Читать Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 25. Сомнения и подозрения

После успешного убийства тролля Майк почувствовал, что у него совсем не осталось сил. Он с трудом поднялся, прислонился к стене, стал поудобнее и стал ждать, когда придут преподаватели.

Первым на место происшествия прибыл профессор Флитвик. Трудно себе представить, как он на глазах у всех рванулся сюда на своих коротких ножках . Но это тоже понятно. Майк - очень перспективный студент. Если он умрет от рук глупого тролля, то профессор будет долго винить этом себя.

Когда он прибыл на место, то увидел совсем не ту сцену, где за Майком гнался бы тролль. Напротив. Майк сидел, прислонившись к стене и отдыхал. Неподалёку от него был тролль, ставший причиной прерванного праздничного ужина.

Было понятно, что двигаться он больше не сможет. От черепа и шеи остались только обожжённые кости. Руки крепко зафиксированы за спиной заклинанием заточения, всё тело вынулось дугой. Правое бедро было сломано, наружу из раны выступают обнажённые кости. Вокруг затвердевала большая лужа тёмно-красной жидкости.

Воздух полон сильного зловония, к которому примешивается запах жареного мяса. Люди впечатлительные, вдохнув такую смесь запахов, пожалуй, не захотят больше жареного мяса до конца своей жизни.

Макгонагалл и другие, прибывшие позже, были потрясены этой сценой. Они могли предположить, что талантливый первокурсник Майк сможет победить тролля своей собственной мудростью. Не не того, что тролль будет убит таким зверским образом.

Гермиону, Гарри и ещё нескольких студентов уже стошнило от увиденного.

- Вы не ранены? - профессор Флитвик любил Майка больше всех. Когда все остальные были шокированы смертью тролля, только профессор Флитвик начал расспрашивать о состоянии Майка.

- Всё в порядке, декан, я просто немного устал.

- Всё в порядке! Вы проделали отличную работу! Заклятие пылающего пламени великолепно, я в вашем возрасте делал это намного хуже.

Похоже, что Флитвик не заботится о жизни и смерти тролля, его занимала только безопасность Майка. Но не все разделяли его отношение к событию.

- Как вы посмели это делать! - закричала профессор Макгонагалл.- Вы знаете, как это опасно! Тролль может легко раздавить вас одним пальцем!

Услышав слова профессора Макгонагалл о Майке, Гермиона почувствовала себя несчастной. Она подавила очередной приступ тошноты и сказала:

- Это я во всем виновата! Майк столкнулся с троллем, потому что он повёл меня в аудиторию. А потом защищал меня. Он остался, чтобы задержать тролля, пока я побежала звать на помощь.

Профессор Макгонагалл была немного смущена объяснением Гермионы, и слово взял профессор Флитвик.

- Ладно, достаточно того, что все живы и здоровы, - Флитвик помог Майку подняться,- Также в знак признания храбрости и остроумия Майка, Когтевран получает 20 очков!

Майк немного растроган, за многие годы его жизни, профессор профессор Флитвик - первый человек, который действительно хорошо к нему относится. Он чувствовал, что Флитвик смотрит на него так, словно он смотрит на одного из своих многообещающих младших товарищей. Такого взгляда он не удостоился ни разу за все свои жизни вместе взятые.

- Ну, незачем оставаться здесь. Давайте поскорее вернемся. Майк должен пойти к мадам Помфри, чтобы проверится. - Флитвик и Гермиона помогли Майку сделать несколько шагов от двери в женский туалет.

Профессор Макгонагалл испытывала смешанные чувства. Гермиона - студентка, которую она очень любит, она очень похожа на неё в молодости. В это время, наблюдая за Майком, которого поддерживала сейчас Гермиона, профессор Макгонагалл чувствовала неясную тревогу. Она перевела взгляд на Гарри и Рона, которых всё ещё рвало, Макгонагалл развернулась и направилась к Гриффиндору.

Снейп остался на месте преступления один. Он не проронил за это время ни одного слова. Глазами он обводил поле сражения круг за кругом, восстанавливая весь ход событий. Его взгляд задержался на руках гигантского монстра, всё ещё связанных за спиной, на правой ноге и переломе. Он не уходил ещё долгое время.

Мадам Помфри ела тыквенный пирог, когда Гермиона и профессор Флитвик привели Майка в лазарет. Из-за дела с троллем она не успела поужинать.

Был уже поздний вечер, когда миссис Помфри закончила осмотр Майка и, хотя не нашла никаких повреждений. решила оставить его на ночь для безопасности. Убедившись, что с Майком все в порядке, Гермиона неохотно покинула лазарет под присмотром профессора Флитвика.

В это время в кабинете директора Хогвартса Снейп докладывал директору Дамблдору о том, что он только что видел.

- Наш дорогой мистер Тэнгли - жестокий персонаж, он не только обладает удивительным боевым талантом, у него ещё и жестокое сердце, - низким голосом говорил Снейп.

Директор Дамблдор, который что-то писал за столом, поднял руку с пером, давая знак Снейпу продолжать.

- Сначала он использовал заклинание блокировки ног, чтобы ограничить скорость передвижения тролля. Это очень умно. - Снейп подошёл к столу Дамблдора. - Только те волшебники, которые имеют богатый опыт охоты, могут понять, как обращаться с гигантскими существами.

- Мистер Тэнгли легко мог покинуть место после того, как заклинание блокировки ног вступило в силу, но он этого не сделал. Он решил использовать заклинание заточения, чтобы сделать тролля неспособным двигать руками и, наконец, использовал заклятие пламени, чтобы сжечь тролля до смерти. Вы знаете, что это значит? Это означает, что мистер Тэнгли всё же решил убить врага, который полностью утратил способность сопротивляться. Это не то, что должен уметь волшебник - первокурсник.

Дамблдор наконец прекратил писать, поднял голову и сказал Снейпу без всякого выражения:

- Благодарю вас, профессор, за проделанную тяжелую работу, вы можете пойти отдохнуть.

Снейп, услышав вполне явное пожелание, развернулся и вышел.

В кабинете стало очень тихо, даже треск дров в камине стал отчётливо слышен.

Дамблдор не стал продолжать работу, он встал и подошел к угловой стойке рядом с фениксом Фоуксом. Он легонько почесал его в затылке, феникс прищурился и откинул голову назад.

- Похоже, нам нужно найти время, чтобы поговорить с маленьким Майком, - голос был таким тихим.

Фоукс открыл глаза и внимательно посмотрел на Дамблдора.

http://tl.rulate.ru/book/48258/1198423

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку