Глава 2283
Че Цизи
Полоса лазурного света вращалась вокруг двуглавого питона, и его тело мгновенно разрезалось на семь или восемь сегментов.
Черепаха пришла в ужас, увидев это, и тут же попыталась убежать в озеро, но полоса лазурного света тоже вонзилась в озерную молнию.
В следующее мгновение Хань Ли небрежно поднял руку, и вода в озере расступилась, когда появилась гигантская черепаха с лазурной цепью, связывающей ее тело. Затем Хань Ли указал пальцем вниз, и лазурная цепь мгновенно превратилась в тонкую нить, а затем резко затянулась, и гигантская черепаха была расчленена на бесчисленные куски.
Прямо в этот момент на поверхности озера возникли пространственные колебания, и появилась полупрозрачная белая чаша, которая мгновенно раздулась до размеров около акра. Расчлененная туша гигантской черепахи с безошибочной точностью упала в чашу, после чего чаша мановением руки была притянута обратно к Хань Ли. Во время полета чаша вернулась к своему первоначальному размеру и в мгновение ока попала в руки Хань Ли.
Он неторопливо влил свое духовное чувство в чашу, прежде чем на его лице появилось довольное выражение. Родословная Сюань Ву внутри этой огромной черепахи не была такой уж чистой, но ее было бы достаточно для развития его двенадцати трансформаций пробуждения.
Помня об этом, он перевернул руку, чтобы спрятать чашу в браслет для хранения, затем бросил взгляд на золотое духовное растение, прежде чем тоже взять его в свои руки. Растение не было ему сильно полезным, но для некоторых зверей оно явно было чрезвычайно ценно. В противном случае оно не привлекло бы столько могущественных зверей и не вызвало бы такую жестокую битву.
Если бы он смог найти кого-то, кому нужно это растение, его можно было бы использовать в качестве достойного варианта для обмена.
После этого Хань Ли выпустил взрыв серебряного пламени, чтобы испепелить все туши зверей на поверхности озера, а затем приготовился уйти.
Однако прямо в этот момент из его тела раздалось слабое жужжание, и он слегка запнулся, прежде чем на его лице появилась улыбка.
Он перевернул руку, чтобы создать белый хрустальный шар размером с яйцо, по поверхности которого струились вспышки света, а также точки света размером с рисовые зерна, непрерывно вспыхивающие внутри него.
Хань Ли какое-то время пристально смотрел на хрустальный шар, прежде чем улететь полосой лазурного света в совершенно другом направлении, чем раньше.
***
Тем временем полоса яркого белого света проносилась по воздуху с невероятной скоростью над бесплодной равниной в миллионах километров от Хань Ли.
Примерно в десяти километрах за полосой белого света находилось огромное море бирюзового тумана, которое охватывало практически все небо и землю и издавало оглушительный грохочущий звук. Более того, оно было не медленнее, чем полоса белого света. На самом деле, оно было немного быстрее, если уж на то пошло.
Эти двое пролетели расстояние в тысячи километров в мгновение ока, и вскоре расстояние между ними сократилось до пяти километров.
В море тумана раздался взрыв зловещего кудахтанья, после чего передняя часть тумана внезапно превратилась в гигантского зеленого скорпиона и массивную синюю жабу. Проекция скорпиона подняла свое огромное жало, прежде чем выпустить столб темно-зеленого света, в то время как гигантская синяя жаба открыла пасть, и внезапно пространство в радиусе нескольких километров резко сгустилось в результате какой-то таинственной ограничивающей силы, и полоса белого света невольно замедлилась.
Таким образом, столб темно-зеленого света во вспышке достиг полосы белого света, и как раз в тот момент, когда они были готовы столкнуться, из белого света внезапно появился шквал бесчисленных пятицветных рун.
Разразилась вспышка сильных толчков, и полоса белого света смогла освободиться от сдерживающей силы. Затем из белого света вырвалась малиновая молния и ударила в столб зеленого света, и хотя молния казалась совершенно ничем не примечательной, она смогла мгновенно рассеять столб зеленого света.
В то же время изнутри полосы белого света раздался взрыв настойчивого пения, и он внезапно исчез на месте, но в следующее мгновение снова появился примерно в десяти километрах от него.
В белом свете находился не кто иной, как Мо Цзяньли, он держал в одной руке маленький белый флаг, а в другой – темно-красный молот. Половину его тела обвивали нити зеленой Ци, в то время как другая часть его тела была покрыта слоем своеобразного голубого льда.
С мрачным выражением лица он бросил взгляд на море тумана, а затем сразу же, без каких-либо колебаний, продолжил свой путь дальше.
Сразу после этого отростки скорпиона и жабы в мгновение ока исчезли, а море тумана продолжало преследовать его.
Таким образом, процесс повторился. Всякий раз, когда море тумана подходило слишком близко, Мо Цзяньли был вынужден использовать два сокровища, которые он держал, чтобы рассеять приближающиеся атаки, а затем снова оторваться на некоторое расстояние.
Эта погоня уже продолжалась день и ночь, и даже с базой культивирования Мо Цзяньли на стадии Великого Вознесения он израсходовал почти половину своей магической силы.
Если бы сокровище, которое он нес, раньше не уведомило его о том, что Хань Ли находится поблизости, он, скорее всего, уже подумал бы о том, чтобы применить какую-то секретную технику членовредительства, чтобы спасти себя.
К счастью, расстояние в несколько миллионов километров было не таким уж большим для существ их калибра, и сразу после того, как Мо Цзяньли использовал свои сокровища, чтобы рассеять очередную волну атак, впереди внезапно появилась полоса лазурного света. Мо Цзяньли был в восторге, увидев это, и вместо того, чтобы снова использовать свою способность телепортации, он подбросил свой белый флаг в воздух, выпустив серию белых ореолов, которые образовали вокруг него толстый световой барьер. В то же время он злобно ударил своим красным молотом в сторону моря тумана.
Когда Хань Ли пришел ему на помощь, он, естественно, собирался преподать своему преследователю хороший урок.
Раздался сокрушительный грохот, и густое покрывало темных облаков в небе резко разорвалось, когда вспышка красной молнии длиной в несколько тысяч футов обрушилась на проекцию гигантской жабы.
Проекция мгновенно рассеялась, и, как ни странно, гигантская проекция скорпиона также издала мучительный шипящий звук, когда его тело тоже распалось в туман. После этого море тумана начало сходиться к центру, а несколько мгновений спустя туман полностью исчез, открыв чудовищное существо с парой малиновых глаз. У существа было тело скорпиона, но голова жабы, и оно достигало более сотни футов в длину. У него также была пара гигантских крыльев, которые, казалось, находились где-то между иллюзией и реальностью, и на этих крыльях корчились бесчисленные человеческие лица.
Холодный свет вспыхнул в глазах существа, оно издало серию громких карканий, а из его крыльев раздалось зловещее кудахтанье.
Как только этот звук достиг ушей Мо Цзяньли, его духовное чувство было поражено чувством сильной сонливости. Его сердце сразу же дернулось, и он понял, что находится в очень опасной ситуации, но все его тело было настолько вялым, что он не мог собраться с духом, чтобы сопротивляться.
Подумать только, даже после того, как это существо так долго преследовало его, у него все еще была в рукаве такая опасная секретная техника духовного чувства.
Прямо в этот момент гигантское существо взмахнуло крыльями, выпустив пару гигантских клинков длиной в несколько десятков футов каждый, оба из которых ударили прямо в Мо Цзяньли. Лезвия, казалось, двигались довольно медленно, но они достигли Мо Цзяньли в мгновение ока, прежде чем без всякого торможения проникнуть в его защитный световой барьер.
Мо Цзяньли был по-настоящему встревожен, увидев это, и уже собирался принять отчаянные меры, чтобы спастись, когда позади него внезапно вспыхнули пространственные колебания и раздался заинтригованный голос:
– Что это за штука? Это довольно интересное существо!
Как только голос затих, бесчисленные дуги золотых молний вырвались наружу среди грохота грома и поразили два гигантских клинка с разрушительной силой.
Хань Ли мог сказать, что Мо Цзяньли находился в большой опасности, поэтому он немедленно телепортировался к Мо Цзяньли, прежде чем выпустить свою Божественную дьявольскую молнию, чтобы противостоять приближающейся атаке. Как только золотая молния соприкоснулась с массивными клинками, последние тут же снова растворились в тумане, как будто они столкнулись с проклятием своего существования.
В следующее мгновение позади чудовищного существа хлынул бирюзовый туман, вслед за чем снова появились его крылья, но они были заметно меньше, чем раньше. Зрачки существа сузились, и в его глазах появился намек на страх, когда оно бросило взгляд на Хань Ли.
Тем временем Хань Ли нежно похлопал Мо Цзяньли по плечу, и по всему телу последнего сразу же прокатилась волна освежающей прохлады. В результате медлительность Мо Цзяньли мгновенно уменьшилась, и он восстановил контроль над своим духовным чувством.
– Спасибо, брат Хань! Этот Че Цизи был широко известным существом даже в древней Асуре. Даже если культиватор Великого Вознесения окажется в ловушке его ядовитого тумана, он быстро превратится в ничто, – поспешно предупредил Мо Цзяньли.
Хань Ли был просветлен, услышав это, и вместо того, чтобы испугаться, интрига в его глазах стала еще более явной.
– Итак, это Че Цизи; мне было интересно, почему ты не осмелился встретиться с ним лицом к лицу. Говоря об этом, я не припоминаю ни одного тома, в котором утверждалось бы, что это существо является знатоком секретных техник пленения.
http://tl.rulate.ru/book/48/3671167
Готово: