвучала эта фраза, сцена сразу же замерла.
Агенты отступили назад и нервно посмотрели на заложников перед ними.
И почти сотня женщин, которых только что освободили от оков, немедленно в панике стали осматривать свои тела. Судя по всему, на женщинах, которых развязали, не было никаких признаков взрывчатки.
Если молодая женщина права, то взрывчатка может быть только у оставшихся 100 человек. Среди них многие всё ещё находились без сознания и не заметили прибытия Щ.И.Т.а.
- Расспросите всех заложников о том, что они видели, и одновременно начинайте поиск!
- Есть, сэр!
Более дюжины членов команды без колебаний начали проверять каждого из связанных заложников.
Сиф всё ещё стояла в стороне, серьезно глядя на более чем сотню человек, которые всё ещё были связаны, и быстро анализировала ситуацию.
Рядом женщина-агент держала в руках микрокомпьютер и просматривала данные, и кажется, что поступали свежие новости.
Молодая женщина, которую спасли, рассказала Мэй о том, что она видела:
- Я помню высокого мужчину, очень красивого, который следовал за этой колдуньей, и он вошел в толпу со связкой каких-то проводов в руках. После этого я потеряла сознание, но я помню эту сцену очень четко, - уверенно проговорила молодая женщина.
Как только женщины-агенты спасли заложников, сражение в отеле и за его пределами еще больше разгорелось.
Охранники рассеялись по всему отелю, стреляя в боевую группу.
Этот отчаянный подход оказал большое влияние на боевую группу Щ.И.Т.а. Более 100 человек шли против 12 женщин. Несколько агентов были ранены.
Более того, в конце концов, один член команды был подожжен мощной пушкой на глазах у своих товарищей. Это вызвало гнев агентов.
Они посмотрели на своих врагов, которые лежали без сознания на полу, под действием анестезирующего яда, у них даже не было никаких следов крови.
А их товарищ по команде лежал весь в крови, и его открытые глаза больше не видели мир.
Это сделало агентов беспомощными и злыми.
Рука с пистолетом в руке агента немного напряглась, вены вздулись. Агент сердито вытащила пистолет из-за пояса и направила его на фигуру.
- Дайк! Успокойся, мы на задании! - крепкая рука схватила пистолет агента Дайк.
- Капитан, что это за задание?! Почему перед лицом врага мы не можем использовать смертоносное оружие?!
- Выполняйте выше отданный приказ, мы уже знали раньше: все эти люди находятся под чужим контролем!
- Но как это понять?! - Дайк сердито убрала пистолет. - Эти люди явно пытаются нас убить!
- Это страшная и неизвестная суперсила! - сказала опытный капитан.
- Капитан, все данные загружены, и они были проанализированы и сравнены с данными другой команды! - сказала агент, держащая в руках микрокомпьютер. - Но, кажется, что-то не сходится.
http://tl.rulate.ru/book/48513/3717466