Читать Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 93 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 93. Преемник в действии

В Большом зале Майк сидит бок о бок с Пенелопой и Франклином за длинным столом, принадлежащим Когтеврану.  Зал усеян тыквенными фонарями и скульптурами монстров.  С потолка свисают бесчисленные летучие мыши.  Время от времени мимо них пролетают призраки.

- Пенелопа, Франклин, вы должны пойти за мной сегодня вечером, - сказал Майк.

- Я знаю, Майк, ты повторил эту фразу много раз, - Пенелопа закатила глаза.

Рот Франклина был набит едой, и он не мог вымолвить ни слова, поэтому кивнул в знак согласия. Почувствовав слабый запах тыквы в воздухе, Майк глубоко вздохнул.  Он взял волшебный напиток Дорфина, чувствуя на плечах огромный груз.

Обеспокоенный взгляд Майка не сочетался со смехом окружающих. После разговора с Серой Дамой Майк всегда был в напряжённом состоянии.  Для такого честного стального человека, как Майк, стать девушкой, пусть даже и красивой, - это наказание более мучительное, чем смерть. Проверив информацию, Майк обнаружил, что, как и сказала Серая Дама, Майк может отказаться от серебряного меча, а меч Гриффиндора действительно был самым сильным серебряным мечом, оставшимся в волшебном мире.

Единственный оставшийся путь - это рост сопротивляемости, но сила души в принципе может рассматриваться как внутренне постоянная.  Майк спросил всех, кого только мог, о методе увеличения силы души. В отчаянии Майк начал отчаянно медитировать и практиковать окклюменцию, чтобы увеличить свою духовную силу, одновременно слегка повышая свою душевную силу.

Однако время никого не ждало, как раз когда Майк забеспокоился о диадеме, снова наступил Хэллоуин.  Чтобы обеспечить безопасность Пенелопы и Франклина, Майку пришлось попросить их постоянно следовать за ним, сегодня время первой атаки василиска в оригинальной книге, если наткнутся на него, это будет нехорошо.

В конце концов, это реальный мир, а не детский материал для чтения. Обычно люди умирают, когда сталкиваются с Василиском.

- Почему ты так расстроен, Майк? - близнецы Уизли стояли рядом. - Сегодня счастливый день, не только из-за Хэллоуина, но и потому, что наш волшебный напиток Дорфина снова отсутствует на складе.  Новый вкус апельсина так популярен!

Глядя на возбужденные лица близнецов Уизли перед собой, Майк едва смог выдавил улыбку, ничего не сказал, но снова поднял бутылку с напитком Дорфина, чтобы выпить. В последнее время было слишком много огорчений, и Майк не отказался бы напиться. Близнецы Уизли, заметили, что Майк в плохом настроении, и больше не приставали к нему, отправившись дальше, чтобы продвигать и напиток, и некоторые из их домашних волшебных шуток.

В это время близнецы Уизли, были самыми счастливыми людьми в Хогвартсе.  После того, как у них появились деньги, они смогли, наконец-то, попытаться сделать волшебный реквизит для шуток. Эти два человека действительно гении.  Хотя волшебный реквизит для шуток, производимый ими, имеет некоторые недостатки с точки зрения качества, все они являются очень творческими вещами. Такими, как конфеты для розыгрышей, например, которые могут трансфигурировать людей после еды.  Попробовавший конфету, превращался в жаб, огненных драконов, индюшек...- в принципе, в любое животное. Они также недавно улучшили формулу волшебного напитка Дорфина и произвели его с новым ароматом, который чрезвычайно популярен в Хогвартсе. 

Глядя на скелеты, танцующие забавные танцы на сцене, и редкую еду на длинном столе перед ним, Майк постепенно заражался веселой атмосферой вокруг него, и у него появился небольшой аппетит. Он отрезал кусок говядины и положил его в рот, чтобы пожевать. Нежный вкус и мягкий аромат стейка мгновенно взорвались во рту Майка, он закрыл глаза от удовольствия и от души похвалил трудолюбивых домашних эльфов.  Еда, которую он готовили, была сравнима с мишленовской. В глубине души Майк решил, что в будущем он должен заполучить домового эльфа себе в слуги.

Дефицитные товары вроде домашних эльфов, бесценны, не имеют рынка сбыта и не могут быть получены только за деньги, приходится полагаться ещё и на удачу.  Однако Майк очень уверен в себе. Удача рано или поздно настигает его.

Еда действительно может приносить радость.  По мере того как Майк ел, его подавленное настроение постепенно исчезало.  Последний десерт Майком уничтожил в несколько укусов, сегодняшний ужин в честь Хэллоуина подходил к концу. После того, как профессор Дамблдор объявил о завершении ужина, маленькие волшебники с круглыми животами выстроились в ряды и вышли из зала в упорядоченном порядке под командованием старост своих факультетов.

Майк, который шёл сейчас рядом Пенелопой и Франклином, был настороже. Палочка была готова выпрыгнуть из рукава ему в руку в любой момент. Вот-вот появится кровь на стене!

- Мерлин!  Мы опоздали даже на десерт!

- Я же говорил, что нужно было уйти раньше, теперь всё кончено!

До ушей Майка донеслись звуки разговора Гарри и Рона, они вдвоем стояли в коридоре за воротами, с отчаянием глядя на поток людей, покидающих Большой зал. Майк был немного удивлён.  Он огляделся и не обнаружил ни окаменевшей кошки, ни крови.  Однако лицо Майка стало еще более напряжённым, неизвестный враг - самый страшный.  Он вздохнул бы с облегчением, если бы все шло по оригиналу, но теперь кажется, что все отклонилось от первоначального пути.

"Черт возьми, это слишком далеко от главной линии!"- мысленно выругался Майк.

Продолжая внимательно смотреть по сторонам, Майк вернулся в гостиную Когтеврана с потоком людей. Майк не вздохнул с облегчением, пока не вернулся в спальню.  Что же, по крайней мере, сегодня ничего больше не должно произойти.  Дверной молоток с орлиной головой перед гостиной Когтеврана был очень мощным, и василиск никогда бы не вошёл мимо него.

Но Майк всё ещё слишком наивен. На следующее утро, когда Майк энергично вышел из своей спальни, он обнаружил, что в гостиной Когтеврана никого нет. Оглядевшись, он увидел, что все люди собрались у входа в гостиную.  Когда Майк протиснулся в толпу, его глаза расширились. Дверь была открыта, лицом к дверному молотку стоял застывший человек, держа в руке открытое письмо. Этим человеком была Пенелопа.

http://tl.rulate.ru/book/48258/1222639

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку