Готовый перевод How My House Became a Magical Power Spot. / Как мой дом стал местом сильнейшей магической энергии.: Глава 33.5 (перепереведено)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночь. Диана снова работала за офисным столом.

Последствия вторжения драконов и вызванная ею паника.

Объяснения всего этого гражданам.

Переработка полученной на днях от группы информации и слухов.

Торговые записи для Волколюдей. Здесь была целая груда работы, которую нужно было сделать. Но тем не менее раньше было даже хуже, и ей приходилось ночи напролет разбираться с делами. И все лишь потому, что появился он.

"Дайчи-доно......."

Он человек, с которым она может встретиться, как простая ведьма, далекая от всей этой работы. Думая, когда ей удасться снова с ним встретиться, Диана начала убирать документы со стола. Тогда "тук тук" в дверь постучали.

"Принцесса. Я пришел с ночным докладом."

"ох. Окута. входите"

"Прошу прощения."

И как обычно, Капитан Рыцарей предоставил регулярный отчет.

Состояние города, движения на вокруг города от наблюдательной группы и еще всякая информация.

"Фуму фуму судя по всему, похоже, город в какой-то степени успокоился."

"Да, все благодаря Дайчи-саме. Однако действительно ли было это правильным? Передать землю в руки Дайчи?"

"Хмммм? Вы думаете это было плохим решением?"

"Нет. Я так не говорил."

"Просто" - Капитан Рыцарей бегло перевернул близлежащие документы.

"Поскольку это личная коровлевская земля, множество бизнесменов сильно хотят купить хоть какие-то участки. К тому же там под землей находится специальный магический камень. Мне интересно, нельзя ли использовать эти земли по-другому."

Конечно, земля, которую вручили Дайчи, была самой лучшей в округе замка. Поток людей превосходный, и если окрыть там магазин, то от клиентов не будет отбоя. Кроме того под землей хранится специальный магический камень.

Таким образом - можно найти и более полезные применения, но

"Все в порядке. Только земля с подобной магической силой ему подходит. Даже если бы мы и поставили там что-то, мы не смогли бы его контролировать, так что это безрассудное решение. Спящая там сила (кому?)Дайчи просто не нужна. Ее влияние на него будет незначительным"

"Ну... Полагаю, вы правы. Если это Дайчи-сама, то не должно быть причин для беспокойств, даже если он будет использовать эти земли."

Хоть место со спящей в нем силой и звучит заманчиво, но мало кто может с ней управиться.

Поэтому его можно вручить лишь такому сильному человеку.

"Однако, что вы сделаете с недовольством тех грубых компаний из Форт-сити?"

"Я приму все их недовольства. Это место находится в моей компетенции. У них нет права вмешиваться."

Вполне вероятно, что никто из них и не будет предпринимать никаких действий. А если все же предпримет, я сама разберусь с ними на месте.

 не позволю им втянуть Дайчи во что-то проблемное.

Городской район, это, чтобы была проблема для большинства недовольных...

"-В первую очередь у них и у себя должны быть проблемы. Возможно у них не будет возможности пожаловаться."

"Да, ведь тот город подвергся более сильной атаке..."

У Королевской столицы Пруссии были проблемы из-за драконов, людоволков и боевых кроликов, но в Форт-сити проблемы должны были быть серьезней.

 Форт-сити имел значительно высокий боевой потенциал, но нападавших тоже было не мало

"Ну, похоже, за управление взялся какой-то способный человек, так что он поставил все на свои места... Ах да, что случилось  с помощью, который мы запросили у Форта-сити? Они вернулись в полной сохранности?"

Из-за внезапной атаки Короля Драконов, в столицу было вызвано 100 человек.

"Это было во время чрезвычайной ситуации, но я слышала, что там были и авантюристы, смешавшиеся с солдатами регулярной армии"

"Да. Поэтому... появились и те, кто захотел отправиться за сокровищами и ушли. Помимо них, все остальные вернулись в Форт-сити."

В том городе много бандитов.

В какой-то мере это было ожидаемо, но это действительно произошло.   

"Кстати, ты не забыл отдать строгий приказ «не заходить в лес»?"

"Конечно! Однако, найдутся и те, кто будет настаивать на том, что берут на себя ответственность за собственную жизнь, и пойдут туда в любом случае".

Ааах, это было ожидаемо.

"Это не хорошо. Ну, Дайчи-доно, кажется, тип, который действует по своему усмотрению".

"Да, даже когда мы пожали друг другу руки, я почувствовал это. Он, кажется, был осторожным, чтобы не сломать что-нибудь".

"Да, поэтому я не думаю, что он убьет их на месте......но, если они принесут ему беспокойство...это будет другая история."

Я не знаю, что будет, но есть большой шанс, что это станет проблемой.

Позже, я должна подготовить некоторые вещи, в качестве извинений.

.....да. Опять-таки, это здорово, что я придумала предлог, чтобы пойти туда......

".....и еще одна вещь, которую я хочу сообщить. Похоже, что из Форт-Сити приедет делегация ".

"Что? Какая делегация?"

"Похоже, что они хотят услышать о том, как атака Короля Драконов была отбита.....Я не знаю их истинных намерений. Они, может,  почувствовали огромные магические волны с того времени".

"Возможно, их целью является встреча с Дайчи-доно."

"Это определенно возможно".

"Если это так.......тогда я остановлю их, даже если придётся применить силу ".

Помимо негодяев из Форт-Сити, к нам прислали неизвестного нам агента (эмиссара), да? Проблемы приходят одна за другой. Они начали действовать.

"Мы также должны приложить некоторые усилия. Отныне мне потребуется твоя сила, Окута".

 "Так точно!"

http://tl.rulate.ru/book/4850/88905

Сказали спасибо 134 пользователя
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 3 комментариев из 15
#
я тринадцятий хахахахахахахахахахахахаха
благодарю)
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим