Читать Firebird / Жар-Птица / Феникс: 1.3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Firebird / Жар-Птица / Феникс: 1.3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не знаю, почему я все время возвращалась в Уинслоу. Я так сильно надавила за пределы своей силы, что однажды потеряла сознание на кровати с кровотечением из носа, и все, что я видела, говорило мне, что здесь ничего не изменится. Директор извинялась, когда я жаловалась, но всегда возвращалась к тому, что без доказательств она ничего не могла сделать. Если я буду настаивать, она просто повернется ко мне спиной, намекнув, что я все выдумала, чтобы привлечь к себе внимание.

Мистер Глэдли ушел или был уволен по какой-то причине, и в школе появился новый учитель. Он, казалось, был полон решимости разрешить любые проблемы, которые у меня были во время его урока, но это просто означало, что они пытались в три раза больше за его пределами. Попытки споткнуть или столкнуть меня с лестницы, шепотки, когда они проходили мимо в коридоре, вещи, запихнутые в мой шкафчик или вынутые из моей сумки, когда я не смотрела.

Теперь у меня постоянно болела голова от того, что я держала свою силу включенной только для того, чтобы защитить свои вещи и себя. Я устала от этого, устала от этой школы и от отказа администрации что-либо делать. Теперь у меня были силы. Я могла бы все изменить. Стать героем...

И почему я должна им подыгрывать?

С одной стороны, Протекторат вытащил меня из шкафчика. По крайней мере, мне так сказали. Я не была в сознании для этого и за исключением некоторых вопросов от агента СКП, спрашивающего о том, есть ли у меня силы, которые мне удалось скрыть, используя те самые силы, которых, как я утверждала, у меня не было. Они, очевидно, искали парачеловека, который создал какую-то штуковину в небе над школой в тот самый день, когда меня запихнули в шкафчик.

Что бы это ни было, я не верила, что это была я. Я несколько раз пыталась вызвать гигантскую огненную птицу, но ничего не получалось, кроме того, что я ощущала себя все более тупой. Может быть, какого-нибудь другого студента засунули в шкафчик и он получил способности, а они их пропустили? Я не знала, но ближе всего к этому у меня была тепловая аура, которая рябила в воздухе, не испуская никакого реального тепла. Я даже не уверена, что понятие "тепловая аура" подходит для этого, но мне показалось, что это похоже на то, как воздух колышется, когда вы видите тепло, поднимающееся от поверхности.

Я медленно встала и попятилась от крыши, направляясь к лестнице. Думаю, самое меньшее, что я могу сделать, - это уделить этому новому учителю немного больше внимания. Может быть, он действительно был другим. Но я в этом сомневалась. В конце концов он покажет, что он такой же никудышный, как и все остальные.

Я сделала два шага по лестнице, затем слегка повернула вправо, продолжая спускаться, когда рука встретилась с воздухом, и ее владелец споткнулся от отсутствия контакта. Я даже не взглянула на человека, так как и так знала, кто это. Каким-то чудом она успела удержаться, прежде чем скатиться с лестницы.

-Надо следить за собой, - заметила я, продолжая идти. - Ты ведь можешь вот так упасть с лестницы.

-Хеберт...- прорычала моя потенциальная противница. Я просто продолжала идти и проскользнула в коридор, чтобы добраться до следующего класса, избегая некоторых других лакеев моих мучителей, и вошла в класс прямо перед звонком. Я спокойно устроилась за своим столом, который, к счастью, был лишен каких-либо инфантильных трюков вроде клея или сока, когда София вошла, бросив на меня взгляд, от которого я прежде вздрогнула бы или отвернулась.

Теперь я просто ответила скучающим взглядом, совершенно не впечатлившись. Мгновение спустя вошел новый учитель, профессор Сингер. Он настаивал, чтобы к нему обращались именно так. Я слегка повернула голову, чтобы посмотреть на улицу, наблюдая, как начинают собираться облака. Будет ли дождь?

Когда моя сила сказала мне "нет", я открыла тетрадь и начала рисовать, не обращая внимания на учителя. Скорее всего, я все равно ничему не научусь, поэтому я уделяла достаточно внимания способностям, чтобы выглядеть сосредоточенной, занимаясь более интересным делом.

- ...поэтому, имея это в виду, я хочу, чтобы каждый из вас внес свою лепту относительно ваших мыслей о развитии парачеловеческих способностей и их влиянии на общество. В частности, как, по-вашему, растущее число людей с парачеловеческими способностями влияет на тех, у кого их нет, и что они чувствуют по этому поводу. - Он обвел взглядом комнату, пройдя по мне, прежде чем выйти из-за своего стола. - Вы можете использовать любые источники, какие пожелаете, но я ожидаю, что вы приведете свои аргументы. Три страницы, минимум, и я хотел бы, чтобы он был готов к следующей пятнице.

Я моргнула один раз, прокручивая в голове то, что он сказал, чтобы иметь представление, с чего начать. Непроизвольно мои глаза скользнули к тому, что я рисовала, расширяясь при почти законченном эскизе костюма. Я критически осмотрела его сверху донизу, разглядывая сапоги, пояс, подпоясывающий талию под эмблемой, выгравированной на торсе. Завершали ансамбль перчатки, похожие на оперные, и я нахмурилась, глядя на костюм.

Это было не совсем практично. Эти ботинки будут мешать движению, а перчатки, скорее всего, уменьшат ловкость. Пояс тоже был чем-то, что можно было схватить и использовать против тебя. Зачем кому - то носить это? Зачем я вообще это придумала? Ответом на эти вопросы была вспышка осознания, когда я собрала свои книги.

Потому что они были настолько сильны, что могли носить все, что хотели. Я вышла из класса с легкой улыбкой. Каково это - обладать такой силой? Мои размышления и улыбка быстро испарились, когда я обнаружила, что мой путь заблокирован, как только я повернула в коридор. Эмма и ее подружки прижимают меня к шкафчикам.

- Ты можешь ей поверить? - произнесла одна из них. - Прийти в класс и сидеть там, думая, что мы хотим, чтобы она была здесь?

- Я слышала, что она трахается с Барыгами за дозу, - сказала другая. Звук растворился в фоновом шуме. Еще больше бессмысленной чепухи от бессмысленных комаров. Ничто из этого не имело значения, ни они, ни абсурдное стремление Эммы уничтожить меня. Ревность. Вот и все, что это было.

- В чем дело, Тейлор? - начала Эмма, делая шаг вперед с жестокой улыбкой, пляшущей на ее губах. - Собираеш...

Я подняла руку, и она моргнула, застигнутая врасплох внезапной ошибкой в их обычной песне и танцах. Я уже знала, что она собирается сказать, и не хотела этого слышать. Если бы она их произнесла, я увидела бы, что произойдет. Мгновенный поиск и у меня появилась другая возможность - Да, Эмма. Я плакала целую неделю, когда погибла моя мать. Когда она умерла. Если бы это случилось с тобой, интересно, что бы ты сделала? Или ты? Или ты? - Я сосредотачивала взгляд на ее лакеях по очереди и видела, что они колеблются, выглядя смущенными.

-Это называется скорбь, глупая сука, - прорычала я. - И тот факт, что ты пытаешься использовать это, то, что я рассказала тебе по секрету, как оружие, делает тебя еще менее человеком, чем я думала. Какая же ты жалкая.

Эмма пошатнулась, и на ее лице появилась ненависть. - Серьёзные слова от кого-т...

- Ты закончила? - снова перебила я. Я не могла позволить ей завоевать какую-либо опору. - Потому что это действительно не стоит моего времени. Ты не стоишь моего времени.

Я могла бы избежать пощечины. Но я предпочла этого не делать. Это сделало то, что произойдет дальше, более приятным.

-Мисс Барнс, мисс Хеберт, остальные, - вмешался голос профессора Сингера, и все девушки повернулись к нему с ошеломленными лицами. - Вы пойдете со мной в кабинет директора. Нападение на другого студента совершенно неприемлемо.

- Вы слышали, что она ска..

-Да, и комментарии от вас и вашего круга подпевал до этого, - оборвал он ее. - Судя по вашему полному отсутствию отрицания, когда мисс Хеберт подробно объяснила то, что вы собирались сказать, я бы счел ее комментарии довольно уместными. Тем не менее, как жертва здесь, она должна будет предоставить отчет, когда мы все пойдем и мило поболтаем с Директором.

- Зря теряете время, - сказала я, вспоминая другие попытки рассказать обо всем Директору. - Она просто похлопает их по рукам, если что-нибудь сделает.

Выражение его лица было жестким. - Я могу быть весьма убедительным, как вы увидите. А теперь, все вы, пошевеливайтесь. А мисс Барнс? Вам и вашим спутникам советую держать язык за зубами. Я знаю о вашей маленькой кампании шепота мисс Хеберт. - Она ничего не сказала, но выражение ее лица было неприятным, когда он направил нас всех в кабинет Директора Блэквелл.

~~~~~~~~

- И что именно я должна предпринять, мистер Сингер? - спросила директор Блэквелл. - Отстранить их от занятий из-за жаркого разговора?

- Как ни странно, - пророкотал он. - Окружить одну студентку и продолжать оскорблять и унижать ее, делая вид, что разговаривают друг с другом, как будто ее там не было, - это не жаркий разговор. Это издевательство. Это даже без упоминания того факта, что мисс Хеберт подверглась физическому насилию.

- Я слышала отчет, - сухо сказала Блэквелл. - Мисс Барнс явно была спровоцирована.

- Значит, постоять за себя-это провокация? - возразил он. - Я наблюдал более чем достаточную провокацию со стороны мисс Барнс и ее соратников, но отчего то реакция мисс Хеберт была сдержанной. То, что она ограничивалась только словесными ответами, хорошо говорит о ней.

- К сожалению, у меня есть несколько свидетельств, что они разговаривали только сами с собой и совсем не беспокоили мисс Хеберт, когда она начала словесно нападать на мисс Барнс, тер ... - начала Директор Блэквелл.

- Вы называете меня лжецом, директриса Блэквелл? - Голос профессора Сингера был тверд, как железо, и взгляд, который он устремил на нее, заставил ее неловко поежиться.

- Нисколько, но вы не присутствовали на....

- Мисс Барнс будет отстранена от занятий на неделю, а ее подопечные каждый день будут подвергаться отработкам вместе со мной за свои выходки, - перебил он, слегка наклонившись вперед, чтобы нависнуть над ней за столом. - Я был свидетелем всего обмена репликами, начиная с того момента, как они заперли мисс Хеберт, и заканчивая ее репликами на их меткие уколы. Об этом я сообщил в своем отчете. Я не знаю, какая чушь заставляет вас отказываться выполнять свою работу и обуздывать такое поведение, но это совершенно неприемлемо. Боже милостивый, у вас была девушка, запихнутая в шкафчик с биологическими отходами, и кто-то еще, кто, возможно, стал парачеловеком, основываясь на этом проявлении над школой. И ты все еще оправдываешь такое поведение своим бездействием?

- У нас не было свидетелей этог...

- Не смей, - снова оборвал он ее, - пробовать со мной этот трюк. Я прекрасно знаю, что они нашли мисс Хеберт запертой внутри.

- Похоже, у вас сложилось впечатление, что вы обладаете здесь какой-то властью, - возразила Блэквелл. - Но я, согласитесь, здесь Директор. Вы работаете на меня."

- Я работаю на город Броктон-Бей,- поправил он. - И либо ты сделаешь свою работу, либо я сообщу о твоем ужасном поведении в Совет по образованию. Я уверен, что суперинтенданта Морриса очень заинтересует поведение, которое вы позволяете себе здесь демонстрировать. У него есть дочь примерно того же возраста, что и мисс Хеберт, если мне не изменяет память.

Директор Блэквелл некоторое время пристально смотрела на него, прежде чем отвернуться. - Очень хорошо. Мисс Барнс будет отстранена от занятий на неделю за нападение на другого студента, а ее спутники будут наказаны. Вы, однако, можете объяснить это мистеру Барнсу, когда он придет протестовать."

- С удовольствием, - кивнул профессор Сингер. - Я сообщу им.

- Просто убирайся из моего кабинета, - сказала она.

~~~~~~~~

Я не знала, что и думать. Эмму отстранили от занятий, а остальным грозило наказание. Оставалась еще София и то, что она приготовит в отместку, но я избегала ее по большей части с тех пор, как обрела эти силы. Я позволила довольной улыбке тронуть мои губы, пока ждала автобуса. Через некоторое время, я открыла свой блокнот и нашла костюм, который нарисовала. Это действительно было ужасно непрактично. У меня также не было ни малейшего представления о том, как приступить к изготовлению такой вещи.  Но, может быть, если я внесу некоторые изменения, я смогу сделать что-то еще со своими силами, кроме того, чтобы избегать хулиганов.

Я достала карандаши и начала вносить изменения, в голове у меня загорелись идеи. Для начала потребуется какая-нибудь маска...

http://tl.rulate.ru/book/48347/1292071

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
После последней ~~~~~~~~, Тейлор говорит о себе в мужском роде.
Развернуть
#
Спасибо что подсказали.
Развернуть
#
Я бы порекомендовал разочек все перепрочесть, чтоб все самые заметные косяки исправить.
Но на сколько я уже увидел, проблемы определения пола у Тейлор частые явления.
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку