× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potters Death Authority / Власть смерти Гарри Поттера: Глава 218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Проснувшись на следующее утро, Чарли беспомощно посмотрел на Лизу, спящую в его объятиях.

Ночью, когда они полудремали, Лиза внезапно забралась под его одеяло.

Чувствуя, как Лиза обнимает его, как осьминог, Чарли смог лишь осторожно высвободить свою руку из-под ее шеи.

Но даже так Лиза что-то почувствовала.

Она сонно открыла глаза, посмотрела на Чарли и, ничего не сказав, положила голову ему на грудь и продолжила спать.

Увидев эту сцену, Чарли понял, что невозможно будет разбудить Лизу, чтобы она все запомнила.

Беспомощному Чарли не оставалось ничего другого, как держать Лизу за руку.

Эти движения разбудили Лизу, и она сонно пробормотала: "Почему так рано встаешь? Ложись спать".

Чарли посмотрел на Лизу и нежно сказал: "У меня утром есть дела, поэтому я не смогу тебя проводить, но, если ничего не изменится, я вернусь до полудня. Ты останешься здесь и подождешь меня?"

Лиза долго смотрела на Чарли, прежде чем согласиться. "Хорошо, я буду ждать тебя здесь".

Встав с постели, Чарли беспомощно взглянул на комнату, утреннее время было для него самым тяжелым.

Увы, с Лизой действительно было мучительно, но спать в ее объятиях было очень приятно.

Чарли оделся и изо всех сил постарался казаться беспечным и рассудительным.

Проводив Гарри с Артуром, Чарли написал письмо Дамблдору, чтобы предупредить о том, что Министерство магии решило начать слушание раньше.

Затем он исчез.

Гарри с Артуром, который впервые ехал на метро, прибыли к телефонной будке — входу в Министерство магии.

Войдя, они словно очутились в огромном подземном городе, где повсюду сновали люди, а из сети летающих коридоров по обе стороны улицы постоянно выходили сотрудники Министерства и присоединялись к толпе.

Они сели на лифт и направились в Отдел тайн Министерства магии. Когда они шли к залу судебных заседаний, Гарри и Артур увидели, что министр Фадж разговаривает с Люциусом.

Гарри лишь ненадолго остановился, а затем Артур за руку потянул его вперед. "Слушание скоро начнется, пошли".

Артур подвел Гарри к двери какой-то комнаты и сказал:

"Запомни, на слушании говори только тогда, когда тебе зададут вопрос, и будь спокоен. Ты ничего не сделал плохого.

Боюсь, я не смогу войти. Удачи тебе, Гарри".

После того, как Артур закончил говорить, Гарри сделал глубокий вдох и вошел в зал.

Министр Фадж сел на скамью на высокой платформе, постучал молотком по столу и сказал:

"Двенадцатого августа состоится этот суд.

Суд будет по делу, совершенному Гарри Джеймсом Поттером.

Подсудимый проживает по адресу: Суррей, Литтл Уингинг, улица Привит Драйв, дом 4.

Прокурор: Корнелиус Оствальд Фадж, министр магии".

И вдруг зал наполнился громогласным голосом:

"Свидетель защиты: Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор".

Дамблдор, произнеся эти слова, вошел в зал и встал рядом с Гарри.

"Вы получили уведомление об изменении времени и места проведения слушания?" — спросил Фадж, глядя на Дамблдора.

"Я его, конечно, не получал, но по счастливой случайности я ошибся и пришел в Министерство магии на три часа раньше. В чем суть обвинения?" — спросил Дамблдор, обводя взглядом всех волшебников, сидевших в зале.

"Обвинение против подсудимого состоит в следующем:

Он, прекрасно зная о том, что использование Патронуса перед магглами является незаконным, все же применил это заклинание".

Фадж, говоря это, посмотрел на Гарри и многозначительно спросил: "Вы не отрицаете использования заклинания Патронуса?"

Гарри посмотрел на министра Фаджа и сказал: "Не отрицаю, но..."

Фудж не дал Гарри закончить и перебил его: "И вы также знаете, что лицам, не достигшим семнадцати лет, запрещено использовать магию за пределами школы?"

"Знаю, но..."

Фадж снова прервал Гарри: "Волшебницы и волшебники Визенгамота,"

Гарри неожиданно перебил Фаджа: "Я сделал это из-за дементора".

Услышав эти слова, присутствовавшие в зале волшебники начали перешептываться.

«Дементоры? В районе Малого Хуйцзиня, вот уж действительно умеют придумывать. Маглы ведь не видят дементоров, не так ли? Какое совпадение». Фадж сказал, насмешливо глядя на Гарри.

«Я не лгал. Их было двое, но не я» , — сказал встревожено Гарри. «Довольно. Извините за прерывание, я уверен, что это истории, которые были придуманы давным-давно, но так как вы не можете предоставить свидетеля». Министр Фадж сказал тривиально. «Простите меня, министр, но у нас есть свидетель», — неожиданно сказал Дамблдор. Фадж долго смотрел на Дамблдора не говоря ни слова и наконец вызвал свидетеля по делу, приведённому Дамблдором. «Пожалуйста, опишите место нападения. Как они выглядели». «Один из них крупный, другой худой». «Я не про двух парней спрашивал, а про дементоров». «О, да, да. Это же дементоры, они надевают свои плащи, и всё вокруг них становится холодным, как будто счастье в мире исчезло». «На самом деле, дементоры не будут входить в маггловские предместья как попало, и шансы, что они случайно встретят волшебника, смехотворно малы», — сказал Фадж с улыбкой, словно услышал какую-то забавную шутку. «Я не думаю, что кто-то верит, что дементор оказался там случайно, министр». Дамблдор шагнул вперёд и сказал. «Я, должно быть, неправильно понял, профессор. Ведь дементором управляет Министерство магии, а я слишком глуп, чтобы так думать. Но на мгновение ваши слова прозвучали так, как будто они подразумевают, что Министерство магии приказало напасть на этого мальчика ~www.wuxiax.com~», —突然,一个尖锐的女声响了起来. «Если это так, то это ужасно, заместитель министра. Поэтому я полагаю, что Министерство магии проведёт всестороннее расследование, чтобы выяснить, почему два дементора появились так далеко от Азкабана. Почему они без разрешения нападают? Очевидно, что за этим кто-то стоит», — сказал Дамблдор с резоном, надеясь, что министр Фадж сможет опомниться в это время. Но министр Фадж думал, что это клевета Дамблдора. «Корнели, прошу вас видеть правду. Доказательства того, что Тёмный Лорд вернулся, неоспоримы», — с лаской и искренне сказал Дамблдор. «Он не возвращался». Министр Фадж, пойманный на паранойе, сказал, не веря словам Дамблдора, и произнёс слово в слово. Дамблдор немного беспомощно отступил, а затем посмотрел на присутствующих волшебников и волшебниц Визенгамота и сказал громко: «Что касается дела Гарри Поттера, то в законе чётко указано, что если жизни угрожает опасность…»

http://tl.rulate.ru/book/48257/3718537

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода