Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 2146 Способности Зирана

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2146 Способности Зирана

Зиран впервые увидел Маленького Кустика таким, он не мог не удивиться. То же самое было с Мин Чжу и старейшиной Ху, но они никак не отреагировали.

- Это твой прирученный зверь? Спросил Зиран. "да." Линь Му кивнул. - Это Маленький Кустик. - Представил он.

Зиран чувствовал довольно приятную ауру, исходящую от Маленького Кустика, и то же самое можно было сказать о звере, поскольку Маленький Кустик посмотрел на него и наклонил голову. Он оценил нового человека и обнаружил, что тот отличается от других.

"Он пахнет не так, как обычный человек". Маленький Кустик тихонько мяукнул. "Это потому, что я только наполовину человек". - ответил Зиран, ко всеобщему удивлению.

"Хм?… Ты можешь его понять?" Линь Му был ошеломлен. Это был его первый раз, когда он увидел кого-то, кроме Сюконга и Святой, понимающей Маленького Кустика. Сюконг сам был чудовищем. Отсюда было понятно, почему он мог понимать Маленького Кустика, а Святая была небожительницей, так что это тоже было неудивительно.

Но Зиран не был ни тем, ни другим.

- Да. - сказал Зиран, прежде чем протянуть руку к Маленькому Кустику. Зверь не почувствовал никакой угрозы со стороны Зирана, поэтому оставил его в покое. ~тук-тук-тук~

Зиран нежно погладил Маленького Кустика по голове, заставив его замурлыкать.

"Я впервые вижу, чтобы кто-то понимал его". - заговорил Линь Му. "Я полагаю, это немного удивительно". Ответил Зиран. "Просто у меня есть преимущество, когда дело касается большинства зверей". Добавил он.

- Каким образом? Линь Му задал вопрос. Ноу смотрит на меня с удивлением.

"Ты используешь навык Ци?" Спросила госпожа Кан. "Не похоже, что это так". Она тоже удивилась.

"Это не совсем навык Ци. Это скорее способность родословной". Ответил Зиран. "Я родился с этим". - пояснил он.

"Родился с этим"… В тебе течет эльфийская кровь?" Предположил Линь Му.

"Действительно. Хотя, если говорить более конкретно, то это родословная лесных эльфов. Ответил Зиран. "Лесные эльфы тесно связаны с лесами, что также придает нам природную близость к зверям. Раса лесных эльфов часто сотрудничает со зверями и живет в гармонии с ними. Способность понимать - это то, что некоторые из них приобретают естественным образом.

Несмотря на то, что во мне только четверть крови лесных эльфов, это все равно дало мне эту способность". Объяснил он.

"Неудивительно.… Это, безусловно, хорошая способность", - ответил Линь Му.

"Это относится ко всем животным?" - С интересом спросила госпожа Кан.

У нее был свой собственный прирученный зверь, и она могла общаться с ним, но это было больше похоже на понимание мыслей, чем на произнесение реальных слов. Поэтому ее очень заинтересовало, что это используется таким образом.

"Ну, это, конечно, применимо не ко всем животным". Ответил Зиран. "Звери должны обладать определенным уровнем интеллекта, чтобы это сработало. Хотя все же есть некоторые исключения, такие как некоторые редкие животные и те, у кого неизвестные мутации, которые способность к родословной не может понять. И, конечно, всегда есть звери, которые просто отказываются разговаривать", - объяснил он.

Линь Му, безусловно, было очень интересно, так как даже он мог разговаривать только с теми зверями, которых приручил. Если ему нужно было поговорить с другими зверями, ему пока приходилось полагаться на Маленького Кустика. "Интересно, может ли Сутра Воспитание сердца помочь в этом", - подумал Линь Му. "В конце концов, я достиг только второй стадии", - подумал он.

Поскольку Сутра Воспитание сердца была о зверином пути и могла генерировать звериную Ци, Линь Му надеялся, что она поможет ему понять и зверей тоже. Но, к сожалению, он не смог продвинуться в ней дальше. Он не мог заставить себя сделать это, и ему пришлось бы ждать подходящего момента.

"Если бы все действительно пошло по этому пути, у меня было бы больше возможностей в борьбе с чудовищами", - подумал Линь Му. Он действительно был рад, что способности Зирана дали ему ключ к пониманию того, как можно развить Сутру Воспитание сердца.

"Так или иначе, Маленький Кустик, ты чувствуешь запах свиного жира?" Спросил Линь Му.

"Хорошо", - сказал Маленький Кустик, прежде чем принюхаться. "В масле есть что-то еще". Понял Маленький Кустик.

"Яд?" Это было первое, что пришло в голову Линь Му. "Это не яд". Ответил Маленький Кустик. "Свиной жир сам по себе - это лишь небольшое количество масла... Само масло - это нечто другое", - сказал он, прежде чем спрыгнуть с плеча Линь Му.

В следующую секунду он увеличился до размеров крупного тигра. Он не взял свой полный рост, так как в этом зале, который был не таким высоким, это было невозможно.

~ШУА~

"Хо-хо… Обращение вспять жизненной силы!" - воскликнул Зиран. "Никогда не думал, что снова увижу это в звере". "Ты тоже можешь это узнать?" Линь Му приподнял брови.

"Конечно! У меня есть эмбрион Вуд Дао. не может быть, чтобы я не смог распознать изменение жизненной силы, которое очень близко к моему собственному навыку Дао". Он показал, прежде чем постучать себя по груди.

~ШУА~

В следующее мгновение из его груди вылетела маленькая сфера, а затем раскрылась, показав маленькое деревце.

Оно было размером едва ли с детскую ладошку, и на нем было два маленьких листочка. Его стебель был тонким и гибким, зеленовато-коричневого цвета, а листья - ярко-зелеными. А на его верхушке виднелся маленький бутон, из которого, похоже, могли вырасти еще листья.

Однако корни молодого деревца были заключены в предмет, похожий на горшок, который, как определил Линь Му, был не чем иным, как раковиной Дао!

- Он превратил свою раковину Дао в цветочный горшок? Линь Му впервые видел что-то подобное. - А это молодое деревце… Что же это за эмбрион Дао?" - недоумевал он.

~ШУА~

Когда появился эмбрион Дао, Маленький Кустик отреагировал на это. Узор из листьев за его ушами ярко засветился, а следы Древесного Дао закружились вокруг его тела.

"Это зародыш Дао Зарождающегося Деревца жизни". Зиран рассказал.

Линь Му впервые услышал об этом эмбрионе Дао, хотя госпожа Кан смотрела на него, приподняв брови.

http://tl.rulate.ru/book/48336/4702602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода