Читать Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 250: Маленький друг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 250: Маленький друг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 250: Маленький друг

Прошло несколько секунд, пока Линь Му повторял сутру успокаивающего сердца. Сначала никаких изменений не было заметно, и Коричневый Кустарниковый Лесной Кот, казалось, все еще находился в том же состоянии, что и раньше. Его глаза были закрыты, а усы сморщены в отчаянии.

Линь Му тоже ничего не чувствовал своим духовным чувством. Разум Кошки по-прежнему был пуст, и никаких мыслей не возникало. Но вскоре он услышал чей-то крик. Крик, казалось, раздавался только в его голове и не был слышен в реальном мире.

Громкость крика постепенно становилась все ниже и ниже, пока он полностью не исчез, и Коричневый Лесной Кот тоже расслабился.

"Боль" - Врожденное чувство, возникшее в сознании Линь Му.

"Голоден", - снова услышал он.

"Еда" - еще одна мысль пришла ему в голову.

"Хм, неужели это… это мысли?" - подумал про себя Линь Му.

"Невероятно, это действительно работает!" воскликнул Сюконг.

"Это то, как я должен действовать, старший?" - спросил Линь Му.

"Да, да, продолжайте. Сосредоточьтесь на его мыслях и попытайтесь убедить его, предложив ему то, что он хочет". Сюконг ответил.

Линь Му мысленно кивнул, прежде чем полностью сосредоточиться на мыслях Коричневого Лесного Кота. Он слышал, как одни и те же слова повторяются у него в голове, хотя это были не совсем слова, а скорее врожденное понимание этих эмоций.

- Так что, похоже, ему просто нужна еда. Как приготовленная еда, о которой говорил старший Сюконг". - подумал Линь Му про себя, прежде чем попытаться заговорить.

Сначала Линь Му произнес фразу, но понял, что, как бы он ни старался, она не передалась коту. Затем он понял, что ему придется упростить ее, сделав похожей на мысли, которые были у зверя.

"Еда", - первым высказался Линь Му.

Зверь, казалось, понял его на этот раз и прекратил свои непрерывные мысли. Видя, что это, похоже, работает, Линь Му решил продолжить.

"Дай" Линь Му остановился и посмотрел; обнаружив, что зверь спокоен, он пошел дальше.

"Я", - заявил Он.

"Горячая еда", - объяснил Линь Му.

Он понял, что теперь может немного увеличить сложность мысли по мере того, как он все больше привыкает к такому виду общения.

"Еду давать?" - Зверь выражал.

"Да давать", - ответил Линь Му.

"Боль?" - спросил зверь, что на самом деле заставило Линь Му почувствовать его страх.

Что-то было скрыто глубоко в сознании зверя, но Линь Му не мог понять, что это было. Но он мог понять, что, что бы это ни было, это произвело большое впечатление на Коричневого Кустарникового Лесного Кота.

"Никакой боли", - ответил Линь Му, пытаясь показать спокойное состояние своего ума.

Как только он сказал это, в его состоянии произошла перемена, и Линь Му почувствовал, как странная волна распространяется в его сознании. Секунду спустя волна исчезла, и Линь Му почувствовал, как между ним и котом образовалась связь.

"Хорошо, хорошо, очень хорошо. Ты преуспел". - Сюконг поздравил.

"Получилось?" - спросил Линь Му, все еще не веря своим ушам.

"Да, ты это сделал. Вы должны быть в состоянии почувствовать это сейчас", - сказал Сюконг.

Линь Му сосредоточился на своем уме и действительно смог найти там что-то новое. Это было похоже на его связь со старшим Сюконгом, но в то же время совершенно по-другому. Линь Му чувствовал себя так, словно между ним и Коричневым Лесным Котом, была натянута невидимая ниточка.

Струна была невидимой и бестелесной, но все же казалась очень реальной. Благодаря этой связи Линь Му мог чувствовать психическое состояние Кота. Прямо сейчас он чувствовал крайнюю усталость и усталость от Коричневого Кустарникового Лесного Кота.

Линь Му открыл глаза и увидел, что Коричневый Лесной Кот лежит на земле и, казалось, глубоко спит.

"Хм, он был довольно исчерпан из-за процесса формирования соединения. Вы должны дать ему восстановиться, прежде чем пытаться получить местоположение плода Вознесения Двойного Круга." Предположил Сюконг.

Линь Му одобрительно кивнул, прежде чем подойти к нему. Он потрогал его брюхо и обнаружил, что оно довольно мягкое из-за того, что покрыто мехом. Затем он погладил руками спину и голову Кота.

"Такой мягкий..." - пробормотал Линь Му себе под нос, наслаждаясь этим чувством.

Линь Му чувствовал, что его усталость от предыдущих попыток теперь исчезает.

"Это довольно мило", - подумал Линь Му про себя, прежде чем взять зверя в руки.

Зверь не извивался в его руках, а вместо этого свернулся калачиком поудобнее, прежде чем снова уснуть.

"Похоже, ты ей нравишься", - заговорил Сюконг.

"Это "он" Старший". - Линь Му усмехнулся.

"А, так это самец Коричневого Кустарникового Лесного Кота. Это прекрасно, в любом случае это не имеет значения", - ответил Сюконг.

Линь Му кивнул с легкой улыбкой на лице, прежде чем оглядеться вокруг. Он знал, что мог бы подвергнуться большой опасности, если бы оставался таким уязвимым, пытаясь приручить Коричневого Кустарникового Лесного Кота, поэтому хотел быть уверенным, что он все еще в безопасности в своем нынешнем районе.

Быстрый осмотр духовного чувства позже, Линь Му подтвердил, что поблизости от его местонахождения не было ни человека, ни зверя и что он был в полной безопасности.

~ Фу~

"Теперь, когда с этим покончено, пора возвращаться в город и ждать, когда Коричневый Лесной Кот снова проснется". - Линь Му пробормотал себе под нос.

"Тебе также нужно приготовить для него побольше еды, как ты и обещал, помни". - заявил Сюконг дразнящим тоном.

Линь Му смущенно потер голову одной рукой, а затем положил приготовленное мясо в свое кольцо.

"Давайте вернемся", - подумал он, прежде чем покинуть этот район.

Линь Му шел по лесу довольно спокойно и старался не потревожить Кота. Это привело к тому, что он проговорил более двух часов, прежде чем добрался до города. Но медленное путешествие действительно казалось ему пустой тратой времени, и ему скорее нравилось гладить мех зверя во время путешествия.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1865797

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку