× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potters Death Authority / Власть смерти Гарри Поттера: Глава 175

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Хорошо, сначала отнесём Рона в лазарет. Если профессор Дамблдор спросит, мы скажем ему правду", — сказал Гарри Чарли.

Я взвесил свои идеалы и кивнул: "Да, но министерству магии не говори точно, просто скажи, что Блэк наконец-то улетел на Клювокрыле, не надо упоминать, что я прилетел вместе с Клювокрылом".

"Не волнуйся, мы понимаем". После того, как Гарри закончил говорить, он и Гермиона помогли Рону дойти до лазарета.

Чарли посмотрел на лежащего на земле оборотня профессора Люпина и задумался.

"После её вмешательства Гермиона изменила факты во времени, когда не было необходимости использовать маховик времени, чтобы вернуться в прошлое. Другими словами, этот маховик времени очень мощный, и он может вернуться в прошлое и изменить историю".

Ии, ты знаешь, что это такое?

Чарли с сомнением спросил Ии.

"Вероятно, это что-то оставленное богами времени, потому что в нём содержится божественность правил времени, поэтому он может вернуться в прошлое.

Однако, поскольку правила времени, содержащиеся в этом так называемом маховике времени, очень слабы, диапазон, в котором он может вернуться в прошлое, ограничен, и как только человек, который вернулся в прошлое, будет обнаружен его прошлым я, произойдёт коллапс времени и пространства".

Чарли кивнул, а затем спросил Ии: "Ии, может ли нам пригодиться этот маховик времени?"

"Его не обязательно использовать, но если его можно получить, его всё равно можно использовать в нашем новообразованном мире. Извлечение содержащихся в нём правил времени может создать секрет самосовершенствования с другим течением времени. Это нормально".

"Тайный мир времени? Какая скорость течения времени?"

Чарли спросил очень заинтересованно.

"Поскольку правила времени выше относительно слабы, тайный мир имеет размер всего один квадратный метр, а соотношение скорости течения времени составляет всего 1: 2"

"Ну, я посмотрю, смогу ли я его получить, если у меня будет шанс".

……

В отдалённом лесу среди травы полз очень толстый питон. После недавнего испытания Нагини, наконец, определила, что привлекающая его реликвия больше не находится в опасности, а в глубине души больше нет предупреждений.

"Хозяин, куда нам пойти, чтобы посмотреть?"

"То, что я чувствую, очень важно для нас, но угрозы, которые постоянно генерировались некоторое время назад, исчезли совсем недавно и не появлялись так долго. Хотя это немного опасно, это не должно быть слишком опасно. Давайте пойдём и посмотрим. Возможно, мы сможем получить что-то важное для нас".

Обрывки души Волдеморта посмотрели на руины, которые видел в сознании Нагини. По руинам он мог догадаться, что это был храм, и что он обладал невидимым притяжением к самому себе. Оценивая, это вероятно должно быть связано с богами, вероятно, это что-то, оставленное богами, однажды получив эту вещь, можно стать более уверенным в восстановлении.

Поэтому он согласился с предложением Нагини исследовать руины храма перед ним.

Нагини проплыла своим толстым телом, проходя между разрушенными стенами, а затем в место, заполненное щебнем.

Это вход в подземное пространство. С помощью Волдеморта Нагини быстро нашла вход, но вход был завален большим количеством щебня.

Волдеморт постепенно управлял хвостом Нагини, чтобы убрать щебень, а затем ударил хвостом Нагини с размаху.

Вскоре в этом месте была пробита дыра, и часть тела Нагини тоже была в крови, но это нисколько не повлияло на движение Нагини.

Тело Нагини постепенно проникло через дыру и исчезло, оставив лишь глубокую дыру, указывающую на то, что произошло.

Нагини заплыла и обнаружила, что это была природная пещера. Пещера была очень тёмной, но это не повлияло на Нагини. Внезапно перед ней появился разноцветный свет.

Этот внезапный свет заставил и Нагини, и Волдеморта насторожиться. Они все знали, что это место раньше подвергалось опасности для их собственного существования.

Нагини бдительно контролировала своё тело и медленно шла вперёд, заглядывая внутрь с выступающего камня на ней.

Взглянув на нее, Волан-де-Морт понял, что цветная подсветка появилась из-за того, что каменная стена внутри была инкрустирована драгоценными камнями, которые излучали красочный свет, а свод пещеры был украшен очень маленькими бриллиантами, такими же яркими, как звезды в ночном небе, что создавало неописуемую красоту.

Но Волан-де-Морт был предельно бдителен. Он управлял телом Нагини, медленно плывя к пещере.

Оказавшись внутри, Волан-де-Морт заставил Нагини зависнуть в воздухе. Послушно повинуясь своему телу, Волан-де-Морт тоже осмотрелся вокруг пещеры.

Здесь не было ничего, только алтарь, на котором покоилось божество, уже пришедшее в полную негодность и потерявшее ясные очертания.

Волан-де-Морт не стал заставлять Нагини взбираться к алтарю, а приказал ей обойти его, пока он, используя тайные руны, высеченные на алтаре, заклинания и знания о божествах, накопленные за долгие годы, определял, как оно функционирует.

Волан-де-Морт понял, что это был алтарь смерти, посвященный власти смерти.

«В самом деле, это алтарь божества, но откуда тогда появилась эта опасность и как она притягивает меня? Теперь, когда я внутри, я не ощущаю кризиса и притяжения, не исчезли ли мои возможности и опасность вместе?»

Волан-де-Морт был слегка озадачен. Поразмыслив, он все же решил заставить Нагини исследовать этот алтарь смерти, чтобы узнать, не сулит ли он какую-то выгоду.

«И в этом царстве, представляемом божествами, я полностью удовлетворен. Если мне удастся получить важные вещи и информацию, возможно, я смогу прорваться за пределы царства, в которое до сих пор не мог попасть никто».

Подумав об этом ~www.wuxiax.com~, Волан-де-Морт не смог сдержать своего волнения. Ради того, чтобы стать сильнее, он был готов заплатить любую цену.

Разве после таких размышлений Волан-де-Морт мог быть не полон решимости? Он заставил Нагини вскарабкаться на божественный алтарь перед собой.

Взобравшись на алтарь, Волан-де-Морт заставил Нагини встать. Предметы, хранившиеся на алтаре, полностью разложились. Из-за воздушного потока, вызванного движением языка Нагини, вещи быстро рассыпались в порошок.

Казалось, здесь уже давно никого не было, и ничто не могло выдержать разрушительное влияние времени. Неужели и с верховным божеством произошло то же самое? Иначе почему его здесь нет?

Волан-де-Морт посмотрел на разрушенное идола и на происходящее перед ним, и его охватили смешанные чувства. Хотите пообщаться с единомышленниками о «Праве Гарри Поттера»? Следите за «актуальным веб-артикулом или rdww444» в WeChat и обсуждайте любимые книги с другими книголюбами. Ps: Друзья-книголюбы, я - Цзи Еюй, рекомендую бесплатное приложение для чтения романов с поддержкой скачивания и прослушивания книг, нулевыми объявлениями и множеством режимов чтения. Обратите внимание на официальный аккаунт WeChat: dazhuzaiyuedu (нажмите и удерживайте в течение трех секунд для копирования), друзья-книголюбы, не упустите возможность и примите участие!

http://tl.rulate.ru/book/48257/3718160

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода