Читать Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 126 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день, в понедельник, в классе Трансфигурации Хогвартса.

Большинство маленьких волшебников из Когтеврана и Слизерина сидят, словно предвидя беду, а те немногие, кто общается, делают это едва слышными голосами и время от времени тревожно поглядывают на дверь классной комнаты, словно в любой момент там может появиться нечто грозное. Зверь вот-вот вырвется на свободу.

За более чем год престиж МакГонагалл давно укоренился в сердцах Майка и маленьких волшебников. Теперь, как только появляется МакГонагалл, даже самые непослушные студенты мгновенно превращаются в примерных учеников.

В Хогвартсе это могли сделать только МакГонагалл и Снейп, а что касается Дамблдора, то все, кто его знал, понимали, что он был доступным стариком, поэтому в его присутствии не нужно было церемониться.

"Равняйсь!"

Дверь кабинета Трансфигурации распахнулась, и профессор МакГонагалл с серьезным лицом, вскинув голову и выпятив грудь, вошла в класс. Всего за мгновение стихли последние голоса в классе.

Профессор МакГонагалл окинула учеников взглядом ястреба и кивнула с удовлетворением, увидев, что все смирны, как перепелки.

"Итак, сегодняшний урок официально начинается", - сказала профессор МакГонагалл. "Сегодня на уроке мы превращаем пуговицы в бабочек. Я уверена, что каждый из вас сможет сделать это, ведь вы уже больше года занимаетесь трансфигурацией. И в заключение перед началом основной части я должна еще раз повторить: что является самым главным при трансфигурации?"

Голос профессора МакГонагалл только затих, а маленькие волшебники уже хором, словно репетировали тысячи раз, воскликнули:

"Осторожность!"

На самом деле, профессор МакГонагалл уже бессчетное количество раз задавала этот вопрос, и она повторяла его почти перед каждым занятием.

Трансфигурация - чрезвычайно опасное заклинание, особенно когда речь идет об изменении формы человеческого тела или других живых существ: легко создать необратимые искажения.

За последние несколько тысяч лет бесчисленное множество волшебников превратились в монстров, таких как каппа в Королевстве Неон или банши с человеческим лицом и птичьим телом. Эти жуткие человекоподобные монстры на самом деле были волшебниками, потерпевшими неудачу при трансформации.

Профессор МакГонагалл разрешила маленьким волшебникам начать превращение, но сама продолжала патрулировать класс и подходить к ученикам, чтобы помочь тем, кто испытывал трудности.

Не думайте, что это пустяк. Мало кто мог на месте создать полноценную бабочку, не говоря уже о том, чтобы сотворить что-нибудь красивое.

Бабочки, созданные этими маленькими волшебниками, можно было назвать странными. У некоторых трансформированных бабочек были маленькие крылья и большие крылья, из-за чего они не могли летать. Некоторые просто превращались в куколки или гусеницы, а некоторые после трансформации вообще не меняли пуговицу.

Вышеописанное еще неплохо, по крайней мере, это не опасно.

После того как пухлый маленький волшебник со стороны Слизерина произнес заклинание трансформации, пуговица взорвалась, обдав окружающих учеников Слизерина брызгами. Их забавный вид вызвал в классе взрыв смеха.

За это Слизерин также лишился 10 баллов, но не за неудачное выполнение заклинания, а за нарушение порядка в классе.

Майк не обращал внимания на эту сторону, в этот момент он закрыл глаза и сосредоточился, представляя в своем сознании бабочку.

От разноцветных крыльев бабочки до ее волосатого, покрытого чешуей тела Майк стремился к совершенству.

Внезапно Майк открыл глаза и уставился острым взглядом на пуговицу, словно она была его врагом на всю жизнь. В тот же миг волшебная палочка в его руке указала на пуговицу, и заклинание заклинания Трансфигурации было произнесено:

"Вила Вито!"

С его громким выкриком черная пуговица, лежавшая на столе, начала быстро вытягиваться и становиться тоньше, затем медленно появились шесть тонких червячьих ног и наконец последняя пара черных оснований, смешанных с красными, желтыми и другими цветными крыльями.

Крылья бабочки легко взмахнули, чтобы взлететь. Казалось, что бабочка не была знакома с собственным телом, она несколько раз безуспешно пыталась взлететь.

Но, к счастью, бабочка рождается с даром летать. Попрактиковавшись немного, она наконец-то взмахнула большими крыльями с красивыми хвостами феникса, медленно полетела и приземлилась на палочке Майка, на самом ее кончике.

«Ха-а~»

Выдохнув нечистый воздух, Майк наконец-то расслабился.

На этот раз Майк сделал всё возможное.

Как иначе? Оценки Макгонагалл по Трансфигурации обычно не так уж хороши, что бы профессор восхитилась. И Майку нужно убедиться, что профессор Макгонагалл расскажет ему секрет техники преобразования Седрика, пока она в хорошем настроении.

Хотя такое временное принятие другой формы, возможно, не принесёт большого результата, на данный момент других вариантов нет.

Майк молча поклялся, что в будущем он обязательно будет старательно изучать Трансфигурацию.

В это время профессор Макгонагалл тоже закончила разбираться с делами Слизерина и заметила бабочку на кончике палочки Майка.

«Превосходное превращение, мистер Таунли!» На лице суровой профессор Макгонагалл появилась редкая улыбка. «Весь второй курс, кроме мисс Гермионы Грейнджер, не добился лучшего результата, чем вы! Когтеврану 10 очков».

Окружающие ученики услышали эти слова и восхищённо посмотрели на Майка, а профессор Макгонагалл отвернулась и продолжила помогать другим ученикам.

Майк тоже заметил улыбку на лице профессора Макгонагалл и тайком предпринял действия, чтобы подлить масла в огонь.

Он встал и пошёл вместе с профессором Макгонагалл, чтобы помочь ученикам, у которых всегда были проблемы с произнесением заклинаний.

И точно, как и ожидалось, улыбка в глазах профессора Макгонагалл стала ещё шире, когда она заметила действия Майка.

Так продолжалось до конца урока. Большинство учеников в классе смогли превратить пуговицы в бабочек~www.wuxiax.com~ Хотя бабочки, у которых это получилось, всё ещё напоминали генетические мутации.

После того как профессор Макгонагалл объявила об окончании урока, все выбежали из класса, как будто им не хотелось ни на секунду оставаться с профессором Макгонагалл.

Но Майк не ушёл. Он спокойно подождал на месте. И только когда в классе остались только они с профессором Макгонагалл, Майк улыбнулся профессору Макгонагалл, которая только что убрала беспорядок, оставленный учениками, и собралась уходить, и сказал:

«Профессор, не могли бы вы уделить мне немного времени?» Лицо Майка озарила солнечная улыбка. «У меня есть несколько вопросов по Трансфигурации, которые я бы хотел вам задать».

Услышав эти слова, профессор Макгонагалл опешила. По имеющимся у неё данным, Майк никогда не интересовался Трансфигурацией. Поэтому, хотя у Майка тоже был высокий талант к Трансфигурации, его успехи затмевались успехами Гермионы.

В голове у неё что-то щёлкнуло, и профессор Макгонагалл, кажется, что-то поняла, и её лицо стало суровым.

«Не думай, что я не знаю, какую игру ты затеял. Я никогда не научу тебя анимагической трансфигурации! И не вздумай практиковаться втайне!» Профессор Макгонагалл выпалила, «Я знаю, ты совсем юный и талантливый волшебник и тебе всегда кажется, что ты всемогущий, но, пожалуйста, запомни, в изучении Трансфигурации самое главное — это осторожность. С твоим талантом, если ты будешь хорошо учиться, то со временем добьёшься успеха. Нет необходимости быть таким нетерпеливым».

От длинной проповеди профессора Макгонагалл Майк опешил, он никак не ожидал, что профессор Макгонагалл подумает, что он хочет задать вопросы по Анимагии.

«Эм, вы меня не так поняли, профессор. Я хотел спросить у вас совсем другое. Не могли бы вы, пожалуйста…»

Профессор Макгонагалл подозрительно посмотрела на Майка и, убедившись, что он не врёт, сказала: «Ну, в таком случае ты можешь пойти со мной в кабинет».

http://tl.rulate.ru/book/48258/3837474

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку