Читать The Man Who Would Be King / Otoko Nara Ikkokuichijou no Aruji o Mezasa Nakya, ne? / Человек, который хочет стать королем: Глава 121 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Man Who Would Be King / Otoko Nara Ikkokuichijou no Aruji o Mezasa Nakya, ne? / Человек, который хочет стать королем: Глава 121

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 121: Награда

Я восстанавливаю свое самообладание и говорю с улыбкой на лице: «Все в порядке. Однако, вы не могли бы помочь мне собрать магические камни?»

«Конечно, это не проблема. Эй, Ральфа, ты берешь копье и меч».

Думаю, гному понравился мой ответ, он дал инструкции женщине и приблизился к одному из Орков, а затем ударил ножом тело. Я начал разрезать тела Орков ножом. Менее чем за час в моих руках было собрано 10 магических камней Орков. После их идентификации кажется, их стоимость несколько различается, но по большей части они имеют стоимость около 4500 каждый. Другими словами, 45 000 Z x 10 = 45 серебряных монет определяют стоимость этих магических камней.

Женщина проигнорировала копья, вырезанные из деревьев, и решила пойти обрезать концы металлических копий, при этом держа в руках один меч. Кажется, было найдено три металлических наконечника. Кожаная броня Орков воняет, и она была довольно грубой, поэтому путники не обратили внимание на броню.

Она громоздка, поэтому я уверен, что она сильно увеличит вес их багажа.

Наступил полдень. Я хотел поговорить с женщиной. Помыв грязные руки с помощью магии воды, я сказал: «Эй, вы двое, хотите поесть? Это подходящее время, и так как вы помогли мне вытащить волшебные камни, то предлагаю поесть со мной этот суп, приготовленный из консервированного мяса, это доставит мне удовольствие».

Согласно тому, что я услышал в предыдущей деревне, мой путь до места остановки составлял 40 км. Принимая во внимание время и скорость моей лошади, должно быть, осталось около 15 км. Я уверен, что они быстро ходят, но так как на такое расстояние другим требуется не меньше 2 часов.

После моего предложения отобедать, они оба обменялись немного удивленными взглядами.

«А, извините, если вы спешите, не беспокойтесь об этом», ─ сказав это, из своей седельной сумки я вытащил колбу, высушенное мясо и хлеб. Если они идут вперед, то я просто тайно воспользуюсь распознаванием, быстро поем и последую за ними.

«Нет, все хорошо, мы успеем добраться до Фошила до наступления ночи, нет проблем. Поэтому мы воспользуемся вашим предложением. Однако, по крайней мере, позвольте нам угостить вас хлебом», ─ сказал карлик, а затем, открыв сумку, бросил ее на землю и достал контейнер. Это, наверное, хлеб.

Женщина неожиданно заговорила: «Эй, мы можем отойти немного дальше от этого места? Запах крови Орков отвратителен».

Услышав это, карлик сказал, что действительно странно начинать есть обед, окруженный трупами Орков. Не то, чтобы я специально хотел съесть суп рядом с трупами Орков, не поймите меня неправильно. Просто мне кажется, что не было времени менять место трапезы.

«Да, это правда. Тогда ... Как мы туда переберемся?»

Я сказал, что, возвращая пищу в мешок с седлом и начал тянуть поводья. Увидев несколько камней, выложенных в 200 метрах, я подумал, что это хорошее место для обеда, а камни послужат нам в роли стульев.

Как только я начал двигаться, карлик и женщина подняли сумки и пошли со мной.

«Меня зовут Алан Грид, я родился в Бакуддо на полуострове Джиндал. Не стесняйтесь называть меня Ал».

Задумавшись, я понял, что мы еще не представились друг другу. Женщину карлик называл Ральфа, и я чувствую, что слышал в начале имя гнома, но я забыл его.

«Я Зеном, Зеном Файерфрид. Это моя дочь Ральфа».

А? Дочь? Как бы вы ни смотрели на нее, эта женщина не выглядела как гном. Не похожа она и на эльфа. Независимо от того, насколько внешне они напоминают японцев, если был эльф в их роду, то они должны быть, эмм, немного красивее. Нет, я не хочу сказать, что эта женщина уродлива. В Японии она будет считаться красивой, так как там ее просто примут за метиску. Я уверен, что там к ней относились бы как к кумиру в школе или на работе. Однако на Орте она не будет считаться красивой. Люди Орта предпочитают европейскую внешность. Подумайте об этом, интересно, с биологической точки зрения, люди на Земле такие же, как люди здесь? Внезапно такая мысль всплыла в моей голове.

Наверное, карлик заметил, что я был удивлен, что она была представлена как его дочь. Зеном продолжил говорить: «Конечно, она не моя настоящая дочь. Я удочерил ее еще в раннем детстве».

Вот как. Я был удивлен.

«Ральфа.Файерфрид. Ральфа или Рал. Называй меня, как тебе нравится».

Она ответила прямо, хотя казалась застенчивой. Или, не казалась. Однако я бы предпочел, чтобы она не называла себя Рал, поскольку это имя напоминает мне о ветре, осязании и иных вещах*. Даже если это просто упрямство, я не буду звать ее так.

Я использую необходимое количество магии, чтобы нагреть воду в моей колбе. Я сразу же помещаю соответствующее количество сушеного мяса, а затем, закрыв колбу резиновой пробкой, жду 2-3 минуты и сообщаю Зеном, что суп готов. Потом передав колбу Зеном, я беру ветчину из сумки. Я использовал нож, чтобы разрезать ветчину, а после передал его Ральфа. Ральфа разрезала им хлеб и вернула нож обратно.

«Благодарю», ─ сказал я и взял нож, но с хлебом в руках я не могу отрезать следующий кусок ветчины. Я кладу хлеб на бок и отсекаю несколько кусочков ветчины, чтобы передать их Ральфа. Затем она разбрызгала что-то на следующий кусок хлеба. Что это? Оно выглядит слишком мягким, чтобы быть маслом. Это майонез? Интересно, что она намазала на хлеб, который вручила мне? Поскольку я делал суп, я не заметил ее действий раньше.

В любом случае, я положил ветчину на хлеб, лежащий рядом со мной, и откусил кусочек. После дегустации я сразу понял, что съел. Что это, это безумно вкусно. Этот острый и резкий запах пробирает насквозь, а во рту ощущается кисловатый привкус... Это горчичный майонез!

«Мм, горчичный майонез ...»

Я был так поражен, что не мог не заговорить по-японски.

«.. Я не думал, что это будет вкусно. В этом мире есть майонез, но никто не смешивал его с горчицей. Бакуддо».

«А? Ба..куддо? Почему ты произнес это прямо сейчас? О чем ты говоришь?», ─ Зеном спросил с любопытством. Это очевидно, он ведь не знает японцев.

«Это диалект Бакуддо. Тот парень, с которым мы работали раньше, учил меня ему ...Этот человек тоже сказал, что он из Бакуддо», ─ сказала женщина, видно она сообразительна. Я уверен, что она реинкарнирована.

В этом случае нет необходимости в сдержанности. Я попробую Идентифицировать ее.

【Ральфа · Файерфрид / 25/12/7429】

【Женщина / 14 / 2/7428 · Человек · Старшая сестра семьи Файерфрид】

【Состояние: Хорошее】

【Возраст: 14 Лет】

【Уровень: 6】

【ОЗ: 83 (83) ОМ: 3 (3)】

【Сила: 11】

【Проворство: 16】

【Ловкость: 14】

【Выносливость: 13】

【Уникальная способность: Пространственное понимание】

【Специальный навык: Малая магия】

【Опыт: 42615 (43000)】

【】 Пространственное понимание: что в мире есть что?

【Уникальная способность: Пространственное понимание, пока пользователь остается в определенном диапазоне (Радиус 5 м, ориентированный на пользователя, увеличивается на 5 м с каждым уровнем).

Если они используют эту способность, то не потеряют из виду ощущение своей ориентации. Визуальная информация не зависит от этого ощущения, и они полностью владеют своей ориентацией в пространстве. Кроме того, пользователь сможет легко определить направление. Кроме того, эту способность можно использовать только тогда, когда пользователь, не контактируя с чем-то, распознает себя как твердое тело. Другими словами, способность может быть активирована только при прыжках, падении, полете или под водой. Продолжительность эффекта составляет 10 минут на уровень. Но, до тех пор, пока пользователь остается в пределах диапазона, он может понять размер, форму, направление и скорость неживых объектов, которые входят в допустимый диапазон извне. Однако оборудование других живых существ не включено в неживые объекты и не может быть обнаружено. Следовательно, невозможно обнаружить нарушителей с этой способностью. Можно только обнаружить или иным образом воспринимать объекты, запущенные с какого-то устройства. Очевидно, что данная способность включает в себя некоторые виды магии, нарушающие внешний диапазон. Тем не менее, если объект запущен изнутри эффективного диапазона, то обнаружение невозможно. Кроме того, пользователь остается в пределах эффективного диапазона благодаря развитию способности Пространного понимания, соответственно, в космическом пространстве, воздухе, под водой или в любой иной плоскости, где пользователь не может приземлиться на поверхность, его физические и иные боевые способности увеличатся на 20% пропорционально их уровню.】

http://tl.rulate.ru/book/484/172389

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку